Io sono diplomato all' Alberghiero dopo mi sono arruolato nell' Arma e poi sono transitato nella Polizia Locale e ho anche studiato il Francese condividendo personalmente e pienamente questa scena del film neorealista che rispecchia i caratteri dell' italiano medio
@@mariomarinelli1164 io considero neorealismo tutti i film in bianco e nero comunque rispecchia la realtà dell' epoca quando essere Guardia Municipale è stato ideale attualmente essere Agente della Polizia Locale è lavoro socialmente utile però sempre usurante
E comunque ci sono un pò di errori nel dettato della "professoressa": non si dice "je NE prends trois", ma "J'EN prends trois" e poi se sono tre il secondo si dice "deuxième", non "second"... Questo però conferma che anche noi professori ogni tanto commettiamo degli errori, presi dalla foga e dalla passione per l'insegnamento. Vive le français !!!
Infatti hai ragione si dice deuxieme che figura di 4 lire che ha fatto questa attrice nel film questo è l'esempio che diamo a chi studia francese. una volta tanto cerchiamone di fare una giusta
Quanto ce manchi Sor Marchese 😔❤️❤️❤️
Uno spettacolo
Io sono diplomato all' Alberghiero dopo mi sono arruolato nell' Arma e poi sono transitato nella Polizia Locale e ho anche studiato il Francese condividendo personalmente e pienamente questa scena del film neorealista che rispecchia i caratteri dell' italiano medio
Non è un film neorealista. Studia!!!
@@mariomarinelli1164 io considero neorealismo tutti i film in bianco e nero comunque rispecchia la realtà dell' epoca quando essere Guardia Municipale è stato ideale attualmente essere Agente della Polizia Locale è lavoro socialmente utile però sempre usurante
@@giovannilofaro2843 Questa è una commedia trimone. Quindi un film di Chaplin è neorealista? 😅 Eccoli gli sbirri! 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Amo ea este hombre," la sor de ma mera"😅
E comunque ci sono un pò di errori nel dettato della "professoressa": non si dice "je NE prends trois", ma "J'EN prends trois" e poi se sono tre il secondo si dice "deuxième", non "second"...
Questo però conferma che anche noi professori ogni tanto commettiamo degli errori, presi dalla foga e dalla passione per l'insegnamento.
Vive le français !!!
Infatti hai ragione si dice deuxieme che figura di 4 lire che ha fatto questa attrice nel film questo è l'esempio che diamo a chi studia francese. una volta tanto cerchiamone di fare una giusta
Eh, ma poi nel film si spiega che lei è romana e non madrelingua francese, l'errore ci sta bene...😂
Magari è doppiata.
Che commento inutile. È fatto per far vedere che non sa insegnare.
E comunque: estiqaaaaàtsi?
En française: mecojón!
di che avete paura.... togliere dalla rete web un film come questo è rubare in chiesa!!!!.
Le second e sbagliato