【ホロライブEN】一期生のわちゃわちゃ尋問会【和訳】
Вставка
- Опубліковано 13 вер 2024
- 勉強のために翻訳しています。
字幕動画って大変ですね、
デイリーでやってる人は尊敬しちゃいます。
あ、私日本語も英語もネイティブではありませんので、
何かおかしいところがあれば教えていただけると幸いです。
元動画▼
【COLLAB】The Interrogation Begins.... #hololiveEnglish #holoMyth
• 【COLLAB】The Interrogat...
翻訳の注解▼
注1:Ello Luvs▼
ElloはHalloの変化形で、ちょっと強めなイギリス訛り。Luvはイギリスのスラングで、LoveやSweetheartを意味する。
これよりイギリスな挨拶はいるのでしょうか?
注2:Smol▼
Smallの変化形。「ちっちゃくて超かわいい」を意味するスラング。(引用:英語ネットスラング辞典)
注3:Good luck▼
普通なら「頑張って!」を意味するけど、森さんはびっくりするほど皮肉屋なんです、なので「頑張って!」よりは「頑張ってね(笑)」のほうが合ってます。
注4:Nice try▼
「結果に結ばなかったけど、よく頑張った!」...のはずなんですが...、大体の人は「無駄な努力だったね(笑)」など皮肉や煽りに使ってます。
使うときは気を付けましょう。
注5:Thanks▼
「ありがとう!」も皮肉に使っちまうんだよなぁ、皮肉的に使うと「余計なお世話だな」や「やってくれたな(#^ω^)ピキピキ」みたいな意味になります。
因みにRedditには「Thanks, I hate it」っという板があります、すごいおすすめ。「r/TIHI」で検索すれば出てきますので、是非とも。
注6:Busted▼
辞書では大体「壊れた」って翻訳されてますが、文脈によると「ばれた」「逮捕された」にも意味する。
例:
Tanaka got busted by the po last night.
田中のヤツ、昨夜サツに捕まったぞ。
注7:Touchy/Touchie▼
普通は「怒りっぽい」「短気」を意味しますが、
この場合はスラングの方のtouchyで、touch(お触り)の後ろにY音をいれて、ちょっと可愛くした感じなだけで、touch(お触り)の意味は変わりません。
赤ちゃん言葉に近いです。
No touchyを検索すればミームが出てきます。
ディズニー映画、「ラマになった王様」から生まれたミームです。普通にいい映画ですからお勧め。
注8:Looky/Lookie▼
こっちはLookと同じく「見る」を意味します。後ろにY音をいれて、ちょっと可愛くした感じなだけです。
...特に言うことはありません。
注9:Red flag▼
赤い旗は危険信号です、「やばい状況」か、今回みたいに文脈により「眼立つもの」にも意味する。
日本語での「地雷女」もRed flagで表現できます。
例:
Tanaka's girlfrand's such a red flag.
田中の彼女マジ地雷なんだよな。
注10:For research purposes▼
有名なミーム、いかがわしい行為をするための言い訳。
例:
Can I thouch your breast for research purposes?
研究目的で胸を触ってもよろしいでしょうか?
No touchy, only looky Mr.Tanaka.
お触り禁止でちゅよ田中たん、でも見るだけならいいんでちゅよ。
4:33
がうる・ぐら「どうも↑~、サメです。」
めちゃくちゃかわいい
AIが言ってるみたいで笑った
しゃむ
顔面が破壊兵器 やめろ
4:36
@@user-xy7xj3yn9s お前は許さない
日本語翻訳ニキ助かる。
海外ニキたちも日本のホロライブをこんな風に教えてもらいながら理解して楽しんでいたのかと分かったわ。
そして、グラちゃん可愛い
この方凄いのが、日本語も英語もネイティブじゃないんですよね。。。
@@user-rg1gx5id3p たまげたなぁ
ホロライブEN推しニキ全員英語勉強してグローバル人材になる未来はどうだ?
@はり
悪くないだろう(Pekopa風)
ぐらちゃん小さすぎて顔ギリギリなのかわいいw
あかちゃんがいますね
@@Hannin110 でも約10000才
@@user-vu9xt8wv1y 2399じゃなかったけ
997才やないん?
9927だった
約10000歳で合ってたわ
9:58ここのbustedめっちゃ、いい声
6:30 のアメちゃんの煽りに怒ってるイナちゃんの「は?」が可愛すぎる。
4:23 右2人が見合ってるの可愛い
イナちゃんの「は?」は明らかに女子高生のそれ。
言い方自然すぎてトラウマ蘇ったわ...
6:35
13:32
日本語訳してもらってる「ユニット」は「単位」だと思えばいいゾ
だからぐらちゃんが「バナナで」って答えて、結果「1バナナ」になったんだゾ
何を基準にしましょう?
\バナナ/
って感じか…
かわいいかよ
@@蒼音メグ かわいいのよほんと...
無事爆発(?)
キアラずっと落ち着きが全くないの可愛い。
翻訳たすかる、ありがとう。
次も待ってます。
グラちゃんが予想以上に小さかったw
あ、身長ね
でもそれがまた可愛い(ノ≧▽≦)ノ
@@有能ニキ-y2w 身長“も”ね
日本語ネイティブじゃないのにちゃんとキャラ毎に口調も変えてて凄い
6:10 カップサイズの質問にぐらちゃんが沸騰するの可愛いw
イナちゃんっぽい気もするんだけどなぁ…
ホロライブ 最高だなぁ 顔が赤くなってるのを沸騰してるって言ってるんだと思います
ぐらぐらっと沸騰してるね!
日本語も英語もネイティブじゃないとは…何者なんだ…
あと田中が不幸すぎるw
キアラはドイツ人なんじゃねほかは知らん
@@リア良い 多分翻訳してる主のこと言ってると思うよ
T. M なるほどね
T. M アメリアの英語訛りあるよ
@@user-tx3tu9eg1e概要欄見てね
めちゃめちゃ分かりやすい概要欄、圧倒的感謝
英語も日本語もネイティブじゃないのにこんなに翻訳できるのすごすぎる!
いえいえ、私なんてまだまだですよ!
気まぐれ翻訳 あまりにも謙虚すぎるでしょう?まるで日本人だぁ…
@@みどり64 日本人もこんなに謙虚だったらな…
@@user-xy7xj3yn9s せやな…😭
@@user-xy7xj3yn9s 破壊兵器どころじゃないだろ、もっと謙虚に生きろよな
このコラボを見るために深夜からずっと起きてて、死ぬほど眠かった…。海外ニキの気持ちが痛いほどわかったよ…
大体キャラの役割分担的にはjpと変わらない感じだねぇ、ツッコミ役とcrazy枠とかわいい枠とかっこいい枠、清楚枠が多いのはenのすごいところ。ん?jpがおかしいのか?
お前考えてみろ
確かに放送初日でやばいオーラ出してるやつや、初日は普通だったけれどそれ以降ぶっ壊れたように隠語使って放送する清楚担当もいるけれど、大半は1ヶ月や2ヶ月で本性を表すホロライブやぞ
最近では最初清楚清楚言われてきたラミィままめヤンデレ気質が出てきてるんやぞ()
多分彼女らも既にやばいKFCも含め本性露わにするで
@@taiga4536 時が経てばか。。。
怖いな、この世界
支離爆裂ばなな るしあとかいう偉大な先輩がそうゆうのを残したからね
Japanese hentai
尊てえてえ No
Japanese is very hentai
"kawaii"は国境を超える・・異文化の人たちが皆笑顔になれる、こんな幸せな世界他にある?
その機会を与えてくれた投稿者様にただただ感謝 チャンネル登録しました!無理せず頑張ってください
カリちゃんの声がイケボすぎて耳が孕んだ
責任とってもらうかんな
0:42 こんな表情わかりやすいのズルい…
かわいい…
ぐらちゃんずっとカリオペの方見上げてるの可愛い
日本語も英語もネイティブじゃないの!?すご!!
ありがとうー
イナちゃんの「は?」がなかなか威圧感あって草
「どの単位にする?」からの「バナナ」が面白すぎた
ぐらが森のこと横で見上げてるの可愛すぎんかw
ずっとガンギマリ顔してる人いるんだがww
実際ずっとキマってる
わため因子を持ってますね、これは…
彼女もWの一族だったか
本当にありがとうございます!!
いなちゃんの「は?」が好きすぎる!!
話から聞きたいなら6:30
は?単体なら6:35
概要欄の注釈めっちゃ丁寧に解説してくれてるので普通に勉強になります!
拙い日本語で読みづらいかと思いましたが、そう言ってもらえて嬉しいです!
I'm happy to see that the JP community also love hololive EN. Continue the good work brother
this is surprisingly helping me learn japanese just as well as watching the jp crew
this is also helping some Japanese people learn Japanese...
Maybe vtubers are the best way to learn a second language
HAHAH I UNDERSTAND EVERYTHING
jokes aside, Thanks for your hard working translating The Stream.
Your user name almost gave me a heart attack lol.
I was like "What? some one calling me dumbass wtf"
@@user-dt8sj2wd3w LMAO
reverse card!
ノリは日本メンバーと似たような感じなんだねw
英語圏特有のノリじゃないから見やすいし聴きやすい。😃
I love this. Now I can see how others translate English into Japanese.
他の翻訳で勉強できる。これがいい。
翻訳してくれてありがとございます!
Practicing translation from your native language to your target language is so much more effective than practicing the other way around. So yeah, I'm hype for this development.
ずっと驚いてるChicken可愛すぎる
注釈がめちゃくちゃ勉強になります……!
切り抜き見ながら英語の勉強できるなんて良すぎる
『切り抜きで学ぶ英会話』みたいなの欲しい
本放送では速い英語についていけないから、翻訳動画出してくれるのたすかる!しかも註までつけてくれるから、こちらも勉強になります!
で、カリオペちゃんのカップはいくつなんだい?
そこが一番重要なんだが?
あとプールで浮輪使うサメちゃん可愛すぎる
サメなのに泳げないのか…
ひとぬの ヒトの身体に慣れちゃったんだろうね
むしろサメの時しか泳げんのだろ
水圧が違うからじゃない?
@@user-mk7cv6kz2o 水圧は変わらないyo
ホロライブENが好きすぎるwおかげで英語の勉強に火が付きました!主の翻訳も使わせて頂きます!
グラの「シャ〜ク」が好きw
7:16
毎晩死神の夢を見る不死鳥って…
何か哲学的な気がしないでもない
不死鳥少女は死神ラッパーの夢を見るか?
って名前で本を売り出そう
@@katayuhama8283
ホロライブENの切り抜きを纏めただけの本になりそう
@@katayuhama8283 ラノベみたい:)
@@Ca_va そのラノベの元ネタは「アンドロイドは電気羊の夢を見るか」というSF小説ですね。
そのSF小説を元ネタにしたのがブレードランナーという映画です。
どちらも哲学的な話ですので、オススメします。
@@katayuhama8283 どんな内容です?ネタバレしない範囲で教えてください
this weird feeling of being on the other side of the mirror now......
boi im crying
is this what they mean by "Meanwhile in another dimension"
I see
ぐらちゃんちっちゃくでずっとニコニコしててめちゃくちゃ可愛い
8:24
クソデカうなづき
浮き輪が必要なのは可愛すぎ
3:35怪鳥の声は草
2つの言語はネイティブじゃないという投稿者様の日本語、ほぼ完璧だと思います!素晴らしい!ありがとう!!注釈も知りたいことが知れる良いものでした!これからも英語がわからない人の手助けをしてください!応援してます!
I can understand what they're saying, now I just have to figure what the title says 👍
The chattered interrogation of 1st generation
You're wonderful !!
ほまーに丁寧で翻訳の解説まであるので、何度も聞き直してはぇ〜と英語を聞き取れる自分にニヤニヤしてましたが、3ヶ月経って来たらまた解説を見て聞き取れる!となり何も吸収できてませんでした。
でも、イングリッシュ組のかわいい雰囲気が細かく分かる切り抜き翻訳すこすこなんだワ
他の人より訳がわかりやすいし、概要欄に訳の意味を書いてくれているのがとても助かります!どちらもネイティブじゃないなんて・・・天才だぁ
横並びした時のぐらちゃん小さくて可愛すぎんよー
英語勉強中だから助かる!
丁寧な解説もありがとう!
注釈とか、仕事が丁寧で好き。
聴いてても分からない所が多いから、翻訳も凄い助かる。
投稿、感謝です。
I had thought that you are a bilingual speaker . After checked out the description column , found that both language are not your native ,as a Chinese speaker that now learning both of them...just feel respectful of you...
突然のガンギマリ顔で草
なんでか今までEN見ないできたけど、え?可愛すぎんか
今まですみませんでした。そしてよろしく。
翻訳まじでわかりやすくて助かるます
概要欄が懇切丁寧でこれからも切り抜き、配信ともに毎秒見ることを誓ったわ
man i love this community
丁寧な翻訳と注釈で超助かる。ありがとうございます!
なんて分かりやすい概要欄なんだ…
翻訳お疲れ様です。
11:25 の所も注目していたので
天才だと思いました
カリオペちゃん本当好き♪皆好きなんだけど、歌で度肝抜かれた!
Love to see that the English streams are being translated too! Thank you!
ありがとうございます!
この動画は注釈でスラングを覚えられるので、英語を勉強する教材としてとても良いです!
6:17
ぐらちゃんニコニコで草
概要欄の
Tanaka got busted by the
po last night.
の訳ですが、
捕まえた→捕まった、が正しい訳です…!
ネイティブじゃないのにとてもわかりやすい訳助かりました!!EN is kawaii❣️
修正しました!
教えていただきありがとうございますっ!
かりちゃんは言語の問題でわりと日本人にはきついかもしれないけど一番好きな気してきたわ
I don't understand English but I am enjoying Hololive EN.
I will want to learn English for Hololive EN.
888 Enjoy them, japanese brother!
just like me in Hololive JP
Glad to see the JP Nikis enjoying HoloEN as much as we enjoy HoloJP
Same goals, I want to fully understand Japanese too!
me too!
キアラとイナちゃんがスリスリしてるの最高に好きなんだよな
おすすめに上がってきたから見に来たんだけど既に見てたわ、コメント残してたわ、何度見ても可愛い……
この時はまだ知らない、この探偵が1番狂っていることを
日本語の翻訳も完璧なので安心してください!ありがとうございます
YES, THE UNO REVERSE CARD HAS BEEN PLAYED!
NOW WE HAVE THE HIGH GROUND
注釈まであるめっちゃ丁寧な翻訳ありがとう!!!!
ENのこと気になってたので助かる~
注釈あるの素晴らしいね
分かりやすい翻訳超助かる!
ホロENの子たちが何を話してるか分かって嬉しい。
翻訳も概要欄もとても丁寧で助かります!
訳注までつけてくれるとか仕事が丁寧すぎてたすかる
自分でした解釈と翻訳の違いでめちゃくちゃ勉強になるならすごい助かります…!!
9:58 ここ大好き
I am Japanese From the perspective of me, a veteran of Hololive, these are very "cute".
''A''
"A" indead
お相手の方意味分かってて草
ホロライブenはマジで中毒性やばいわ
独特な可愛さと面白さがある
英語力0の俺でもENが何喋ってるかわかるし、英語の勉強にもなるし、素晴らしい
コテコテの教科書英語じゃなくて、スラングまじりのリアルな英語なのが良いですよね。
教科書の文体は硬すぎて英語圏でもあまり使われないみたいですし。
本当それ、ゆっくり喋ってくれるし?
さめちゃんの英語だけ少し聞き取りにくい
ごまごま 多分日本で言う方言的なやつじゃないかな?(突然ごめんなさい
ごまごま 声質がちょっとウィスパー気味だからね。ハッキリした輪郭のある声の他の子たちよりそれはあるかも。
概要欄に注釈が細かく載せられていてすごい
英語かじってるぐらいなので翻訳非常に助かります
翻訳ありがたいです。英語の授業がこれならいいのに、やる気出る
カリちゃんの声すきすぎる
私にとってもとてもいい教材になります!
何より楽しいし、いつか自分の耳で理解したいからモチベーションが続く
かりときあらの絡み好きすぎて一生見たい
丁寧な翻訳あざます!
英語だとセンシティブワードを大声で発言しててもお茶の間がとんでもない空気にならないから助かる
翻訳付きだと自分だけニヤニヤできるから助かる
ぐらちゃん何処にいても楽しそうにキョロキョロしてるの好き
仮に捕らえられても「みんなと一緒だ〜」くらいに思ってそう
翻訳ありがとうございます!
こんなに楽しい会話してたんですね。
単語でしかまだ理解出来ないから雰囲気でしか理解してなかったから本当に助かります!!
今後も是非翻訳お願いします!!
勉強します!
ありがたいっす!キャラによって口調変えてて本当に細かい
お互い頑張りましょう
カリオペ姉貴マジでイケボ過ぎんか?
どストライクな声だわ
いくつも言語出来たら楽しいんだろうなぁ凄いな主さん
海外ニキたちもこんな気持ちで翻訳動画見てたのだろうか…
こりゃ助かるわ。ありがたや🙏🏻
翻訳切り抜き助かりすぎて死にそう
英語弱すぎるから何も分かんなくて今までちょっとしか見てなかったけどめちゃめちゃ面白いね
so cute especially shark
翻訳助かる、マジで勉強になる
日本語翻訳ニキ助かる。
キアラちゃんがほぼ終始junkie顔なのが笑っちゃった笑
E Nのことも愛してるよー
翻訳ニキ感謝!!
ぐらが小さいせいでめっちゃ可愛すぎる♪
4:34どうも↑サメです。」
翻訳切り抜き、概要欄感謝!!
ホロライブENの子たちを知るいい機会になりました!
概要欄が物凄く助かる…
Good luck がそんな意味になるとは…