Je me suis expatrié avec ma famille a Québec! Pour être honnete j'apprécie les gens là bas, ils sont gentil et bien eduqué! J'aime la ville de Québec 😇🥰
Oui, je me suis déjà expliqué sur ce point dans un précédent commentaire : J’ai voulu faire de l’humour mais apparemment ça a été mal interprété Donc désolé 😋
En effet désolé pour ne pas avoir utilisé le terme exacte mais il faut savoir qu'en France on présente sa ou son petit(e) ami(e) comme étant notre fiancé(e) sans avoir fait pour autant un acte administratif à cet effet. C'est pour cela que j'ai utilisé le mot "fiancé" et non pas "petit ami"
bonjour je t'invite a connaitre notre histoire pour tout comprendre , les Français ne connaisse pas l'histoire du Québec du début de la colonie a maintenant . salut !
Dans cette vidéo je ne cherche pas à expliquer pourquoi ces différences existent pas juste monter de façon ludique ce qu'il y a de différents Par exemple je ne vois pas ce que l'histoire de la colonisation Française va pouvoir m'expliquer pourquoi les feu rouge (les lumières) soient sur la route d'en face...
Le clignotant vert a la priorité pour tourner à gauche. Tu peux quand même continuer en ligne droite. Il y a aussi parfois un feu vert en forme de flèche pour tourner à gauche, tourner à droite ou continuer tout droit, lorsque l'intersection est complexe.
Vert clignotant est un virage sécurisé, cela signifie que les véhicules en sens contraire ne peuvent pas s'engager dans l'intersection car ils ont un feu rouge.
Les escaliers extérieurs: une surface de moins à chauffer. Un espace inutile à l'intérieur donc un appartement plus grand... Difficulté de construire un escalier droit pour accéder aux étages supérieurs. Souvent, les escaliers extérieurs donnent accès au 2e étage et deviennent intérieur pour accéder au 3e. Il est aussi probable que c'est lié au droit de vote. Selon la société historique de Québec, au début du XXe siècle, un règlement municipal exige un recul de trois mètres de la façade de la maison par rapport à la rue. La surface à construire sur un terrain donné s’en trouvait alors réduite et, par conséquent, la surface habitable. Pour maximiser l’espace intérieur du rez-de-chaussée, - le rez-de-chaussée est souvent occupé par le propriétaire - on décide de mettre en façade et à l’extérieur de l’édifice l’escalier permettant d’accéder à l’étage. Le même règlement ne permettait la présence que d’une seule volée d'escalier sur la façade avant. C’est pourquoi celui conduisant au troisième étage était intérieur. Enfin, un dégagement de trois mètres ne permettait pas la construction d’un long escalier droit. C’est ce qui a donné naissance aux escaliers courbés ou en colimaçon typiques au quartier de Limoilou ou de St-Roch . Mais à la base, c'est pour des raisons de sécurité et de salubrité. Dépanneur : c'est l'équivalent de vos supérettes de quartier où on peut acheter des marchandises de premières nécessités. À cause des prix prohibitifs vaut mieux éviter d'y faire son épicerie... de toute manière on y trouve très peu de produits frais. On peut y trouver certains produits laitiers, pains de mie, des boissons gazeuses, bières et croustilles, mouchoirs et pq. Il existe de vraies épiceries de quartier - souvent des commerces non affiliés aux grandes chaines de distribution. Les fameux titres de film : on pourrait en discuter longtemps. Ici, on adapte le titre du film en français... on ne fait pas de simplement les remplacer par un autre titre anglais! Habituellement, on connait aussi le titre dans la version originale... vraiment originale. Gâteries... dans certaines régions on parlera de douceurs. Feux rouges: feux de circulation Boites aux lettres : on les appelle des boite postales communautaires. Elles servent à recevoir et à envoyer le courrier. Elles existent depuis 1980... à cause de la rationalisation des effectifs et des frais de notre service postal qui a été privatisé. Fiancée et fiancé ... Blonde et chum. Une blonde, c'est une meuf et un chum c'est le mec. Mais chum peut aussi être utilisé pour identifier des ami(e)s : mon groupe de chums. Ça fait des lustres que j'ai entendu parler de fiancé(e). Blonde vient d'une vieille chanson militaire normande du XVIII: Auprès de ma blonde (ua-cam.com/video/TqcnMX1P8UM/v-deo.html) À l'école primaire, elle faisait partie du répertoire qu'on chantait dans les années 60-70. Nous chantions un répertoire puisé dans le folklore français : Le pastouriau (ua-cam.com/video/0Gztyorpjlk/v-deo.html) Compère Guilleri (ua-cam.com/video/36Z0fJ-Owg0/v-deo.html) Il est dommage que ce qui appartient au folklore français semble moins connu en France. Ça change un peu des vidéos d'expat... qui vivent sur Le Plateau.
Merci pour toutes ces précisions C’est très intéressant Et merci pour les liens Cela intéressera sûrement d’autres visiteurs Désolé pour le mot "Feu de circulation" pourtant j’ai demandé à une Québécoise Merci encore et au plaisir 😋👍🏻
@@JeremieBaldocchi Il ne faut pas être désolé. Il est courant qu'on nomme le feu de circulation en utilisant la lumière. Cette appellation appartient au registre familier. Lorsqu'un franco-européen fait des commentaires sur la langue, il est évident qu'il y aura des réactions. 1. Il faut comprendre que la langue a évolué différemment. 2. L'exposition aux accents et au vocabulaire québécois dans les médias (films, télé, radio) est limitée du coté européen. Trop souvent, nous entendons que les sous-titres sont requis et que l'accent est à c.... ou encore qu'on préfère parler anglais avec les Québécois car on y comprend que dalle. Du côté québécois, on est habitué aux termes et expressions... ça fait moins rigolo. Mec, meuf, teuf, tata, tonton, ça caille... Où est le lien entre faire froid et ça caille? Il faut naviguer à travers les vidéos produits par les expatriés pour s'en apercevoir. 3. Certains commentaires de franco-européens font ressortir les différences ce qui suscite une certaine insécurité linguistique qu'on appelle en Europe glottophobie. D'une part, on les perçoit et reçoit de manière négative - nos expressions et le vocabulaire ne font pas parti de la norme. D'autre part, peu importe la provenance, ces commentaires sont souvent utilisés par certains anglo-canadiens pour discréditer, voire justifier le refus de l'utilisation du français au pays... ce n'est pas du français parisien... Mon commentaire, n'est pas une critique négative de ce que vous avez dit et créé que j'ai trouvé intéressant.
Merci pour ces précisions Sachez que justement j'adore vos expressions et je suis fan D'une maniere generale j'aime l'etimologie des mots et je trouve interessant de voir comment certains mots ont évolués différements dans nos 2 pays 😄
Les escaliers extérieurs sont souvent utilisé comme ''sortie d'urgence''. En gros il est obligatoire au Québec de donner un seconde option de sortie en cas d'urgence (incendie)
Le dépanneur n'est pas vraiment un épicier, ou en tout cas on ne dirait pas ici qu'un dépanneur est l'équivalent d'une épicerie. Même s'ils vendent des produits de base comme le pain et le lait, ce sont surtout des commerces de proximité avec des heures d'ouverture élargies. Ce qui explique leur nom, dépanneur (pour dépanner en cas de besoin). Nous allons quand même à l'épicerie ou au supermarché (Métro, IGA, Provigo, Maxi, Super C, Loblaws, Adonis) pour faire les courses.
Nous avons également ce genre de petites épiceries qui ouvrent jusqu’à tard ainsi que le dimanche et les jours fériés On appelle ça, dans le langage courant : l’arabe ou le pakistanais du coin… il n’y a pas vraiment une appellation propre à ça, mis à part "épicerie" Donc le mot "Dépanneur" est bien trouvé 😋
merci pour la vidéo👍 je me poser une question,pour revenir en France avec des produits Halloween que l on trouve pas en france est ce risquer? payer une taxe......?
De rien 🙈👍🏻 Non il n’y a pas de taxe Il faut juste faire attention car les armes, même quand ce sont des jouets pour enfants, sont interdites dans les valises 😋 Vous souhaitez ouvrir une boutique en France ? 😅😂
Le clignotant vert donne la priorité pour virer à gauche. En conséquence, le feux est rouge pour la circulation inverse. Si le feux est seulement vert, alors il est permis de virer à gauche mais vous n’avez pas la priorité et la circulation est permise en sens inverse.
Merci pour ces précisions Je n’ai pas le permis et quand on m’a expliqué oralement ce que vous avez écrit, sur le moment je n’ai pas bien compris En tout cas merci 😋👍🏻
pour compléter votre liste : quelques traductions du français québecois au franglais de France (tout autre commentaire est superficiel) fin de semaine -> weekend stationnement -> parking magasinage -> shopping mascara hydrofuge -> mascara waterproof service au volant -> drive-in balado -> podcast 😉
Super merci 👍🏻😜 En effet il y en a beaucoup d’autres mais j’ai essayé de faire court car les gens (en général) n’aiment pas les vidéos trop longues 😅 Au plaisir 😋
@@JeremieBaldocchi J'en profite pour vous remercier pour vos vidéos sur le Québec. Je viens de voir le premier, celui sur Baie-Saint-Paul 💖. Super vues, grand professianlisme soit dans les prises de vues que dans le commentaire. Et surtout, vous savez transmettre des émotions incroyables (ce qui est très rare aujourd'hui). Etant originaire de la ville de Québec mais habitant la Toscane depuis de nombreuses années, vos vidéos sont pour moi des souvenirs précieux de cette terre qui me manque beaucoup. Vous avez maintenant une nouvelle fan en Italie... 🙏💕
Merci Christiane, votre message me fait trés plaisir C'est vraiment ma vision que j'aimerai transmettre :-) Vous avez bien de la chance de vivre en Italie, c'est un pays que je trouve magnifique, je crois même que c'est le pays que j'ai le plus visité Au plaisir :-)
Ne vous en faites pas pour les commentaires parfois chiants et mal avisés de certains Québecois, j'en ai quelques fois HONTE. Il y a des esprits susceptibles ou moins sophistiqués qui ne comprennent pas la différence entre drôle pour (se moquer) et drôle pour (être étonné). Je n'ai décelé aucune condescendance de votre part, si ce n'est un peu dans la façon d'aborder les titres de films américain francisés. Ça m'est arrivé de voir en France des titres de films américain changés pour d'autres titres anglais.The Hangover (2009), Lendemain de veille au Québec, devient Very Bad Trip en France. Moi si j'étais français j'aurais traduit ce titre, Gueule de bois, pour rester dans le même esprit. Bref, vous faites de bonnes vidéo et merci de tendre une main vers le Québec.
Merci pour votre gentil commentaire C’est dingue ce que certains Québécois soient si hargneux… Oui en effet j’ai peut-être mal utilisé mon expression sur les titres de film Mais c’était juste pour montrer que vous êtes habitué à d autres titres que nous en France En tout cas merci beaucoup Votre message me fait chaud au cœur 😋
Merci Je me suis déjà expliqué sur ce point En France, dans le langage courant on peut parler de fiancé(e) en évoquant notre petit ami(e) sans qu’il y ait un engagement officiel J’ai donc était un peu vite Désolé
les décorations d'Halloween possède une utilité, elles veulent dire ici tu va avoir des bonbons et sans décorations veut dire passe ton chemin petit morveux ;)
@@JeremieBaldocchi oui et non depuis 3 ans comme tout le reste les bonbons sont passé de genre un sac a 5,99$ est rendu 15,99$ conclusion moi a mon époque on remplissait une taie d'oreiller retournait a la maison la vidé pour aller en remplir une autre aujourd’hui les enfants remplisse toute aux mieux un sac banane ;)
On connait les titres de films en anglais que l'on utilisent autant que les traductions. 1:54 Ils ne sauront pas du tout ce que c'est, il nous prend pour des idiots ce MEC. Non seulement on utilise l'anglais plus que les Français mais on le prononce 100 fois mieux.
Je ne vous prends pas pour des idiots J’ai dit ça en rigolant Faut se détendre un peu 😋 Et oui en effet vous parlez certainement mieux Anglais que les Français 👍🏻😜
Tu mélanges beaucoup les choses et cela fait un peu cliché. Etant un français d origine mais habitant depuis 40 ans au quebec je me rend compte que les francais sont encore empêtrés dans leur esprit très étriqué.
Bonjour Je mélange beaucoup de choses car cette vidéo a pour but de lister les différences qu’il y a dans la région de Québec avec l’Europe et la France Donc oui pas mal de sujet Je ne vois pas où est mon esprit étriqué (comme apparemment beaucoup de Français selon vous) Je parle de sujets comme la langue, les travaux dans la ville de Quebec, les boîtes aux lettres, les escaliers extérieurs, les feux rouges, les points informations, l'interdiction de fumer, et Halloween en toute sympathie sans aucune critique J’indique juste ce qui est différents chez vous Moi par contre je constate, avec tous ces commentaires négatifs et nocifs, que beaucoup de Québécois sont extrêmement susceptibles et se sentent en permanence victimes de tous ces sois-disant méchants français qui se moquent d’eux alors qu’il n’en est rien (c’est juste dans leur tête) C’est dommage car, là bas j’ai rencontré des gens formidables et j’avais une excellente opinions de ces habitants…
Merci grandement de contribuer au mythe du maudit français chiant et des plus condescendant pour qui tout est une blague.... quand le mec trouve tout drôle et marrant sans qu'il ai fait un minimum ses devoirs afin de comprendre le pays du Québec qu'il visite, qui se moque de notre réalité, notre culture, notre histoiire. On a pas besoin d'ennemis quand il y a des gens aussi obtus....
Merci de me traiter de "maudit français chiant des plus condescendant" Je ne vois pas où je me moque de votre pays ??? J'ai fait une dizaine de vidéos sur votre région ou je dit que c'est superbe, incroyable et magnifique. Les avez-vous regardé avant de me juger? N'a-t-on pas le droit de sourire des différences entre nos 2 pays? En tout cas vous, vous ne rigolez pas et ce qui est certain c'est que vous avez un niveau de tolérance proche du 0 J'ai fait un tas de vidéos sur les différences avec d'autres pays , car oui ces différences existent et elles sont parfois amusantes Je ne vois pas en quoi cela s'apparente à de la moquerie, mais peut-être que je dois prendre un ton serieux sans ne jamais rire ? Je vous invite à avoir une plus large ouverture d'esprit Bonne journée
Il faut pas être à fleur de peau non plus . moi qui a déjà aussi vécu à Paris , je trouve qu'il ne représente pas du tout le cliché du ' maudit français" . c'est vrai les français critiquent plus , mais les Québécois doivent aussi savoir que critiquer c'est pas toujours négatif. Je suis ni Québécois ni français.
@@act_sionle problème c' est qu' il ne tient pas compte du contexte social mais sourtout politique... Ici la langue c' est très politilisé et qui dit politique dit gant blanc 😢
Je ne comprends pas pourquoi vous dites ça? 🤷🏻♂️ Qu’est-ce qui vous fait penser que je vous considère comme des animaux dans cette vidéo qui parle des différences entre le Québec et l’Europe? Je ne pensais pas qu’ il y avait autant de Québécois hargneux et susceptibles… 😜
Quel charmant commentaire Si c’est pour les sorties de secours comment cela se fait-il que cela n’est pas comme cela en Europe et dans beaucoup d’autres pays? Me suis-je moqué? Me suis-je montré irrespectueux? Bien au contraire je trouve ces escaliers très charmant, je l’ai même dit 2 fois dans la vidéo…. Bref…
@@JeremieBaldocchi Pas de quoi! :) Je suis de Montréal, et en faisant des recherches sur l'origine des escaliers extérieurs, entres autres, j'ai lu cette théorie qu'à l'époque c'était encouragé par le clergé pour éviter des rencontres/adultère dans les cages d'escaliers. Comme quoi il n'y a pas de réponse précise, et qu'on est pas imbécile pour soulever des questions.
Dsl, pas tous les escaliers extérieurs sont de secours, ceux en métal qui ne touchent pas terre le sont mais tous les autres c'est vraiment pour se rendre au logement
Pas mal le code de la route🚜🚜🚜 On apprend plein de choses Bravo
Merci 😜
J’ai fait un peu de recherches 👍🏻
Je me suis expatrié avec ma famille a Québec! Pour être honnete j'apprécie les gens là bas, ils sont gentil et bien eduqué! J'aime la ville de Québec 😇🥰
Oui, les gens sont super gentils
C'est un vrai bonheur
Quelle chance de vivre là bas :-)
Non non , c'est pas des vide-garage . Mais des ventes de garage .
Ha oui mince c'est vraie,
Bon j'espere que les Quebecois ne m'en voudront pas trop 😄
@@JeremieBaldocchi C'est trop tard , le mal est fait . 😂
@@ehjo4904 N'allez-vous pas un peu loin? Le "mal est fait" car j'ai dit vide garage à la place de vente de garage ?
@@JeremieBaldocchi c'est une blague
Ha ok, j'ai mal interprété
Désolé 😄
Super bien fait ! Meme la musique est bien choisie 😃 Ah les écureuils ! Des petits animaux tellement mignons et intelligents....
Merci
C’est gentil
Je suis en train de préparer la seconde partie avec les écureuils 🐿️ 😋
"Ils ne connaissent pas le film Pulp Fiction." C'est inexact. Les Québécois connaissent souvent les films sous leur nom original et leur nom traduit.
Oui, je me suis déjà expliqué sur ce point dans un précédent commentaire :
J’ai voulu faire de l’humour mais apparemment ça a été mal interprété
Donc désolé 😋
"Chum/blonde" ça ne signifie pas fiancé en passant, ça veut dire petit ami/petite amie
En effet désolé pour ne pas avoir utilisé le terme exacte mais il faut savoir qu'en France on présente sa ou son petit(e) ami(e) comme étant notre fiancé(e) sans avoir fait pour autant un acte administratif à cet effet. C'est pour cela que j'ai utilisé le mot "fiancé" et non pas "petit ami"
@@JeremieBaldocchi Vraiment ? J'ai jamais entendu mes amis français dire ça, c'est peut-être régional ?
C'est dans le langage populaire
Je renouvel mes excuses pour cette faute dans l'exactitude du mot 😄
Au Québec, quand les maisons sont décorées pour l'Halloween, ça invite les enfants à sonner aux portes de celles-ci pour recevoir des bonbons
Oui et c’est super 👍🏻
J’adore cette fête mais en France, peu de gens le font 😩
bonjour je t'invite a connaitre notre histoire pour tout comprendre , les Français ne connaisse pas l'histoire du Québec du début de la colonie a maintenant . salut !
Dans cette vidéo je ne cherche pas à expliquer pourquoi ces différences existent pas juste monter de façon ludique ce qu'il y a de différents
Par exemple je ne vois pas ce que l'histoire de la colonisation Française va pouvoir m'expliquer pourquoi les feu rouge (les lumières) soient sur la route d'en face...
Ont est en Amérique ,pas en Europe !
@@alainbrisson218 Oui en effet c'est exacte, ai-je dit que vous étiez en Europe?
@@alainbrisson218 il fallait dire à vos ancêtres les colons francais . 😂
Il y a 2 types d'escaliers extérieurs. Les escaliers d'entrée (pour l'entrée principale) et les escaliers de secours ou d'incendie.
En tout cas ça a beaucoup de charme 😊
Le clignotant vert a la priorité pour tourner à gauche. Tu peux quand même continuer en ligne droite.
Il y a aussi parfois un feu vert en forme de flèche pour tourner à gauche, tourner à droite ou continuer tout droit, lorsque l'intersection est complexe.
Merci pour cette précision
Je pense que vous êtes un des seuls endroits à avoir ce système… je ne l’avais jamais vu ailleurs 😋
Vert clignotant est un virage sécurisé, cela signifie que les véhicules en sens contraire ne peuvent pas s'engager dans l'intersection car ils ont un feu rouge.
Merci pour la précision, je n’avais pas bien retenue 😋🙈👍🏻
Les escaliers extérieurs: une surface de moins à chauffer. Un espace inutile à l'intérieur donc un appartement plus grand... Difficulté de construire un escalier droit pour accéder aux étages supérieurs. Souvent, les escaliers extérieurs donnent accès au 2e étage et deviennent intérieur pour accéder au 3e. Il est aussi probable que c'est lié au droit de vote.
Selon la société historique de Québec, au début du XXe siècle, un règlement municipal exige un recul de trois mètres de la façade de la maison par rapport à la rue. La surface à construire sur un terrain donné s’en trouvait alors réduite et, par conséquent, la surface habitable. Pour maximiser l’espace intérieur du rez-de-chaussée, - le rez-de-chaussée est souvent occupé par le propriétaire - on décide de mettre en façade et à l’extérieur de l’édifice l’escalier permettant d’accéder à l’étage. Le même règlement ne permettait la présence que d’une seule volée d'escalier sur la façade avant. C’est pourquoi celui conduisant au troisième étage était intérieur. Enfin, un dégagement de trois mètres ne permettait pas la construction d’un long escalier droit. C’est ce qui a donné naissance aux escaliers courbés ou en colimaçon typiques au quartier de Limoilou ou de St-Roch .
Mais à la base, c'est pour des raisons de sécurité et de salubrité.
Dépanneur : c'est l'équivalent de vos supérettes de quartier où on peut acheter des marchandises de premières nécessités. À cause des prix prohibitifs vaut mieux éviter d'y faire son épicerie... de toute manière on y trouve très peu de produits frais. On peut y trouver certains produits laitiers, pains de mie, des boissons gazeuses, bières et croustilles, mouchoirs et pq. Il existe de vraies épiceries de quartier - souvent des commerces non affiliés aux grandes chaines de distribution.
Les fameux titres de film : on pourrait en discuter longtemps. Ici, on adapte le titre du film en français... on ne fait pas de simplement les remplacer par un autre titre anglais! Habituellement, on connait aussi le titre dans la version originale... vraiment originale.
Gâteries... dans certaines régions on parlera de douceurs.
Feux rouges: feux de circulation
Boites aux lettres : on les appelle des boite postales communautaires. Elles servent à recevoir et à envoyer le courrier. Elles existent depuis 1980... à cause de la rationalisation des effectifs et des frais de notre service postal qui a été privatisé.
Fiancée et fiancé ... Blonde et chum. Une blonde, c'est une meuf et un chum c'est le mec. Mais chum peut aussi être utilisé pour identifier des ami(e)s : mon groupe de chums. Ça fait des lustres que j'ai entendu parler de fiancé(e).
Blonde vient d'une vieille chanson militaire normande du XVIII: Auprès de ma blonde
(ua-cam.com/video/TqcnMX1P8UM/v-deo.html)
À l'école primaire, elle faisait partie du répertoire qu'on chantait dans les années 60-70. Nous chantions un répertoire puisé dans le folklore français : Le pastouriau (ua-cam.com/video/0Gztyorpjlk/v-deo.html) Compère Guilleri (ua-cam.com/video/36Z0fJ-Owg0/v-deo.html)
Il est dommage que ce qui appartient au folklore français semble moins connu en France.
Ça change un peu des vidéos d'expat... qui vivent sur Le Plateau.
Monsieur Nadon, totalement d'accord avec vos commentaires, on pense exactement de la même façon.
Merci pour toutes ces précisions
C’est très intéressant
Et merci pour les liens
Cela intéressera sûrement d’autres visiteurs
Désolé pour le mot "Feu de circulation" pourtant j’ai demandé à une Québécoise
Merci encore et au plaisir 😋👍🏻
Oui 👍🏻
@@JeremieBaldocchi Il ne faut pas être désolé.
Il est courant qu'on nomme le feu de circulation en utilisant la lumière. Cette appellation appartient au registre familier.
Lorsqu'un franco-européen fait des commentaires sur la langue, il est évident qu'il y aura des réactions.
1. Il faut comprendre que la langue a évolué différemment.
2. L'exposition aux accents et au vocabulaire québécois dans les médias (films, télé, radio) est limitée du coté européen. Trop souvent, nous entendons que les sous-titres sont requis et que l'accent est à c.... ou encore qu'on préfère parler anglais avec les Québécois car on y comprend que dalle. Du côté québécois, on est habitué aux termes et expressions... ça fait moins rigolo. Mec, meuf, teuf, tata, tonton, ça caille... Où est le lien entre faire froid et ça caille? Il faut naviguer à travers les vidéos produits par les expatriés pour s'en apercevoir.
3. Certains commentaires de franco-européens font ressortir les différences ce qui suscite une certaine insécurité linguistique qu'on appelle en Europe glottophobie. D'une part, on les perçoit et reçoit de manière négative - nos expressions et le vocabulaire ne font pas parti de la norme. D'autre part, peu importe la provenance, ces commentaires sont souvent utilisés par certains anglo-canadiens pour discréditer, voire justifier le refus de l'utilisation du français au pays... ce n'est pas du français parisien... Mon commentaire, n'est pas une critique négative de ce que vous avez dit et créé que j'ai trouvé intéressant.
Merci pour ces précisions
Sachez que justement j'adore vos expressions et je suis fan
D'une maniere generale j'aime l'etimologie des mots et je trouve interessant de voir comment certains mots ont évolués différements dans nos 2 pays 😄
Les escaliers extérieurs sont souvent utilisé comme ''sortie d'urgence''. En gros il est obligatoire au Québec de donner un seconde option de sortie en cas d'urgence (incendie)
Oui vous avez raison
En tout cas c’est super charmant 😋
Le dépanneur n'est pas vraiment un épicier, ou en tout cas on ne dirait pas ici qu'un dépanneur est l'équivalent d'une épicerie. Même s'ils vendent des produits de base comme le pain et le lait, ce sont surtout des commerces de proximité avec des heures d'ouverture élargies. Ce qui explique leur nom, dépanneur (pour dépanner en cas de besoin). Nous allons quand même à l'épicerie ou au supermarché (Métro, IGA, Provigo, Maxi, Super C, Loblaws, Adonis) pour faire les courses.
Nous avons également ce genre de petites épiceries qui ouvrent jusqu’à tard ainsi que le dimanche et les jours fériés
On appelle ça, dans le langage courant : l’arabe ou le pakistanais du coin… il n’y a pas vraiment une appellation propre à ça, mis à part "épicerie"
Donc le mot "Dépanneur" est bien trouvé 😋
merci pour la vidéo👍 je me poser une question,pour revenir en France avec des produits Halloween que l on trouve pas en france est ce risquer? payer une taxe......?
De rien 🙈👍🏻
Non il n’y a pas de taxe
Il faut juste faire attention car les armes, même quand ce sont des jouets pour enfants, sont interdites dans les valises 😋
Vous souhaitez ouvrir une boutique en France ? 😅😂
Le clignotant vert donne la priorité pour virer à gauche. En conséquence, le feux est rouge pour la circulation inverse. Si le feux est seulement vert, alors il est permis de virer à gauche mais vous n’avez pas la priorité et la circulation est permise en sens inverse.
Merci pour ces précisions
Je n’ai pas le permis et quand on m’a expliqué oralement ce que vous avez écrit, sur le moment je n’ai pas bien compris
En tout cas merci 😋👍🏻
pour compléter votre liste : quelques traductions du français québecois au franglais de France (tout autre commentaire est superficiel)
fin de semaine -> weekend
stationnement -> parking
magasinage -> shopping
mascara hydrofuge -> mascara waterproof
service au volant -> drive-in
balado -> podcast
😉
Super merci 👍🏻😜
En effet il y en a beaucoup d’autres mais j’ai essayé de faire court car les gens (en général) n’aiment pas les vidéos trop longues 😅
Au plaisir 😋
@@JeremieBaldocchi J'en profite pour vous remercier pour vos vidéos sur le Québec. Je viens de voir le premier, celui sur Baie-Saint-Paul 💖. Super vues, grand professianlisme soit dans les prises de vues que dans le commentaire. Et surtout, vous savez transmettre des émotions incroyables (ce qui est très rare aujourd'hui). Etant originaire de la ville de Québec mais habitant la Toscane depuis de nombreuses années, vos vidéos sont pour moi des souvenirs précieux de cette terre qui me manque beaucoup.
Vous avez maintenant une nouvelle fan en Italie... 🙏💕
Merci Christiane, votre message me fait trés plaisir
C'est vraiment ma vision que j'aimerai transmettre :-)
Vous avez bien de la chance de vivre en Italie, c'est un pays que je trouve magnifique, je crois même que c'est le pays que j'ai le plus visité
Au plaisir :-)
Vous n' avez pas de dépanneur mais des superette je crois...😊
Oui
On appèle ça l’épicier du coin de la rue
Mais "dépanneur" est vraiment un nom plus explicite 👍🏻😋
Ne vous en faites pas pour les commentaires parfois chiants et mal avisés de certains Québecois, j'en ai quelques fois HONTE. Il y a des esprits susceptibles ou moins sophistiqués qui ne comprennent pas la différence entre drôle pour (se moquer) et drôle pour (être étonné). Je n'ai décelé aucune condescendance de votre part, si ce n'est un peu dans la façon d'aborder les titres de films américain francisés. Ça m'est arrivé de voir en France des titres de films américain changés pour d'autres titres anglais.The Hangover (2009), Lendemain de veille au Québec, devient Very Bad Trip en France. Moi si j'étais français j'aurais traduit ce titre, Gueule de bois, pour rester dans le même esprit.
Bref, vous faites de bonnes vidéo et merci de tendre une main vers le Québec.
Merci pour votre gentil commentaire
C’est dingue ce que certains Québécois soient si hargneux…
Oui en effet j’ai peut-être mal utilisé mon expression sur les titres de film
Mais c’était juste pour montrer que vous êtes habitué à d autres titres que nous en France
En tout cas merci beaucoup
Votre message me fait chaud au cœur 😋
Non les mots ''Chum et Blonde'' son utilisé pour évoqué notre partenaire de relation amoureuse sans avoir un engagement à un mariage futur.
Merci
Je me suis déjà expliqué sur ce point
En France, dans le langage courant on peut parler de fiancé(e) en évoquant notre petit ami(e) sans qu’il y ait un engagement officiel
J’ai donc était un peu vite
Désolé
Les escaliers extérieurs c' est pour avoir plus d' espace a l' intérieur !!! 😊
Oui en effet c’est logique !
Il fallait y penser… Bravo 😋
C'est pas un vide-garage mais une vente de garage
Oui en effet, on me l’a déjà indiqué et j’ai présenté mes excuses
En tout cas merci pour cette précision
😋👍🏻
les décorations d'Halloween possède une utilité, elles veulent dire ici tu va avoir des bonbons et sans décorations veut dire passe ton chemin petit morveux ;)
Oui en effet
Je suis bien triste qu'en France on ne le fête pas
@@JeremieBaldocchi oui et non depuis 3 ans comme tout le reste les bonbons sont passé de genre un sac a 5,99$ est rendu 15,99$ conclusion moi a mon époque on remplissait une taie d'oreiller retournait a la maison la vidé pour aller en remplir une autre aujourd’hui les enfants remplisse toute aux mieux un sac banane ;)
@damien677 Je vois qu'il n'y a pas que chez nous que les prix ont augmenté ! Grrrrr 🙂
Essaie de faire ces travaux en hiver!!! C'est pour ça que c3st condensé sur 6 mois et peut être que le territoire est grand!!!!!
Bonjour
Je pense que tu n’as pas bien écouté ce que j’ai dit car je parle uniquement des travaux dans la ville de Québec
@@JeremieBaldocchic' est partout comme ça ici, nous avons tous le même climat ! 😊
@@clairelevasseur9434 Oui, vous avez la peua plus endurcie que nous.. hi hi 🙂
On connait les titres de films en anglais que l'on utilisent autant que les traductions. 1:54 Ils ne sauront pas du tout ce que c'est, il nous prend pour des idiots ce MEC. Non seulement on utilise l'anglais plus que les Français mais on le prononce 100 fois mieux.
Je ne vous prends pas pour des idiots
J’ai dit ça en rigolant
Faut se détendre un peu 😋
Et oui en effet vous parlez certainement mieux Anglais que les Français 👍🏻😜
Tu mélanges beaucoup les choses et cela fait un peu cliché. Etant un français d origine mais habitant depuis 40 ans au quebec je me rend compte que les francais sont encore empêtrés dans leur esprit très étriqué.
Bonjour
Je mélange beaucoup de choses car cette vidéo a pour but de lister les différences qu’il y a dans la région de Québec avec l’Europe et la France
Donc oui pas mal de sujet
Je ne vois pas où est mon esprit étriqué (comme apparemment beaucoup de Français selon vous)
Je parle de sujets comme la langue, les travaux dans la ville de Quebec, les boîtes aux lettres, les escaliers extérieurs, les feux rouges, les points informations, l'interdiction de fumer, et Halloween en toute sympathie sans aucune critique
J’indique juste ce qui est différents chez vous
Moi par contre je constate, avec tous ces commentaires négatifs et nocifs, que beaucoup de Québécois sont extrêmement susceptibles et se sentent en permanence victimes de tous ces sois-disant méchants français qui se moquent d’eux alors qu’il n’en est rien (c’est juste dans leur tête)
C’est dommage car, là bas j’ai rencontré des gens formidables et j’avais une excellente opinions de ces habitants…
on dit pas vide garage mais vente de garage !
Oui merci, je me suis déja excusé dans un commentaire précedent
Donc encore une fois : DÉSOLÉ pour cette erreur
T’es vraiment un épais
C’est pas un compliment
Pas dû voyager ailleurs qu’en France ou même dépasser le périphérique parisien 🙄🙄🙄🙄
Bonjour
Je ne comprends pas votre message
Essayez de retirer vos moufles pour écrire… 😅
Merci grandement de contribuer au mythe du maudit français chiant et des plus condescendant pour qui tout est une blague.... quand le mec trouve tout drôle et marrant sans qu'il ai fait un minimum ses devoirs afin de comprendre le pays du Québec qu'il visite, qui se moque de notre réalité, notre culture, notre histoiire. On a pas besoin d'ennemis quand il y a des gens aussi obtus....
Merci de me traiter de "maudit français chiant des plus condescendant"
Je ne vois pas où je me moque de votre pays ???
J'ai fait une dizaine de vidéos sur votre région ou je dit que c'est superbe, incroyable et magnifique.
Les avez-vous regardé avant de me juger?
N'a-t-on pas le droit de sourire des différences entre nos 2 pays?
En tout cas vous, vous ne rigolez pas et ce qui est certain c'est que vous avez un niveau de tolérance proche du 0
J'ai fait un tas de vidéos sur les différences avec d'autres pays , car oui ces différences existent et elles sont parfois amusantes
Je ne vois pas en quoi cela s'apparente à de la moquerie, mais peut-être que je dois prendre un ton serieux sans ne jamais rire ?
Je vous invite à avoir une plus large ouverture d'esprit
Bonne journée
Il faut pas être à fleur de peau non plus . moi qui a déjà aussi vécu à Paris , je trouve qu'il ne représente pas du tout le cliché du ' maudit français" . c'est vrai les français critiquent plus , mais les Québécois doivent aussi savoir que critiquer c'est pas toujours négatif. Je suis ni Québécois ni français.
Merci beaucoup d'être de mon coté
Je ne pensais pas que faire une telle vidéo deviendrait un procés :-)
Au plaisir
@@act_sionle problème c' est qu' il ne tient pas compte du contexte social mais sourtout politique...
Ici la langue c' est très politilisé et qui dit politique dit gant blanc 😢
Pour qui tu nous prends tabarnak!
Nous ne sommes pas des animaux de cirques, esti!
Je ne comprends pas pourquoi vous dites ça? 🤷🏻♂️
Qu’est-ce qui vous fait penser que je vous considère comme des animaux dans cette vidéo qui parle des différences entre le Québec et l’Europe?
Je ne pensais pas qu’ il y avait autant de Québécois hargneux et susceptibles… 😜
Les escaliers extérieurs servent de sorties de sauvetage en cas de feu. Imbecile.
Quel charmant commentaire
Si c’est pour les sorties de secours comment cela se fait-il que cela n’est pas comme cela en Europe et dans beaucoup d’autres pays?
Me suis-je moqué?
Me suis-je montré irrespectueux?
Bien au contraire je trouve ces escaliers très charmant, je l’ai même dit 2 fois dans la vidéo….
Bref…
Pas sympa votre commentaire.
@@InaEspere1234 Merci pour le soutien 🙂
@@JeremieBaldocchi Pas de quoi! :)
Je suis de Montréal, et en faisant des recherches sur l'origine des escaliers extérieurs, entres autres, j'ai lu cette théorie qu'à l'époque c'était encouragé par le clergé pour éviter des rencontres/adultère dans les cages d'escaliers. Comme quoi il n'y a pas de réponse précise, et qu'on est pas imbécile pour soulever des questions.
Dsl, pas tous les escaliers extérieurs sont de secours, ceux en métal qui ne touchent pas terre le sont mais tous les autres c'est vraiment pour se rendre au logement