50 Important Words in Penang Hokkien

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 42

  • @Trilliumzen
    @Trilliumzen 2 роки тому +1

    Good lesson! I’m from Singapore.

  • @iwandarmadi4509
    @iwandarmadi4509 Рік тому +1

    No.46 ta-pi. Is this one adapted from Malay word or it exists in the Hokkien languange itself?

    • @learnpenanghokkien
      @learnpenanghokkien  Рік тому +1

      Yes, it is adopted from Malay. Due to co-existence between Malay and Hokkien for centuries, there are a lot of words that have moved one way or the other, between Malay and Hokkien (more than with any other Chinese language), and ta3pi1 is one of them. There is also a Hokkien word, tan33si33, but in Penang Hokkien, it is less commonly used compared to ta3pi1.

  • @Indyariya
    @Indyariya 6 років тому +1

    Excellent. But will difficult for beginners , is for people know basic penang hokkien

  • @johnzhibai
    @johnzhibai 3 роки тому +1

    I'm planning to start a Penang hokkien video as well

  • @yuvihairstylist2540
    @yuvihairstylist2540 8 років тому +3

    Thank you so much for this video.. it has helped me a lot ... since I'm newly learning,I shall watch all your videos .. do post a lot of videos, so that we can learn a lot more ... kam siah se se ..

  • @TheJingProductions
    @TheJingProductions 8 років тому +7

    Thumbs up!

  • @kaknab1
    @kaknab1 4 роки тому +1

    Thank you very much

  • @brianto4348
    @brianto4348 10 років тому +4

    Thus help me a lot. I just found out what language I speak, thank you so much

  • @Trilliumzen
    @Trilliumzen 2 роки тому +1

    How would you explain “chay sim” in English.

  • @KJ-tj7ej
    @KJ-tj7ej 4 роки тому +1

    THANK YOU!

  • @brightfuture1623
    @brightfuture1623 2 роки тому

    can you tell me what the meaning this chuan xiao la

  • @tangerinedreamer237
    @tangerinedreamer237 9 років тому +1

    A33Si33 also sounds like what I will say to mean 不然 (why not)。anyone can correct me?

    • @jessyscooking8584
      @jessyscooking8584 8 років тому

      "A si" actually mean
      "maybe you can help me buy...."

  • @adnanmohamad217
    @adnanmohamad217 3 роки тому

    thank

  • @LaoLinzi23
    @LaoLinzi23 8 років тому +5

    As a hokkien speaker, I'm sorry to say that, but why you sounds like a Thai speaks hokkien

    • @pokya-anakrantau8845
      @pokya-anakrantau8845 7 років тому +3

      Ruby Yes his Hokkien does sound like Thai

    • @brunili2022
      @brunili2022 4 роки тому +2

      Hahaha cant agree more

    • @ayam4766
      @ayam4766 3 роки тому +2

      his pronunciation doesnt seems accurate..and abit weird..seems like he speaks other language

    • @patricklee2799
      @patricklee2799 2 роки тому +1

      He is speaking Penang hokkien.

  • @johnsonwong1410
    @johnsonwong1410 7 років тому +11

    Hock kian never have a word. TOLONG. Tolong is a malays word. In pure hock kian. We say Pang Chow. Mean help

    • @KKLIM5
      @KKLIM5 7 років тому +2

      Johnson Wong Penang Hokkien is like this - mix with pasar Malay.

    • @kayel2849
      @kayel2849 6 років тому +7

      Title says learn PENANG Hokkien, kwa bo?

    • @hattayang9562
      @hattayang9562 6 років тому +2

      Penang Hokkien la

    • @ziyanglow289
      @ziyanglow289 4 роки тому +2

      tolong is in penang hokkien

    • @benzonbernal2997
      @benzonbernal2997 Рік тому

      Tulong ( help) is also pilipino word

  • @christianco905
    @christianco905 5 років тому +1

    Is there someone who can help me improve hokkien 😄

  • @hendraxiesoria7872
    @hendraxiesoria7872 7 років тому +5

    tapi is malay

    • @CH-gt4nj
      @CH-gt4nj 4 роки тому +2

      There’s a plenty of loan words from Malay and English in Penang Hokkien

    • @iwandarmadi4509
      @iwandarmadi4509 Рік тому

      What would be it in the original Hokkien?

  • @felesyiajoana6494
    @felesyiajoana6494 7 років тому

    Min 12.21

  • @codasnotif4815
    @codasnotif4815 4 роки тому

    does penang hokkien are basicly the same with medan hokkien?

    • @learnpenanghokkien
      @learnpenanghokkien  3 роки тому +2

      Yes, to a great extend it does share a lot of similarities.

  • @shans5999
    @shans5999 3 роки тому

    So confusing in the beginning itself...

  • @tuathadedanan8339
    @tuathadedanan8339 Рік тому

    Beh sai, sell shit
    Wa ai gu sai chit kilo, I want cow dung 1 kilo

    • @learnpenanghokkien
      @learnpenanghokkien  Рік тому

      LOL.
      When Taiji Romanisation was created, we take note of the homophones in Penang Hokkien, and ensure that sentences that sound the same can be differentiated by the spelling. As such, "beh33 sai4" means "sell dung" whereas "bay33 sai4" means "cannot drive".

  • @johnsonwong1410
    @johnsonwong1410 7 років тому +2

    I'm Sarawak hock kian. Your hock kian language is good but not so perfect. Your translation is not really accurate