10 Expressions Poles Use Instead of Curse Words | Easy Polish 155

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 чер 2024
  • GET EXERCISES FOR OUR VIDEOS: / easypolish
    SUBSCRIBE TO EASY POLISH: bit.ly/EasyPolishSub
    INSTAGRAM: / easypolishvideos
    FACEBOOK: / easypolishofficial
    WEBSITE: www.easypolish.org/
    ---
    ALL POLISH VIDEOS: bit.ly/EasyPolishPlaylist
    ALL SUPER EASY POLISH VIDEOS FOR BEGINNERS: bit.ly/SuperEasyPolishPlaylist
    ---
    Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
    SUBSCRIBE TO EASY LANGUAGES: bit.ly/elsub
    BECOME A CO-PRODUCER: bit.ly/2kyB9nM
    WEBSITE: www.easy-languages.org/
    FACEBOOK: / easylanguagesstreetint...
    ---
    0:00 - Introduction
    0:55 - Kurczę!
    2:02 - Ja nie mogę!
    3:00 - A niech to!
    4:04 - W mordę jeża!
    4:57 - Do jasnej ciasnej!
    5:51 - Jasny gwint!
    7:12 - Kij ci w oko!
    8:40 - Psiakość!
    9:58 - Motyla noga!
    11:03 - Kurza stopa!
    12:07 - Outro
    12:34 - Outtakes
    ---
    SOURCES USED IN THE PROCESS OF RESEARCH FOR THIS EPISODE:
    pl.wiktionary.org/wiki/do_diaska
    mlodziezowy.pl/synonimy/do+ja...
    pl.glosbe.com/pl/pl/do%20jasn...
    sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/do-...
    sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/do-... (that's the link we mentioned in the episode
    www.miejski.pl/slowo-Kij+ci+w...
    pl.wiktionary.org/wiki/psiakrew
    sjp.pwn.pl/sjp/psiakosc;25129...
    • Wujek Dobra RADA
    miejski.pl/slowo-Motyla+noga
    twojstyl.pl/artykul/przeklina....
    ---
    Producers of Easy Polish: Justyna Fuchs, Agnieszka Błażyńska, Patrycja Adarczyk
    Correction of the translations: Ben Eve
    #learnpolish #easypolish #easylanguages
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 92

  • @Naxxos8
    @Naxxos8 3 роки тому +16

    Moje ulubione: „Krowa mać” i „spadaj bezpośrednio na drzewo” 👌

  • @II-nv4ur
    @II-nv4ur 3 роки тому +7

    BARDZO DOBRY OCINEK! PROSZE o PART2))))
    5:51​ - Jasny gwint! = "jasen huj"
    7:12​ - Kij ci w oko! = "huj cie w glaz(oko)"
    8:40​ - Psiakość! = "sobaka(pies)"
    9:58​ - Motyla noga! = "mat'(matku) twoju za nogu"
    blizkie analogi - w jezyku rossijskiem

  • @svetophil
    @svetophil 3 роки тому +20

    Mi się podoba "Kurza twarz!" Nauczyłem się kiedyś od Google Chrome. I jeszcze "O ja pierniczę!" :)

    • @niko-nq5mo
      @niko-nq5mo 3 роки тому +2

      These are really cute curse words, I love them! :) I also like to say "Jasny gwint!" whenever something surprising happens, it is kind of similar to English "Holy cow!"
      EDIT: Now that I finished the episode, I realized that there are more people using this curse word, makes me happy that I'm not the only one using it xD

    • @werthor7083
      @werthor7083 3 роки тому +2

      Google to taki filuterny edukator "kulturalnych" bluzgów. 😁

    • @GH-pz7ei
      @GH-pz7ei 2 роки тому

      August 11 2021 Shiba Inu crypto currency is up 35% in one week whales are slowly putting Shiba up Shiba is like when doge was less than one cent they all got rich from it buy Shiba Inu while it's still fairly inexpensive or you will miss out seriously honest , at least get out of poverty

  • @benomara8622
    @benomara8622 3 роки тому +11

    Nie wiem dokładnie dlaczego, ale tracąc panowanie nad sobą zawsze krzyczę "O CHRISTMAS". nie ma to sensu ale daje się w rozładowaniu stresu więc nie narzekam. Dzięki za kolejny wspaniały filmik :)!

  • @valenty7737
    @valenty7737 3 роки тому +10

    Dziękujemy ! Super odcinek ! Pozdro z Węgier ! 🇵🇱♥️🇭🇺

  • @Elathaia
    @Elathaia 2 роки тому +3

    In German we have these, too. For example: Instead of "Scheiße" (shit) people (especially older generations) sometimes say "Scheibenkleister" (lit.: "window glue", in English you'd say "shoot" or something like that) or "Scheibenhonig" ("comb honey"). Or you just lenghten the word, like " sheeeet" or so :)

  • @shion3948
    @shion3948 3 роки тому +6

    I also say "kurka wodna" water hen?? Idk but it sounds funny. "Ja cię kręcę" is also popular. "I'm spinning you"?? used when your shocked

  • @Jerry113
    @Jerry113 3 роки тому +20

    someone get these gals some pepper...

  • @phgillon2614
    @phgillon2614 3 роки тому +6

    Merci for your fantastic polish lessons! I am starting my study of Polish this March as I find it alluring for its phonetics and cultural/trading/exchange power in Polish diasporas which english alone now cannot do. Plus, folks now are starting to use it less because of #brexit and some hardcore #trumpism. Now, translated online for respect: Język polski jest niesamowitym wyzwaniem intelektualnym pod względem fonetycznym i bogactwem słów: jakże ekscytujący dla mózgu ♥️🇵🇱

  •  3 роки тому +3

    o w mordę jeża, spodobało mi się :) ogólnie jest tyle wariantów, że dla pragnących wyładować swoje emocje, nie powinno być najmniejszych problemów. Pozdrawiam

  • @pauljamesburgin9966
    @pauljamesburgin9966 3 роки тому +1

    Very clear pronunciation... Thanks...

  • @nittis323
    @nittis323 3 роки тому +1

    This videos are so helpful! thank you guys!

    • @magyarbondi
      @magyarbondi 3 роки тому

      O w mordę jeża, one są laski!

  • @mitchmatthews6713
    @mitchmatthews6713 3 роки тому +1

    Dziękuję, pani!

  • @Frazeyx
    @Frazeyx 3 роки тому +3

    Zazwyczaj krzyczę "Szlag by trafił" do siebie

  • @robblake8024
    @robblake8024 3 роки тому

    Very good! I especially like the chapters with titles. Is that a new thing?

  • @deng1983
    @deng1983 3 роки тому +5

    Dziękuję pięknie za ten odcinek. W filmiku pojawił się czasownik “przeklnąć”, ale w słowniku jest forma “przekląć”. Czy obie formy są poprawne?

    • @shion3948
      @shion3948 3 роки тому +3

      przeklnąć jest niepoprawne, ale wiele Polaków myśli, że jest. przekląć- rzucić klątwę (make a curse?), powiedzieć przekleństwo (say a curse word).
      Don't swear! mówimy jako "nie przeklinaj". Myślę, że ze względu na odmianę tego słowa bezokolicznik "przeklnąć" wydaje nam się poprawny.

  • @robertsaif1714
    @robertsaif1714 Рік тому

    Trafiłem tu z podobnych filmów do tych na Easy German; polskiego uczyć się już nie muszę, ale już Was polubiłem a ten odcinek będzie jednym z moich ulubionych 😁

  • @BryanRaca
    @BryanRaca 3 роки тому +4

    topic pls: Polish conversati
    on in hospital. or specially people who got covid want to communicate with doctors or nurses

  • @andrzejmaranda3699
    @andrzejmaranda3699 3 роки тому +2

    Wartościowy vlog!

  • @borntobesaint3733
    @borntobesaint3733 Рік тому +2

    jo jest ze Śląska to godom po sląsku że coś jest pierońskie, albo godom "pieronie" "jeronie" albo godom "KUR W WArszawie jest ograniczona ilość"

  • @neoDarkSquall
    @neoDarkSquall 3 роки тому +2

    I knew "Jasny gwint" but my Polish teacher makes fun of me when I say it xD

  • @is4977
    @is4977 3 роки тому

    Dziękuję baaardzo ❤❤❤

  • @karolpabich5134
    @karolpabich5134 Рік тому +1

    Też jest coś takiego,,Na jowisza''

  • @gabrielsebastian5505
    @gabrielsebastian5505 3 роки тому +2

    Jasny gwint, your video rocks again xD

    • @danielkaczynski9702
      @danielkaczynski9702 3 роки тому +2

      I never heard "Jasny gwint!" before, but when I was in Poland, several
      times I heard "Cholera jasna!!".....ahem.....przepraszam.

  • @michakoniecko853
    @michakoniecko853 3 роки тому +2

    Mój typ to: "Kur... zapiał, pies zaszczekał"

  • @DonPedro6901
    @DonPedro6901 3 роки тому +3

    Fajnie się nawet ogląda takie filmiki dla obcokrajowców. Polak to po prostu wie, ale jak się temu przyjrzeć pod kątem nauki języka, to od razu przychodzą do głowy te same powiedzonka w innym języku, którego akurat się uczysz, bądź znasz.
    "Jasny gwint" moim zdaniem wywodzi się raczej z prac mechanicznych, być może z trudnościami z odkręceniem starej, zapieczonej (starej) śruby. Wiadomo, że to gwint właśnie jest tam zapieczony i uniemożliwia odkręcenie. A może ktoś za mocno dokręcał i gwint zerwał? W tych sytuacjach dopatruję się pochodzenia tego powiedzenia. Potem to już tylko zaadoptowano je do innych sfer życia.

  • @xazarxazari7133
    @xazarxazari7133 3 роки тому +5

    Pozdrowienia i miłość z Iranu do Polaków🇮🇷🇮🇷🇮🇷❤️❤️❤️🇵🇱🇵🇱🇵🇱

    • @shina6141
      @shina6141 3 роки тому

      ♥️🇵🇱

    • @vobp-kk6kz
      @vobp-kk6kz 11 місяців тому

      خدا وکیلی تونستی لهستانی یاد بگیری
      انگلیسی راحت بود ،المانی یکم سخت بود ولی لهستانی بیچارم کرده

  • @LubomirPotocki
    @LubomirPotocki Рік тому

    Dziekuję za wyjaśnienie znaczenia słowa jasny. Jako inżyniera zawsze mnie zastanawiało, co znaczy jasny gwint... Teraz już wiem, to po prostu gwint klasy 12.9😆

  • @maami8965
    @maami8965 Рік тому +1

    Ja mówię "kurteczka" a w trudniejszych sytuacjach "kurza wełna" (autorskie ale można korzystać )

    • @EasyPolish
      @EasyPolish  Рік тому

      😂 🫶

    • @maami8965
      @maami8965 Рік тому

      A u mojego kuzyna wyrazem najwyższego zdenerwowania zawsze było: Tyfus plamisty!!! Bo zwykła cholera nie oddawała powagi sytuacji. Pozdrawiam kanał, robicie fajną robotę 👍

  • @andreylynsha7172
    @andreylynsha7172 3 роки тому +13

    W języku rosyjskim mamy wykrzyknik "blin" czyli naleśnik 🥞)))

    • @EasyPolish
      @EasyPolish  3 роки тому +5

      Wspaniały! 😃

    • @Kretek
      @Kretek 3 роки тому +3

      To przypomina troche polskie powiedzenie: "no to placek".

    • @vadimkokielov2173
      @vadimkokielov2173 3 роки тому +1

      Nie powiedzialeś, jaki wyraz to zastępuje. 🤣 Żart...W językach jużnosłowiańskich nic takiego nie ma, bo “aristokratycznej grzecznośći” na Balkanu nie ma. Słowo na j.. jakie wszyscy Słowianie znamy, w Serbii, Bosnii, Chorwacji nie jest wulgaryzmem, więc wyrażeniem emocji. Tam i dzieci znaja te słowa. Dlatego “replacement expressions” nie sa potrzebny.

    • @johanneskiefer6912
      @johanneskiefer6912 3 роки тому +1

      @@vadimkokielov2173 Chyba po polsku są nazywane "języki południosłowiański", bo pamiętaj, "jug" to po polsku "południe". :)
      A tak, zgadzam się, niektórze już słyszałem o waszych przeklęstwach od połudiosłowiańskanich tutaj w Niemczech i BOŻE MOJ, są oni silni/złe... Kiedy po niemecku może być już bardzo obrażliwe mówić "Ty jesteś dupekiem!", u was nawet babci powiedzą o seksu do dzieci... Właśnie nie wiem czy jest akurat lub nie ale raz śwagierka kolegu powiedział, że tam w Bosnii starószki mówili do wnukach "Niech miś cię pierdala!" jako coś miłego...

    • @vadimkokielov2173
      @vadimkokielov2173 3 роки тому +1

      @@johanneskiefer6912 Ne jeśtem z nich, jestem z Rosji / Gruzji i u nas jest tak samo jak u was w Polsce. Ale znam ludzi z ex Jugoslawii już 15 lat. w początku mnie też było skandaliczne. Potem zrozumiałem, że „Victorian politeness” jest ideałem niektórych społeczeństw, inny społeczeństwa tych ideałów nie mają, w nich jest język ludu prostego ten samy co język „aristokracji”. Tak było powszechnie w Europie w średniowiecze. Z wyjątkiem może być bośniaków: t.i. achlak czy postępowanie jest wielką częścią wychowania islamskiego. U nich przekleństwo jest grzechem. To nie znaczy, że nie przeklinają, ale nie są z tego dumny, jak niektóry sąsiedzi.
      Dzięki za poprawkę! Zapomniałem, że w Polsce nie mówią „jug”

  • @JayCrissto
    @JayCrissto 3 роки тому +2

    Justyna wyliczająca w 7:30 komu tam jeszcze kij w oko rozłożyło mnie na łopatki :D:D:D

  • @prokhd1
    @prokhd1 3 роки тому

    Mięta wodna!

  • @nyamedevries783
    @nyamedevries783 18 днів тому

    Jeszcze "O holender!" ;)

  • @dnxsol
    @dnxsol 3 роки тому

    Dupa sałaty, krowa szmata .. that's my go to saying.... Thanks for completing my collection of saying to use.. loving the vids

  • @DanielePietroSDB
    @DanielePietroSDB 3 роки тому +3

    Brakuja tutaj wszystkie te wyrazenia, ktore odnosza sie do religii: Jezu! Jezusmaria! Rany Chrystusa!...

    • @danielkaczynski9702
      @danielkaczynski9702 3 роки тому +1

      Kiedy bylem w Polsce to dosc czesto slyszalem: "Rany Boske!"
      Which is amazing because there is an exact English equivalent: "Zounds!"
      which is a contraction of "God's wounds!" But in the English language
      this expression is archaic and if you use it you sound as if you are from
      the Medieval period. :)

    • @graczgraczyk25
      @graczgraczyk25 3 роки тому

      E' un altro tema pero', che ha poco da fare con il sostituire i volgarismi. Saluti Padre e viva Don Bosco!

    • @shion3948
      @shion3948 3 роки тому

      as a Pole I personally use "O Boże" "O Jezu" "Jezus Maria" when I'm shocked. I think every Pole has used it even once in their lifes

    • @agnieszkabazynska9701
      @agnieszkabazynska9701 3 роки тому

      Kościół traktuje używanie tych wyrażeń jako łamanie drugiego przykazania: "Nie będziesz wzywał imienia Boga twego nadaremno" (chociaż akurat wieli Polaków się tym nie przejmuje)

  • @alexanonymous5823
    @alexanonymous5823 2 роки тому

    definitaly like:))

  • @freds.8775
    @freds.8775 3 роки тому +1

    4:53 I like those spoilers about next video ;)
    some expressions are quite mean and extremely vulgar, I wasn't expecting it o.O

  • @tryfindme1573
    @tryfindme1573 3 роки тому

    Najciekawsze w tym video to kwestie Justyny. 😂

  • @polishmadeeasy
    @polishmadeeasy 3 роки тому +2

    "O matko i córko!"

  • @marek9081
    @marek9081 Рік тому +1

    Oprócz kurzej stopy znam jeszcze kurzą twarz i kurzą melodię. ;)
    Po chuj nam tyle tych pomidorów XDDD

  • @mateuszwlodarczyk1929
    @mateuszwlodarczyk1929 3 роки тому +2

    kur zapiał - moje ulubione. To wyrażenie chroni mnie przed klnięciem.

  • @rewa.7738
    @rewa.7738 3 роки тому +2

    The best is: Spadaj na drzewo prostować banany!

  • @olegkryczewski6908
    @olegkryczewski6908 3 роки тому +1

    Jezus Maria!😊

  • @sebastianbosek5222
    @sebastianbosek5222 Рік тому

    Moja babcia zawsze mówiła "jak cię kaczka kopła"

  • @israellai
    @israellai 3 роки тому +3

    kurza stopa -_- przecież to mój obiad

  • @chilldude30
    @chilldude30 3 роки тому

    Kurna!

  • @bra3879
    @bra3879 3 роки тому

    Myślę, że obcokrajowców należy uczyć naprawdę najczęściej występujących słó. Mam 60 lat i nigdy nie słyszałam wyrażenia "motyla noga"! - Poza tym odcinek b. ciekawy. Pozdrawiam.

    • @agnieszkabazynska9701
      @agnieszkabazynska9701 3 роки тому +2

      Jak widać nasze odcinki mogą nauczyć też czegoś nowego Polaków, co nas ogromnie cieszy :-)

    • @SzalonyKucharz
      @SzalonyKucharz 3 роки тому +1

      Niemożliwe, żeby 'Misia' nie obejrzeć ani razu przez te lata. 'Motyla noga' to zmyślony w tym filmie eufemizm, w scenie z telewizyjnego programu z Wujkiem Dobra Rada (granym przez Stanisława Mikulskiego) oglądanego mimochodem przez Ryszarda Ochódzkiego (granego przez Stanisława Tyma). Absurdalność tego wykastrowanego przekleństwa jest tak zabawna, że fani podłapali i czasem rzucają 'motylą nogą' tak samo jak innymi tekstami z tej kultowej komedii, np. 'oczko mu się odlepiło, temu misiu!', czy 'a ja, jeżeli pan pozwoly, z przyjemnościom!'

    • @bra3879
      @bra3879 3 роки тому

      @@SzalonyKucharz Kiedyś obejrzałam, tylko że mi się "Miś" nie podobał, więc i tekstów z niego nie pamiętam.

  • @turanhuseynzade1981
    @turanhuseynzade1981 3 роки тому +1

    Co to znaczy (Cały ty?)

    • @renar11
      @renar11 3 роки тому +1

      It's totally (like) you.

    • @turanhuseynzade1981
      @turanhuseynzade1981 3 роки тому

      @@renar11 Dzieńki wielki piękną dziewczynę 😊

    • @renar11
      @renar11 3 роки тому +1

      @@turanhuseynzade1981 You must be a prophet to know what I look like 😉

    • @turanhuseynzade1981
      @turanhuseynzade1981 3 роки тому

      @@renar11 Polki są piękna Ale niestety nie miałem i nie mam dziewczyna😥

  • @jandworok9281
    @jandworok9281 3 роки тому

    2:02 ja nie mogę - to jest raczej zastępstwo do "ja pie..olę" (tak jak "kurczę" dla "k...a")

  • @chloefitzhughrohaly3724
    @chloefitzhughrohaly3724 2 роки тому

    Heck instead of hell

  • @robbiehugg2409
    @robbiehugg2409 3 роки тому

    She is quite pretty 🤭

  • @Edek_Zgredek800
    @Edek_Zgredek800 2 роки тому +1

    Cholibka

  • @pawell7559
    @pawell7559 3 роки тому +2

    Wersja wege: bulwa nać.

  • @Janusz6444
    @Janusz6444 3 роки тому

    W życiu nie słyszałem o "motyla noga".....

  • @CRI_PL
    @CRI_PL 6 місяців тому

    Bez słowa "kurwa" to nie ma uroku

  • @satinswiss
    @satinswiss 3 роки тому

    ....i tutaj jezyk polski przychodzi z ,,pomocom ,,

  • @mariolondyn50
    @mariolondyn50 Рік тому

    Zamiast Ku...a można uzyć kuźwa albo kułwa .
    "Ja nie moge " - zdarza sie też po reakcji na dobry żart albo na bardzo śmieszną lub dziwną sytuację .
    Częściej " A niech to szlag ( trafi ) "
    " W morde jeża " po czesku ... " W twar jeżkowi " 🤣.
    "Jasna ciasna " to i stare i niestety nie obyczajne . To nawiązanie do ... kobiecego narządu .
    "Jasny gwint " mega stare , chyba używają go tylko 100 letni starcy.

  • @thegalaxy2262
    @thegalaxy2262 Рік тому

    ah Justyna mówią po "huj ci w nos"

  • @baryka2015
    @baryka2015 3 роки тому

    Pomidorów nie przechowuje się w lodówce.

  • @chloefitzhughrohaly3724
    @chloefitzhughrohaly3724 2 роки тому +1

    Fudge in English instead of fuck

  • @michalwieczorek8259
    @michalwieczorek8259 3 роки тому

    "Ja nie mogę" to nie puste powiedzonko, to skrót od pełnego wyrażenia "ja juz nie mogę tego wytrzymać". Mamy tu więc kontynuację logiczną pełnego wyrażenia.

  • @kamildoe33
    @kamildoe33 Рік тому

    Ja mowie w pracy "kur dwa jaja"