*Referências da música* O cronometro se refere a duração do amor. A gota de chuva vem do céu, assim como os relacionamentos, começam todos no ''céu'' mas sempre estão destinados ao chão. Para ganhar mais tempo, ele virou a ampulheta. ''Escutei um final infeliz, isso lembrava você partindo'' Nessa linha ele sabe que um fim está próximo. Escutei a valsa das paredes, isso me acordou de manhã: Nessa linha eu resolvi traduzir como ''valsa das paredes'' Porquê é um barulho contínuo, o som do amor de outra pessoa estava acordando ele, reforçando sua solidão Pelo visto você tomou café no hotel dos corações partidos: Usando a metáfora do hotel para um coração partido, onde os serviços são horriveis, onde tudo é pessimista, e sempre relembram a perda. A pessoa faz check in, dorme algumas noites, e depois apenas vai embora. Se você for mesmo tentar andar na água pelo menos use seus sapatos confortáveis. A linha em questão faz uma alusão ao amor. Quando você termina com alguém mas ainda sim tenta denovo, podendo se ´´afogar´´ da mesma forma novamente, o jeito pelo menos é fazer isso da forma mais confortável possível. Mas o vermelho no resto das perguntas nunca muda: O amor é complicado, você está errada, ele está errado, mas no final ninguem admite, isso nunca muda, são apenas respostas erradas para perguntas erradas. Fiquei sabendo que você planeja me atirar de um canhão: Ela vai o deixar, e pelo visto não vai ser um fim fácil. Achei algumas dessas refêrencias em diversos sites, então resolvi resumir e colocar um pouco delas aqui. Com amor, D.
voce poderia traduzir outra musica dess maravilhosa banda chamada ; Grand Funk Railroad tipo Inside Looking Out,Inside Looking Out ou Bad Time. Espero que traduza elas também.
Nova do Artic Monkeys
ua-cam.com/video/ueKGnPGXN7k/v-deo.html
*Referências da música*
O cronometro se refere a duração do amor.
A gota de chuva vem do céu, assim como os relacionamentos, começam todos no ''céu'' mas sempre estão destinados ao chão.
Para ganhar mais tempo, ele virou a ampulheta.
''Escutei um final infeliz, isso lembrava você partindo''
Nessa linha ele sabe que um fim está próximo.
Escutei a valsa das paredes, isso me acordou de manhã:
Nessa linha eu resolvi traduzir como ''valsa das paredes''
Porquê é um barulho contínuo, o som do amor de outra pessoa estava acordando ele, reforçando sua solidão
Pelo visto você tomou café no hotel dos corações partidos:
Usando a metáfora do hotel para um coração partido, onde os serviços são horriveis, onde tudo é pessimista, e sempre relembram a perda.
A pessoa faz check in, dorme algumas noites, e depois apenas vai embora.
Se você for mesmo tentar andar na água
pelo menos use seus sapatos confortáveis.
A linha em questão faz uma alusão ao amor.
Quando você termina com alguém mas ainda sim tenta denovo,
podendo se ´´afogar´´ da mesma forma novamente, o jeito pelo menos é fazer isso da forma mais confortável possível.
Mas o vermelho no resto das perguntas nunca muda:
O amor é complicado, você está errada, ele está errado, mas no final ninguem admite, isso nunca muda, são apenas respostas erradas para perguntas erradas.
Fiquei sabendo que você planeja me atirar de um canhão:
Ela vai o deixar, e pelo visto não vai ser um fim fácil.
Achei algumas dessas refêrencias em diversos sites, então resolvi resumir e colocar um pouco delas aqui.
Com amor,
D.
Everything and Everyone que bom que esta voltando a postagens
voce poderia traduzir outra musica dess maravilhosa banda chamada ; Grand Funk Railroad
tipo Inside Looking Out,Inside Looking Out ou Bad Time. Espero que traduza elas também.
Fica firme com o canal
Você é um anjo!
@@aryanedematos1839 Espero que tenha gostado. ^.^
alex turner é simplesmente um gênio, alex eu te venero, obg por suas incríveis canções.
nao kkkkkkkkk
Ah, Piledriver Waltz, você me fascina por ser assim tão melancolicamente linda.
Ouvi essa música através de um vídeo no X. Hoje ela é uma das minhas favoritas.
Nossa, eu amo tudo nessa música
Perfeita, sempre
Que música 👍, obrigado pela tradução e explicação da música
Perfeição
Amei, traduz mais músicas do Submarine e traduz do AM tb 😍😍😍 e coloca as explicações das letras😍 achei o máximo. 💕
Tem alguma em especial pra você?
@@everythingandeveryone1379 I'ts hard to get around the wind.
Do Alex Turner.
Perfeição²
Aqui estamos mais um dia♥️
declínio
Adorei :3 ~Olha eu aqui de novo~
Eu amo demais
O alex é muito foda nas composições dele
Esse filme é bom d++ e a música nem se fale
Qual é o filme?
@@mikaelbarbosa2855 Submarine
Obrigado
Traduz a música "Come and get your love" ?
Agradeço independentemente
Vou dar uma olhadinha e colocar na fila, em breve posto! :)
ee mano