10 MORE Polish Phrases You Must Know | Easy Polish 159

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 кві 2021
  • GET EXERCISES FOR OUR VIDEOS: / easypolish
    SUBSCRIBE TO EASY POLISH: bit.ly/EasyPolishSub
    INSTAGRAM: / easypolishvideos
    FACEBOOK: / easypolishofficial
    WEBSITE: www.easypolish.org/
    ---
    ALL POLISH VIDEOS: bit.ly/EasyPolishPlaylist
    ALL SUPER EASY POLISH VIDEOS FOR BEGINNERS: bit.ly/SuperEasyPolishPlaylist
    ---
    Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
    SUBSCRIBE TO EASY LANGUAGES: bit.ly/elsub
    BECOME A CO-PRODUCER: bit.ly/2kyB9nM
    WEBSITE: www.easy-languages.org/
    FACEBOOK: / easylanguagesstreetint...
    ---
    Producers of Easy Polish: Justyna Fuchs, Agnieszka Błażyńska, Patrycja Adarczyk
    Guest: Martyna Gizler
    Translation: Anna Lenart
    Correction of the translations: Ben Eve
    #learnpolish #easypolish #easylanguages
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 84

  • @pbf6205
    @pbf6205 3 роки тому +36

    Easy Polish Team, dziękuję bardzo za takie ciekawostki! :) I'm learning Polish and I like comparing words, phrases and other linguistic features, particularly within one language family. In this case it's Slavic. So, I wonder what Russian (my mother tongue) equivalents would be for the phrases represented in this video. I give it a shot, ok? :)
    1) "Masakra. - Ужас. / Жуть. / Кошмар."
    2) "Jakby co... - Если что..."
    3) "No to trudno... - Ну что ж... / Ничего не поделаешь..."
    4) "Nie tak. - Да нет. / Да нет же."
    5) "Może być. - Вполне."
    6) "Kurde. - Блин."
    7) "Ogarniesz to? - Справишься? / Сможешь?"
    8) "W sumie. - Похоже. / По сути."
    9) "Dobra. - Ладно." "Dobra, dobra. (with a pinch of irony) - Да ладно. / Конечно, конечно." :)
    10) "Daj spokój. - И не говори."

    • @Nworthholf
      @Nworthholf 3 роки тому +3

      Кмк, "блин" это скорее "kurcze", а "kurde" - "бля"

    • @Dukatovny
      @Dukatovny Рік тому

      @@Nworthholf "Masakra" w języku polskim można także powiedzieć, widząc coś niekoniecznie złego, ale nadal zaskakującego czy szokującego np. widząc budynek typu Empire State Building można powiedzieć "Jakie to wielkie, masakra!", czy widząc właśnie zrobione zdjęcie: "Patrz, jaką zrobiłam minę na zdjęciu. Haha, masakra!"

    • @emilwozniak208
      @emilwozniak208 6 місяців тому

      I see that "blin" is also lower former from "bladź" :)

    • @pbf6205
      @pbf6205 6 місяців тому

      @@Nworthholf вряд ли

  • @anastasiia-k999
    @anastasiia-k999 3 роки тому +33

    I am ukrainian and have never learned polish, but could understand 50 percent of the video, it's amazing how similar our languages are

    • @arthurmarek8418
      @arthurmarek8418 3 роки тому +7

      Yes absolutely, I worked with a Ukranian team and we could communicate so easily

    • @Carbonitt
      @Carbonitt 2 роки тому

      Одна языковая семья. Ничего удивительного. Тоже самое испытывают люди латинской языковой семьи.

    • @davementlik8903
      @davementlik8903 10 місяців тому

      Same with Czech.

  • @Trev_in_Poland
    @Trev_in_Poland 3 роки тому +7

    I'm happy this channel exists!

  • @scottmiddleton9689
    @scottmiddleton9689 3 роки тому +11

    I've been learning Polish for a few months and I always write down things from Easy Polish to say to my Polish teacher and make her laugh. I now have some more great sayings to tell her. Dziękuję Bardzo Easy Polish!! 😀

  • @JabmarMusic
    @JabmarMusic 3 роки тому +8

    Filmiki sytuacyjne i tłumaczenia są świetne. Niestety nie spotkałem nigdy tak genialnie przygotowanych lekcji z języka angielskiego.

    • @EasyPolish
      @EasyPolish  3 роки тому +1

      W takim razie polecamy zajrzeć do naszych przyjaciół z Easy English: ua-cam.com/users/easyenglishvideos 😃

    • @JabmarMusic
      @JabmarMusic 3 роки тому +1

      @@EasyPolish Bardzo dziękuję. Wygląda bardzo zachęcająco.

  • @apscis_3417
    @apscis_3417 3 роки тому +6

    Thanks for explaining "ogarnąć/ogarniać", I see this word used very frequently and bilingual dictionaries usually define it as "encompass" or "overwhelm" but I could tell by context that it had more varied meanings than this. It's nice to have them explained.

  • @royborda
    @royborda Рік тому +1

    Hello, Dziękuję for making this good video. I love to learn Polish language and this really helps. I was in the beautiful city of Warsaw last June of this year for 3 days for the very first time in my life. I was on vacation in Prague when i decided to fly to Warsaw. I fell in love to the beauty of Warsaw, Old Town. The cleanliness and that feeling safe while walking in the street. It was such a memorable time for me. I have neighbors and co-workers here in Chicago from Poland. Polish people are good people and professional. I am scheduled to visit Warsaw again this August and plan to visit Kraków.

  • @user-et2cc8bk2p
    @user-et2cc8bk2p 3 роки тому +10

    Bardzo piękna dziewczyna, miło się słucha (I'm from Ukraine)

  • @jakubpitua2428
    @jakubpitua2428 3 роки тому +5

    Why did I, a native polish speaker, just got this 14 mins video recommended and actually watched it at 2 am... 😆

  • @bangunhapsoroofficial
    @bangunhapsoroofficial 3 роки тому +4

    Polish phrases is quite difficult for asian like me.. But i want learn it

  • @rentonpamela
    @rentonpamela 3 роки тому +3

    I find it interesting that dobra is used as ironic when repeated. In Scottish we use 'aye' to say yes but when it is repeated it can either show frustration at being asked again and if used with a change in tone like dobra to show you don't believe it will happen.

    • @wanttosayadrem2551
      @wanttosayadrem2551 3 роки тому +1

      Yes, in Polish "dobra, dobra.." with specific accent means almost like "stop kidding me"

  • @maleykaabdullayeva6692
    @maleykaabdullayeva6692 Місяць тому

    Super dziękuję❤

  • @raoufrachedi2383
    @raoufrachedi2383 3 роки тому

    Bardzo przydatne, dziękuję ci bardzo

  • @RiteshPatel_21
    @RiteshPatel_21 3 роки тому +3

    Tak ☺️😁trzymaj
    👍🏾Smiało

  • @premhinc7282
    @premhinc7282 3 роки тому +5

    "no nie tak." 5:31
    dla angola to mindfuck

  • @scottmiddleton9689
    @scottmiddleton9689 3 роки тому +7

    I live in the north of England and there are lots of Polish people living in my town and I have some Polish friends, so I am now learning Polish. Please could you do an episode featuring England? Maybe interview people who have lived in or visited England and what they think of the country?
    Proszę Proszę Proszę!!
    Dziękuję Easy Polish. I love the show. 😁😁

    • @agnieszkabazynska9701
      @agnieszkabazynska9701 3 роки тому

      The best solution would be to go to England and record some episodes there :-)

    • @Sharoon3211
      @Sharoon3211 3 роки тому +2

      im polish and I live in Sheffield :D

    • @scottmiddleton9689
      @scottmiddleton9689 3 роки тому +1

      @@Sharoon3211 Cześć Julia! Mieszkam w Doncaster. Uczę się Polskiego. Miłego dnia. 😁

    • @bsmith3506
      @bsmith3506 2 роки тому +1

      Dzień dobry, mieszkam w York :) uczę się polskiego, dlatego że mój współlokator jest Polakiem i chcę rozumieć jego rodzice jak nas odwiedzają 😅

  • @arthurmarek8418
    @arthurmarek8418 3 роки тому +1

    Really interesting thank you, it’s too late to write in Polish today but next time I will.

  • @utkueren5807
    @utkueren5807 10 місяців тому

    Ale super jestescie

  • @turnmeonaliveman
    @turnmeonaliveman Рік тому +1

    [Time stamps]
    00:34 #1 Masakra
    01:49 #2 Jakby co...
    03:09 #3 No to trudno...
    04:27 #4 Nie tak.
    05:38 #5 Może być.
    06:30 #6 KURDE
    07:58 #7 Ogarniesz to? Ogarniasz?
    09:31 #8 W sumie.
    10:19 #9 Dobra.
    11:34 #10 Daj spokój.

  • @andrzejmaranda3699
    @andrzejmaranda3699 3 роки тому

    Bardzo ciekawe! Very interesting!

  • @anthropolingua1977
    @anthropolingua1977 3 роки тому

    Grazie 🙏

  • @danielkaczynski9702
    @danielkaczynski9702 3 роки тому +1

    Pani Justyna ma na sobie bardzo ciekawy t- shirt; nauczylem sie kilka nowych slow!

  • @TAT4guitar
    @TAT4guitar 3 роки тому

    Świat Zofii, piękna książka
    Lol ten T-shirt x) skręciłem język

  • @sainte5
    @sainte5 3 роки тому +1

    i really like mini stories😄😄🍻👌🇲🇨

  • @kingawesoowska3341
    @kingawesoowska3341 3 роки тому

    Nie no tak!

  • @robblake8024
    @robblake8024 3 роки тому

    Thanks for another super useful lesson. Also I love Justyna's T-shirt. Where can I buy one?

    • @mcbekon9019
      @mcbekon9019 3 роки тому +1

      At the online shop "nadwyraz".

  • @jc3drums916
    @jc3drums916 2 роки тому

    3:03 The eyes 🤣

  • @andreylynsha7172
    @andreylynsha7172 3 роки тому

    Justyna, kurde, no taka śliczna))

  • @atojaalpi8130
    @atojaalpi8130 3 роки тому +11

    I can’t learn because when she speaks I just forget everything and start to think about how she’s cute

  • @adamwnt
    @adamwnt 12 днів тому

    część Justyna,
    ty masz naprawdę super t-shirt, chciałbym koniecznie jej kupić, a gdzie mogla byś mi powiedzieć? Dzięki z góry

  • @jovifcp
    @jovifcp 2 роки тому

    Hejka! Why is "którymi" used with "wzbogacić" @ 0:25? Thanks so much!

  • @miki1339
    @miki1339 3 роки тому +1

    I’m Polish but somehow I find this film interesting 😅

  • @TJD_04
    @TJD_04 3 роки тому

    Ale dobrze że umiem Polski

  • @andreylynsha7172
    @andreylynsha7172 3 роки тому +1

    Słyszałem kiedyś w Zakopanem: kurde blada)))

  • @tomrogue13
    @tomrogue13 3 роки тому +1

    Macie twoje kamerę w swojej lodówce?

  • @helenkan2314
    @helenkan2314 2 роки тому

    Ulubione slowo SPOKO

  • @darkshinigami9438
    @darkshinigami9438 Рік тому +1

    10:13 Why there is this "by"? Why not saying "trzeba iść na zakupy?

    • @piotrkowalski3898
      @piotrkowalski3898 Рік тому +1

      "Trzeba by" is a conditional form of "trzeba". You could say "trzeba iść na zakupy", of course, as a non-conditional form of the sentence.

  • @aleksandra8579
    @aleksandra8579 3 роки тому

    Co znaczy “na razie” kiedy mówia go na samym końcu, np przez komórkę?

    • @nobange
      @nobange 3 роки тому

      Potoczne pożegnanie, coś jak ang "see you later".

    • @JabmarMusic
      @JabmarMusic 3 роки тому

      Są jeszcze mniej oficjalne formy nara, siema

  • @peacefulworld7943
    @peacefulworld7943 3 роки тому +1

    I want learning polish language Malik

  • @Srilankowa
    @Srilankowa 3 роки тому

    ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

  • @damien5688
    @damien5688 3 роки тому +7

    Wszystkie te wyrażenia do zapamiętania!

  • @lilywysinski2107
    @lilywysinski2107 3 роки тому +1

    Kiedys to nazywalo sie nowomowa Ogarnac masakra mega zajebiscie Podoba mi sie bo nie posluguje sie polskim mieszkam w USA 50 lat ale lubie poznac nowomowe

    • @agnieszkabazynska9701
      @agnieszkabazynska9701 3 роки тому +1

      nowomowa to coś innego. To był język propagandy politycznej z czasów komunizmu. nasze przykłady to bardziej język młodzieżowy albo mody językowe.

  • @stopandaid6298
    @stopandaid6298 3 роки тому

    Wiemy, zė język polski jest bardzo trudny, dlatego kupiłem słownik,

  • @emjhu3486
    @emjhu3486 3 роки тому +2

    Piękna Justyna!

  • @piotrwolski4641
    @piotrwolski4641 3 роки тому +3

    Perfect explanation of all the phrases but no. 10 daj spokoj can be also used when someone is telling you a story that you know for sure is a lie. Than you say to that person daj spokoj as if to say don't give me this crap.

  • @esra8440
    @esra8440 3 роки тому +2

    Oh please add some grammar lessons, it's impossible to find

    • @tomrogue13
      @tomrogue13 3 роки тому

      In their patreon they have lessons.

    • @agnieszkabazynska9701
      @agnieszkabazynska9701 3 роки тому

      yes, every week we have a new grammar material and exercises :-)

  • @snek_john_titor
    @snek_john_titor 3 роки тому +1

    Polacy niczym Sobieski pojawiają się wszędzie tam gdzie mowa o ich języku xD

  • @ibraleytrips
    @ibraleytrips 3 роки тому +1

    Bardzo ruzumiem

    • @EasyPolish
      @EasyPolish  3 роки тому +3

      Czyli, źe ogarniasz? 😛 To wspaniale! 😃

    • @wiktoria_222
      @wiktoria_222 3 роки тому +5

      @@EasyPolish że* poprawiam tylko żeby chłopak się źle nie uczył ;)

    • @ibraleytrips
      @ibraleytrips 3 роки тому +1

      Tak, jest świetny, ale chcę więcej praktyki, masz grupę Whatsap, będzie ciasto, to mój numer jest
      +255654153423

  • @thaoto3455
    @thaoto3455 3 роки тому

    you are so kute!

  • @jonraczagain
    @jonraczagain 3 роки тому +1

    William Milne /d. 1882/ (WIKIPEDIA) His observation regarding the difficulty of an English-speaker acquiring the Chinese tongue has been frequently repeated:
    "Learning the Chinese language requires bodies of iron, lungs of brass, heads of oak, hands of spring steel, eyes of eagles, hearts of apostles, memories of angels, and lives of Methuselah."[4] .....about the same for po polsku....Potrzebuje pomocy.

  • @piotrwolski4641
    @piotrwolski4641 3 роки тому +2

    Ogarnij sie that can also be used to imply to a person so he or she should stop whining and get a grip , stand back on her feet, something like that.

  • @SzalonyKucharz
    @SzalonyKucharz 3 роки тому

    Kochane, proszę uważać na przekłady wyrażeń na angielski. 'Jakby co' to w żadnym wypadku nie jest odpowiednik 'if anything'. If anything to 'jeśli już', 'co najwyżej' albo 'wręcz przeciwnie'. 'Jakby co' lepiej przetłumaczyć na 'if/in case anybody asks', bo to 'co' nie odnosi się do niewiadomo czego, tylko właśnie do potencjalnego dochodzenia i zadawania niewygodnych pytań.
    'Trudno' lepiej przetłumaczyć na 'too bad' a nie 'oh well'.
    'Tak' wcale nie jest przeciwstawny znaczeniowo do 'nie'. W pierwotnym znaczeniu to po prostu 'w ten sposób' (this way, like so) i spośród wszystkich języków słowiańskich chyba jedynie w polszczyznie używa się tego słowa TAKże jako partykuły potwierdzającej, niczym skrótu od wojskowego 'tak jest' (it is so). 'Nie tak' to po prostu 'it isn't so' / 'not like this'.

    • @agnieszkabazynska9701
      @agnieszkabazynska9701 3 роки тому

      Kochany, zacznij uczyć cudzoziemca mówić po polsku od takiej definicji słowa "tak", jaką tu podajesz, i... good luck ;-P
      A jeśli chciałbyś pomóc nam, to chętnie skorzystamy z pomocy. Szukamy osób, które mogłyby nas wesprzeć przy wszystkich elementach produkcji filmów.
      Całuski!
      Aga

    • @SzalonyKucharz
      @SzalonyKucharz 3 роки тому

      @@agnieszkabazynska9701 Najprostsze słowa definiować można ostensywnie i z uzmysłowieniem niesłowiańskiemu cudzoziemcowi za pomocą palca pełnego zakresu znaczeniowego 'tak' nie powinno być problemu. :)
      Jeśli zainteresowana ekipa jest jakimkolwiek wsparciem z mojej strony (nie[tylko]patreonowym, ma się rozumieć), przy angielskich napisach na przykład, to czemu nie?

  • @KM769
    @KM769 3 роки тому

    Ogarniać - kumać, jarzyć, czaić.

  • @MichaelTLam
    @MichaelTLam 3 роки тому +1

    Kurwa :)

    • @agar.iopoland5556
      @agar.iopoland5556 3 роки тому

      :')

    • @_Killkor
      @_Killkor 3 роки тому +1

      My favorite is when Poles catch themselves cursing mid-saying it:
      Kurw...de.