Russian verbs of motion with prefixes: figurative meaning, part 1

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 вер 2024
  • / activerussian
    Russian verbs of motion are every student's nightmare, and at the same time they are loved and used by native speakers. They have various figurative meanings, and can describe a road range of daily situations, as well as express different feelings, from loosing one's temper to liking (or not) some movies, music, or art. Some of the expressions from this video belong to cutting-edge slang, while knowledge of others is required to successfully pass the TORFL (Test of Russian as a a Foreign Language) test for B2 level (ТРКИ 2). Knowing these expressions will help you bring in more variety to expressing yourself in Russian, as well as understand native speakers easier, especially in informal situations.

КОМЕНТАРІ • 39

  • @LearnRussianStanislavAcademy
    @LearnRussianStanislavAcademy  7 місяців тому +7

    Наконец у меня вышло новое видео ; )

  • @ЕленаУхова-щ1ю
    @ЕленаУхова-щ1ю 6 місяців тому +1

    Спасибо большое, очень интересно. Возможно, Вам, профессионалу, мой вопрос кажется невежественным. Как объяснить иностранцам, что такое приставки, например, и что они меняют смысл слова (уходить, приходить, переходить, заходить). В иностранных языках это просто разные слова. Им нужно заучивать эти глаголы, не вдаваясь в грамматические подробности, или есть какое-то правило, адаптированное для иностранцев?

  • @valkonrad
    @valkonrad 3 місяці тому +1

    Даже ещё более интересно сем обычно 👍🙏😉

  • @eleonoragazaryan2955
    @eleonoragazaryan2955 7 місяців тому +1

    Спасибо.Еще как зашло.Хотелось бы потренироваться.

    • @LearnRussianStanislavAcademy
      @LearnRussianStanislavAcademy  7 місяців тому

      Потренироваться можно на интерактивном упражнении, если подписаться на мой Patreon )

  • @marcplanet4776
    @marcplanet4776 7 місяців тому +2

    There are a few more interesting expressions in Russian using verbs of motion in the impersonal form:
    1. До меня дошло = It dawned on me; I finally realized it
    2. Мне влетело = I got in trouble; I got a lesson (because I did something wrong)
    3. Мне понесло/ мне пронесло = I had diarrhea
    4. Пронесло! = I got spared (from something bad or undesired)
    5. Меня разнесло = I put on weight (I got fat)
    6. Мне голову разнесло = My head exploded
    7. Меня унесло = I got carried away (by these thoughts)
    8. Машину занесло = The car skidded
    9. Дорогу занесло (снегом) = The road got covered (blocked) with snow
    10. Дорогу развезло = The road became impassable
    11. Мне повезло = I got lucky
    12. У меня ногу сводит = I have cramps in my feet
    13. Меня развезло = I got drunk (got woozy with alcohol)
    14. Мне крышу снесло = I got blown away
    15. У меня крыша едет = I’m going nuts
    Perhaps this is a spoiler for Part 2 of your video? 😁

  • @CiderDivider
    @CiderDivider 6 місяців тому +1

    A blogger named Eugenia shared a video of yours! I'm so glad to have found your channel :)

  • @davidmiller6322
    @davidmiller6322 7 місяців тому +1

    Мне зашло, конечно! Было очень интересно, спасибо большое.

  • @catops01
    @catops01 7 місяців тому +1

    Спасибо огромное как и всегда за видео Стас! Эти очень полезные фразы планирую использовать в поездке в Казахстане.

  • @danielchirillo9291
    @danielchirillo9291 7 місяців тому +1

    По вашему примеру, мне кажется, что "вывозить" и "выносить" синонимы Правильно понял?

    • @LearnRussianStanislavAcademy
      @LearnRussianStanislavAcademy  7 місяців тому

      Не совсем, «не выносить» говорит в первую очередь о негативном отношении, а «не вывозить» - только о трудности, даже если работа любимая, например

    • @danielchirillo
      @danielchirillo 7 місяців тому +1

      @@LearnRussianStanislavAcademy Спасибо за уточнение!

    • @LearnRussianStanislavAcademy
      @LearnRussianStanislavAcademy  7 місяців тому

      @@danielchirillo Спасибо за вопрос!

  • @irene-wh2sz
    @irene-wh2sz 7 місяців тому +2

    Мне очень зашло видео! Спасибо большое, Станислав!

  • @tarazankar5056
    @tarazankar5056 7 місяців тому +1

    muchas gracias, muy interezante y util, большое спасибо

  • @ergash6673
    @ergash6673 7 місяців тому +1

    Спасибо вам огромное! Ваша книга очень полезная. "Поехали" мне нравится. Я узбек.

  • @remaguire
    @remaguire 7 місяців тому +2

    Спасибо огромное за это видео! Я уже изучаю русский лет 8, но я никогда не слышал некоторые из этих фраз. Мне очень полезные!

  • @marcplanet4776
    @marcplanet4776 7 місяців тому +1

    If you translate “come back to your senses” (приходить в себя) in a more literal way as “возвращаться к себе”, what would it mean in Russian? To come back home?

  • @amarsalem5671
    @amarsalem5671 7 місяців тому +2

    Сказать вам правду Станислoв, вашe видео мне зашлo прекрасно.

  • @RAUL7487
    @RAUL7487 7 місяців тому +1

    Вы так приятно и ваше видео так полезно...желаю вам здоровья и сил

  • @amarsalem5671
    @amarsalem5671 7 місяців тому +2

    3to cynep, cnacu6a BAM Stanislav Chernechov

  • @francoisedomergue3304
    @francoisedomergue3304 7 місяців тому +1

    Merci beaucoup 🙂

  • @Languslangus
    @Languslangus 7 місяців тому +1

    This in Gradec?

  • @justyna8558
    @justyna8558 7 місяців тому +1

    Super!

  • @maiklkok9055
    @maiklkok9055 7 місяців тому +1

    мне очень зашло видео, спасибо вам