DAOKO - UCHIAGE HANABI (ROMANIZED) LYRICS [BĀSU 1: DAOKO] Ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata Yorikaesu nami ga ashimoto o yogiri nanika o sarau Yuunagi no naka higure dake ga toorisugite yuku [KŌRASU 1: DAOKO & Yonezu Kenshi] Patto hikatte saita hanabi o miteita Kitto mada owaranai natsu ga Aimai na kokoro o tokashite tsunaida Kono yoru ga tsudzuite hoshikatta [BĀSU 2: Yonezu Kenshi] "Ato nando kimi to onaji hanabi o mirareru ka na" tte Warau kao ni nani ga dekiru darou ka Kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to joudou Shousou saishuu ressha no oto Nando demo kotoba ni shite kimi o yobu yo Namima o erabi, mou ichido Mou nido to kanashimazu ni sumu you ni [KŌRASU 2: DAOKO & Yonezu Kenshi] Hatto iki o nomeba kiechaisou na hikari ga Kitto mada mune ni sundeita Te o nobaseba fureta attakai mirai wa Hisoka ni futari o miteita [RIFUREIN: DAOKO & Yonezu Kenshi] Patto hanabi ga Yoru ni saita Yoru ni saite Shizuka ni kieta Hanasanaide (hanarenaide) Mou sukoshi dake Mou sukoshi dake Kono mama de [BĀSU 1 (bubun): DAOKO] Ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata [KŌRASU 1: DAOKO & Yonezu Kenshi] Patto hikatte saita hanabi o miteita Kitto mada owaranai natsu ga Aimai na kokoro o tokashite tsunaida Kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
[Verse 1: DAOKO] Ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata Yorikaesu nami ga ashimoto o yogiri nanika o sarau Yuunagi no naka higure dake ga toorisugite yuku [Chorus: All] Patto hikatte saita hanabi o miteita Kitto mada owaranai natsu ga Aimai na kokoro o tokashite tsunaida Kono yoru ga tsudzuite hoshikatta [Verse 2: Yonezu Kenshi] "Ato nando kimi to onaji hanabi o mirareru ka na" tte Warau kao ni nani ga dekiru darou ka Kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to joudou Shousou saishuu ressha no oto Nando demo kotoba ni shite kimi o yobu yo Namima o erabi, mou ichido Mou nido to kanashimazu ni sumu you ni [Chorus: All] Hatto iki o nomeba kiechaisou na hikari ga Kitto mada mune ni sundeita Te o nobaseba fureta attakai mirai wa Hisoka ni futari o miteita [Bridge: DAOKO, Yonezu Kenshi] Patto hanabi ga Yoru ni saita Yoru ni saite Shizuka ni kieta Hanasanaide (hanarenaide) Mou sukoshi dake Mou sukoshi dake Kono mama de [Verse 3: DAOKO] Ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata [Chorus: All] Patto hikatte saita hanabi o miteita Kitto mada owaranai natsu ga Aimai na kokoro o tokashite tsunaida Kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
Link isn't properly formatted in the comments. You probably copy pasted it from above so it's trippy. 【春茶】 ua-cam.com/channels/hNxH3wxiElBSAdAyMfNhJQ.html
[BĀSU 1: DAOKO] Ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata Yorikaesu nami ga ashimoto o yogiri nanika o sarau Yuunagi no naka higure dake ga toorisugite yuku [KŌRASU 1: DAOKO & Yonezu Kenshi] Patto hikatte saita hanabi o miteita Kitto mada owaranai natsu ga Aimai na kokoro o tokashite tsunaida Kono yoru ga tsudzuite hoshikatta [BĀSU 2: Yonezu Kenshi] "Ato nando kimi to onaji hanabi o mirareru ka na" tte Warau kao ni nani ga dekiru darou ka Kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to joudou Shousou saishuu ressha no oto Nando demo kotoba ni shite kimi o yobu yo Namima o erabi, mou ichido Mou nido to kanashimazu ni sumu you ni [KŌRASU 2: DAOKO & Yonezu Kenshi] Hatto iki o nomeba kiechaisou na hikari ga Kitto mada mune ni sundeita Te o nobaseba fureta attakai mirai wa Hisoka ni futari o miteita [BURIJJI: DAOKO & Yonezu Kenshi] Patto hanabi ga Yoru ni saita Yoru ni saite Shizuka ni kieta Hanasanaide (hanarenaide) Mou sukoshi dake Mou sukoshi dake Kono mama de [BĀSU 3: DAOKO] Ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata [KŌRASU 1: DAOKO & Yonezu Kenshi] Patto hikatte saita hanabi o miteita Kitto mada owaranai natsu ga Aimai na kokoro o tokashite tsunaida Kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
あの日見渡した渚を I can still remember 아노히 미와타시타 나기사오 그날 바라본 물가를 今も思い出すんだ the shore we saw that day 이마모 오모이다슨다 지금도 떠올려 砂の上に刻んだ言葉 The words we wrote in the sand, 스나노 우에니 키잔다 코토바 모래 위에 새긴 말과 君の後ろ姿 The sight of you as you turned away 키미노 우시로 스가타 너의 뒷모습 寄り返す波が The waves ebb and across my feet, 요리 카에스 나미가 밀려온 파도가 足元をよぎり何かを攫う carrying something away. 아시모토오 요기리 나니카오 사라우 발밑을 지나 무언가를 휩쓸어갔어 夕凪の中 In the evening calm, 유-나기노 나카 해질 무렵 日暮れだけが通り過ぎて行く twilight alone passes me by. 히구레다케가 토-리스기테 이쿠 노을만 깊어져 가 パッと光って咲いた We watched fireworks 팟토 히캇테 사이타 펑하고 빛나며 피었던 花火を見ていた Blooming in a flash of light. 하나비오 미테이타 불꽃놀이를 보고 있었어 きっとまだ 終わらない夏が Surely this summer is far from over 킷토 마다 오와라나이 나츠가 분명 아직 끝나지 않은 여름이 曖昧な心を 解かして繋いだ And has unraveled our uncertain hearts, tying them together 아이마이나 코코로오 토카시테 츠나이다 애매한 마음을 녹여 연결해 この夜が 続いて欲しかった I wanted this night to go on forever 코노 요루가 츠즈이테 호시캇타 이 밤이 계속되길 바랐어 あと何度君と同じ花火を見られるかなって I wonder how many times I'll be able to watch the same fireworks as you 아토 난도 키미토 오나지 하나비오 미라레루카낫테 앞으로 몇 번이나 너와 함께 불꽃놀이를 볼 수 있을까 하고 笑う顔に何ができるだろうか what can I do for the sake of your smiling face? 와라우 카오니 나니가 데키루 다로우카 웃는 얼굴에 뭘 할 수 있을까 傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動 Feeling hurt, feeling happy, repetitive waves and regularities 키즈츠쿠코토 요로코부코토 쿠리카에스 나미토 죠-도- 상처받는 일 기뻐하는 일 반복되는 파도와 감정 焦燥 最終列車の音 Uneasiness and the sound of the evening's last train. 쇼-소- 사이슈- 렛샤노 오토 초조한 마지막 기차 소리 何度でも 言葉にして君を呼ぶよ Again and again, I'll put it into words, and call to you 난도데모 코토바니시테 키미오 요부요 몇 번이고 말로써 너를 부를 거야 波間を選び もう一度 seeking the pause between waves, I'll try once again 나미나오 에라비 모-이치도 다시 한 번 파도를 선택해 もう二度と悲しまずに済むように So that you'll never have to feel sad again. 모- 니도토 카나시 마즈니 스무 요-니 다시는 슬퍼하지 않고 끝날 수 있도록 はっと息を飲めば 消えちゃいそうな光が A light that seemed it might disappear if we let out a gasp 핫토 이키오 노메바 키에챠이소-나 히카리가 흡하고 숨죽이면 사라질듯한 빛이 きっとまだ 胸に住んでいた surely remained within our hearts. 킷토 마다 무네니 슨데이타 분명 아직 가슴에 살아있어 手を伸ばせば触れた あったかい未来は A warm future we felt when we reached out our hands 테오 노바세바 후레타 앗타카이 미라이와 손을 뻗으면 느껴지는 따뜻한 미래는 ひそかに二人を見ていた Was secretly watching us. 히소카니 후타리오 미테이타 몰래 둘을 보고 있었어 パッと花火が (パッと花火が) Fireworks in flash of light (Fireworks in flash of light) 팟토 하나비가 (팟토 하나비가) 펑하고 불꽃이 (펑하고 불꽃이) 夜に咲いた (夜に咲いた) Bloom in the night (Bloom in the night) 요루니 사이타 (요루니 사이타) 밤에 피었어 (밤에 피었어) 夜に咲いて (夜に咲いて) they Bloom in the night (they Bloom in the night) 요루니 사이테 (요루니 사이테) 밤에 피어서 (밤에 피어서) 静かに消えた (静かに消えた) and disappeared silently (and disappeared silently) 시즈카니 키에타 (시즈카니 키에타) 조용히 사라졌어 (조용히 사라졌어) 離さないで (離れないで) Don't let go (Don't go away) 하나사나이데 (하나레나이데) 놓지 말아줘 (떠나지 말아줘) もう少しだけ (もう少しだけ) just a little longer (just a little longer) 모- 스코시다케 (모- 스코시다케) 조금만 더 (조금만 더) もう少しだけ just a little longer 모- 스코시다케 조금만 더 このままで... Let us stay like this... 코노 마마데... 이대로... あの日見渡した渚を I can still remember 아노히 미와타시타 나기사오 그날 바라본 물가를 今も思い出すんだ the shore we saw that day 이마모 오모이다슨다 지금도 떠올려 砂の上に刻んだ言葉 The words we wrote in the sand, 스나노 우에니 키잔다 코토바 모래 위에 새긴 말과 君の後ろ姿 The sight of you as you turned away 키미노 우시로 스가타 너의 뒷모습 パッと光って咲いた We watched fireworks 팟토 히캇테 사이타 펑하고 빛나며 피었던 花火を見ていた Blooming in a flash of light. 하나비오 미테이타 불꽃놀이를 보고 있었어 きっとまだ 終わらない夏が Surely this summer is far from over 킷토 마다 오와라나이 나츠가 분명 아직 끝나지 않은 여름이 曖昧な心を 解かして繋いだ And has unraveled our uncertain hearts, tying them together 아이마이나 코코로오 토카시테 츠나이다 애매한 마음을 녹여 연결해 この夜が 続いて欲しかった I wanted this night to go on forever 코노 요루가 츠즈이테 호시캇타 이 밤이 계속되길 바랐어
あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ ano hi miwatashita nagisa wo ima mo omoidasun da 那日眺望過的海岸 如今仍能憶起 砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿 suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata 沙灘上刻劃下的文字 你的背影 寄り返す波が 足元をよぎり何かを攫う yori kaesu nami ga ashimoto wo yogiri nanikawo sarau 浪花往返 沖過腳邊帶走了些什麼 夕凪の中 日暮れだけが通り過ぎて行く yuunagi no naka higure dake ga toori sugite yuku 風平浪靜之中 日暮獨自溜走 パッと光って咲いた 花火を見ていた patto hikatte saita hanabi wo miteita 啪一聲綻放光芒 我們看著煙花 きっとまだ 終わらない夏が kitto mada owaranai natsu ga 還未結束的夏天 一定會將 曖昧な心を 解かして繋いだ aimai na kokoro wo tokashite tsunaida 曖昧的心 融化後相繫一起 この夜が 続いて欲しかった kono yoru ga tsuzuite hoshikatta 多希望 這個夜晚繼續下去 「あと何度君と同じ花火を見られるかな」って ato nando kimi to onaji hanabi wo mirareru kanatte 「還能再與你共賞幾次同樣的煙花呢」 笑う顔に何ができるだろうか warau kao ni nani ga dekiru darouka 為那笑臉我又能做些什麼 傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動 kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to joudou 受傷 喜悅 浪來浪去與情動 焦燥 最終列車の音 shousou saishuu ressha no oto 焦躁 末班列車的聲音 何度でも 言葉にして君を呼ぶよ nando demo kotoba ni shite kimi wo yobuyo 無論幾次 我都會化作話語呼喚你 波間を選び もう一度 namima wo erabi mou ichido 待浪退時 再一次 もう二度と悲しまずに済むように mou nidoto kanashi mazu ni sumuyou ni 是為了讓悲傷不再繼續就此而終 はっと息を飲めば 消えちゃいそうな光が hatto iki wo nomeba kiechai souna hikari ga 深深倒吸一口氣 那即將消失的光芒 きっとまだ 胸に住んでいた kitto mada mune ni sundeita 一定仍會 久留在胸中 手を伸ばせば触れた あったかい未来は te wo nobaseba fureta attakai mirai wa 只要伸出手便能觸碰 那溫暖的未來 ひそかに二人を見ていた hisoka ni futari wo miteita 正暗中窺伺著我倆 パッと花火が patto hanabi ga 啪一聲煙花 夜に咲いた yoru ni saita 於夜裡綻放 夜に咲いて yoru ni saite 夜裡綻放後 静かに消えた shizuka ni kieta 悄悄消失無蹤 離さないで hanasa naide 別讓我走 もう少しだけ mou sukoshi dake 再一下下就好 もう少しだけ mou sukoshi dake 再一下下就好 このままで kono mama de 維持現在這樣 あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ ano hi miwatashita nagisa wo ima mo omoidasun da 那日眺望過的海岸 如今仍能憶起 砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿 suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata 沙灘上刻劃下的文字 你的背影 パッと光って咲いた 花火を見ていた batto hikatte saita hanabi wo miteita 啪一聲綻放光芒 我們看著煙花 きっとまだ 終わらない夏が kitto mada owaranai natsu ga 還未結束的夏天 一定會將 曖昧な心を 解かして繋いだ aimai na kokoro wo tokashite tsunaida 曖昧的心 融化後相繫一起 この夜が 続いて欲しかった kono yoru ga tsuzuite hoshikatta 多希望 這個夜晚繼續下去
あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ 砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿 Ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasu nda Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata Potret tepi pantai hari itu, hingga kini masih ku ingat Kata-kata yang terukir di atas pasir, juga sosokmu yg kulihat dari belakang 寄り返す波が 足元をよぎり何かを攫う 夕凪の中 日暮れだけが通り過ぎて行く Yorikaesu nami ga ashimoto o yogiri nanika o sarau Yuunagi no naka higure dake ga toorisugite yuku Ombak yang datang dan pergi menerpa kakiku dan menyeret sesuatu pergi Di heningnya malam, hanya senja yang berlalu パッと光って咲いた 花火を見ていた きっとまだ 終わらない夏が 曖昧な心を 解かして繋いだ この夜が 続いて欲しかった Patto hikatte saita hanabi o mite ita Kitto mada owaranai natsu ga Aimai na kokoro o tokashite tsunaida Kono yoru ga tsuzuite hoshikatta Kita menyaksikan kembang api bercahaya mekar seketika Ku yakin musim panas yang masih belum berakhir Akan mencairkan hati yang tak menentu ini lalu menyatukannya Ku ingin malam ini terus berlanjut 「あと何度君と同じ花火を見られるかな」って 笑う顔に何ができるだろうか 傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動 焦燥 最終列車の音 "Ato nando kimi to onaji hanabi o mirareru kana" tte Warau kao ni nani ga dekiru darou ka Kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to joudou Shousou saishuu ressha no oto "Entah berapa kali ku bisa melihat kembang api yang sama denganmu" Apa yang bisa kulakukan pada wajah senyummu itu Merasa terluka dan gembira, emosi itu pasang surut seperti ombak Kegelisahan dan suara kereta terakhir 何度でも 言葉にして君を呼ぶよ 波間を選び もう一度 もう二度と悲しまずに済むように Nando demo kotoba ni shite kimi o yobu yo Namima o erabi mou ichido Mou nido to kanashimazu ni sumu you ni Berulang kali kucoba merangkai kata dan memanggilmu Dan kucoba sekali lagi di sela jeda ombak Semoga berakhir tanpa menyisakan kesedihan lagi はっと息を呑めば 消えちゃいそうな光が きっとまだ 胸に住んでいた 手を伸ばせば触れた あったかい未来は ひそかに二人を見ていた Hatto iki o nomeba kiechaisou na hikari ga Kitto mada mune ni sunde ita Te o nobaseba fureta attakai mirai wa Hisoka ni futari o mite ita Cahaya yang seolah hilang jika kita menarik nafas dalam itu Pasti tetap hidup di dalam dada Dan saat kita berpegangan dan membentangkan tangan Masa depan yang hangat, diam-diam melihat kita berdua パッと花火が 夜に咲いた 夜に咲いて 静かに消えた 離さないで (離れないで) もう少しだけ もう少しだけ このままで Patto hanabi ga Yoru ni saita Yoru ni saite Shizuka ni kieta Hanasanai de (hanarenai de) Mou sukoshi dake Mou sukoshi dake Kono mama de Cahaya kembang api Mekar di malam hari Mekar di malam hari Lalu lenyap dengan hening Jangan lepaskanku (jangan tinggalkanku) Tolong sebentar lagi saja Tolong sebentar lagi saja Tetap seperti ini あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ 砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿 Ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasu nda Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata Potret tepi pantai hari itu, hingga kini masih ku ingat Kata-kata yang terukir di atas pasir, juga sosokmu yg kulihat dari belakang パッと光って咲いた 花火を見ていた きっとまだ 終わらない夏が 曖昧な心を 解かして繋いだ この夜が 続いて欲しかった Patto hikatte saita hanabi o mite ita Kitto mada owaranai natsu ga Aimai na kokoro o tokashite tsunaida Kono yoru ga tsuzuite hoshikatta Kita menyaksikan kembang api bercahaya mekar seketika Ku yakin musim panas yang masih belum berakhir Akan mencairkan hati yang tak menentu ini lalu menyatukannya Ku ingin malam ini terus berlanjut La la la la... la la... la la la la.... la la.... La la la.. la la.. La la la la... la la... la la la la.... la la.... La la...la la la..la la 2x
romaji: ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata yorikaesu nami ga ashimoto o yogiri nanika o sarau yuunagi no naka higure dake ga toorisugite yuku patto hikatte saita hanabi o miteta kitto mada owaranai natsu ga aimai na kokoro o tokashite tsunaida kono yoru ga tsudzuite hoshikatta “ato nando kimi to onaji hanabi o mirareru ka na” tte warau kao ni nani ga dekiru darou ka kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to joudou shousou saishuu ressha no oto nando demo kotoba ni shite kimi o yobu yo namima o erabi, mou ichido mou nido to kanashimazu ni sumu you ni hatto iki o nomeba kiechaisou na hikari ga kitto mada mune ni sundeita te o nobaseba fureta attakai mirai wa hisoka ni futari o miteita patto hanabi ga yoru ni saita yoru ni saite shizuka ni kieta hanasanaide (hanarenaide) mou sukoshi dake mou sukoshi dake kono mama de ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata patto hikatte saita hanabi o miteta kitto mada owaranai natsu ga aimai na kokoro o tokashite tsunaida kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
ano hi miwatashita nagisa, ima mo moidasun da suna no ue ni kizanda kotoba kimi no shiro sugata Aku masih ingat pantai yang kita lihat hari itu Kata-kata yang kita tulis dipasir, menggambarkan penampilanmu dari belakang. yorikaesu nami ga ashimoto yogiri nanika o sarau yuunagi no naka higure dake ga toorisugite yuku Gelombang pasang surut yang mengalir di kakiku, membawa sesuatu pergi. Di malam yang tenang, senja melewatiku. patto hikatte saita hanabi o miteta kitto mada owaranai natsu ga aimai na kokoro o tokashite tsunaida kono yoru ga tsudzuite hoshikatta Kita melihat kembang api yang terang dengan cahayanya Tentunya musim panas ini masih jauh dari kata selesai dan telah mengacaukan hati kita yang tidak pasti dan mengikatnya Aku ingin malam ini terus berlanjut "ato nando kimi to onaji hanabi o mirareru ka na" tte warau kao ni nani ga dekiru darou ka kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to joudou shousou saishuu ressha no oto Aku ingin tahu berapa kali aku bisa melihat kembang api bersama dengan dirimu Apa yang bisa kulakukan agar kau bisa tetap tersenyum? Sakit hati, bahagia, gelombang yang terus berulang ketidaknyamanan dan suara kereta terakhir di malam itu nando demo kotoba ni shite kimi o yobu yo namima o erabi, mou ichido mou nido to kanashimazu ni sumu you ni Lagi dan lagi, aku memasukkannya ke dalam kata-kata, dan memanggil dirimu Mencari jeda di antara ombak, aku akan mencobanya sekali lagi Sehingga kau tidak merasa bersedih lagi hatto iki o nomeba kiechaisou na hikari ga kitto mada mune ni sundeita te o nobaseba fureta attakai mirai wa hisoka ni futari o miteita Cahaya yang bisa hilang jika kita lepaskan Akan selalu ada di dalam hati kita Masa depan yang hangat terasa saat kita mengulurkan tangan sedang melihat kita diam-diam patto hanabi ga yoru ni saita yoru ni saite shizuka ni kieta hanasanaide (hanarenaide) mou sukoshi dake mou sukoshi dake ore mo amao de kembang api dalam cahaya Mekar di malam itu Bermekaran di malam hari dan menghilang tanpa suara Jangan biarkan pergi (jangan pergi terlalu jauh) Sedikit lagi saja kita tetap seperti ini Sedikit lagi saja ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata Aku masih ingat pantai yang kita lihat hari itu Kata-kata yang kita tulis dipasir, menggambarkan penampilanmu dari belakang. patto hikatte saita hanabi o miteta kitto mada owaranai natsu ga aimai na kokoro o tokashite tsunaida kono yoru ga tsudzuite hoshikatta Kita melihat kembang api yang terang dengan cahayanya Tentunya musim panas ini masih jauh dari kata selesai dan telah mengacaukan hati kita yang tidak pasti dan mengikatnya Aku ingin malam ini terus berlanjut
Lyric Romaji Ano hi miwatashi ta nagisa o ima mo omoidasu n da suna no ue ni kizan da kotoba kimi no ushirosugata yorikaesu nami ga ashimoto o yogiri nani ka o sarau yūnagi no naka higure dake ga tōrisugi te iku patto hikatte sai ta hanabi o mi te i ta kitto mada owara nai natsu ga aimai na kokoro o tokashi te tsunai da kono yoru ga tsuzui te hoshikatta ‘ato nan do kun to onaji hanabi o mirareru ka na’ tte warau kao ni nani ga dekiru daro u ka kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to jōdō shōsō saishū ressha no oto nan do demo kotoba ni shi te kimi o yobu yo namima o erabi mōichido mō nidoto kanashima zu ni sumu yō ni hatto iki o nome ba kiechai sō na hikari ga kitto mada mune ni sun de i ta te o nobase ba fure ta attakai mirai wa hisoka ni ni nin o mi te i ta patto hanabi ga yoru ni sai ta yoru ni sai te shizuka ni kie ta hanasa nai de mōsukoshi dake mōsukoshi dake kono mama de ano hi miwatashi ta nagisa o ima mo omoidasu n da suna no ue ni kizan da kotoba kimi no ushirosugata patto hikatte sai ta hanabi o mi te i ta kitto mada owara nai natsu ga aimai na kokoro o tokashi te tsunai da kono yoru ga tsuzui te hoshikatta
I live here in japan 2 years and 6 months right now, i wish i could stay here for many many years😂☺️🙂. I love their culture, songs, place, food and their politeness.. 私はフィリピン人です。
hey bro, i just started a fingerstyle channel covering animes (gurenge sadness sorrow unravel silhouette) mind to see? pls search samuel raditya thanks :)
What I've noticed and also find inspiring is that Japan really likes singers who sing like they're talking. No big house power vocals at all, but a lot of emotion instead. That is what makes songs like this one even more nostalgic. Sugggeyyyyyyyyy cover!!
a pro and talented singer can do it all but japanese ones understand that certain moods require them to sing in certain ways. Shouting and screaming doesn't mean you are good, it just means you are loud and annoying like most of the western singers.However, they can also sing with power and it will still sound perfect, that's the magic of japan.
We like it cause we dont understand it or feel strange from it u see when you know english its your mother tonge languege so you dont feel strange so you will get used to that english song like me i know vietnamese so i dont like vietnamese song much even there alot nice song
DAOKO - UCHIAGE HANABI (ROMANIZED) LYRICS
[BĀSU 1: DAOKO]
Ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da
Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
Yorikaesu nami ga ashimoto o yogiri nanika o sarau
Yuunagi no naka higure dake ga toorisugite yuku
[KŌRASU 1: DAOKO & Yonezu Kenshi]
Patto hikatte saita hanabi o miteita
Kitto mada owaranai natsu ga
Aimai na kokoro o tokashite tsunaida
Kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
[BĀSU 2: Yonezu Kenshi]
"Ato nando kimi to onaji hanabi o mirareru ka na" tte
Warau kao ni nani ga dekiru darou ka
Kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to joudou
Shousou saishuu ressha no oto
Nando demo kotoba ni shite kimi o yobu yo
Namima o erabi, mou ichido
Mou nido to kanashimazu ni sumu you ni
[KŌRASU 2: DAOKO & Yonezu Kenshi]
Hatto iki o nomeba kiechaisou na hikari ga
Kitto mada mune ni sundeita
Te o nobaseba fureta attakai mirai wa
Hisoka ni futari o miteita
[RIFUREIN: DAOKO & Yonezu Kenshi]
Patto hanabi ga
Yoru ni saita
Yoru ni saite
Shizuka ni kieta
Hanasanaide (hanarenaide)
Mou sukoshi dake
Mou sukoshi dake
Kono mama de
[BĀSU 1 (bubun): DAOKO]
Ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da
Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
[KŌRASU 1: DAOKO & Yonezu Kenshi]
Patto hikatte saita hanabi o miteita
Kitto mada owaranai natsu ga
Aimai na kokoro o tokashite tsunaida
Kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
Deta Helley 👍🏻
:3
Makasih!
Makaseh loh
Sama2:) mari kita bernyanyi bersama ehehe
[Verse 1: DAOKO]
Ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da
Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
Yorikaesu nami ga ashimoto o yogiri nanika o sarau
Yuunagi no naka higure dake ga toorisugite yuku
[Chorus: All]
Patto hikatte saita hanabi o miteita
Kitto mada owaranai natsu ga
Aimai na kokoro o tokashite tsunaida
Kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
[Verse 2: Yonezu Kenshi]
"Ato nando kimi to onaji hanabi o mirareru ka na" tte
Warau kao ni nani ga dekiru darou ka
Kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to joudou
Shousou saishuu ressha no oto
Nando demo kotoba ni shite kimi o yobu yo
Namima o erabi, mou ichido
Mou nido to kanashimazu ni sumu you ni
[Chorus: All]
Hatto iki o nomeba kiechaisou na hikari ga
Kitto mada mune ni sundeita
Te o nobaseba fureta attakai mirai wa
Hisoka ni futari o miteita
[Bridge: DAOKO, Yonezu Kenshi]
Patto hanabi ga
Yoru ni saita
Yoru ni saite
Shizuka ni kieta
Hanasanaide (hanarenaide)
Mou sukoshi dake
Mou sukoshi dake
Kono mama de
[Verse 3: DAOKO]
Ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da
Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
[Chorus: All]
Patto hikatte saita hanabi o miteita
Kitto mada owaranai natsu ga
Aimai na kokoro o tokashite tsunaida
Kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
上げなおしました汗 コメントやシェアしてくれた方すいません!改めて宜しくお願いします!
こうゆう時僕のTwitterの方でお知らせなどしてるのでチェック宜しくです!
そして今回は春茶さんと伊礼さんと!二人ともいい声すぎる!
楽しんで見てね!
【春茶】
UA-cam▶︎ua-cam.com/channels/hNxH3wxiElBSAdAyMfNhJQ.html
Twitter▶︎twitter.com/harutya1226?lang=ja
ニコニコ▶︎www.nicovideo.jp/mylist/34873009
【伊礼亮】
UA-cam▶︎ua-cam.com/users/rairu6
Twitter▶︎twitter.com/rai_ryo6
UA-camのウラル飛べない😢
kobasolo 青空のラプソディという曲を歌って下さい!
kobasolo
こんにちは、いつも感動して視聴させていただいています。今度、もし良ければですが、男女のデュエットでハンバートハンバートさんの「おなじ話」歌っていただけませんか?
Link isn't properly formatted in the comments. You probably copy pasted it from above so it's trippy.
【春茶】
ua-cam.com/channels/hNxH3wxiElBSAdAyMfNhJQ.html
kobasolo こういう
どれくらい経っても、この歌は私の心に残ります。
これ春茶さんは上手いのはもちろんそーなんだけど男の人甘い声もめちゃめちゃ良き
らいる君時代から応援している者にとっては、ほんとうにうれしいかぎりです!!
ありがとうございます😭😭
はっしゅりーまん わかります(;_;)もうリスナーやめたんですけどたまにらいるくんの歌もりょうくんの歌も聴きたくなるときがあって コバソロさんの動画に出てるの見て とっても嬉しくなりました(;_;) かっけぇ。いきなり失礼しました(>
はなはなまる コメントありがとうございます!!
ですよね!!😭
キャスからだんだん舞台が広がっていく感じでほんっとに嬉しくなりますね☺️☺️
はっしゅりーまん でた、古参アピール
0715 saburo_
古参アピじゃなくて、古参だから嬉しいということです!
嫌な感じに感じられたなら申し訳ないです😢
はっしゅりーまん hey can you tell me what song in the end
[BĀSU 1: DAOKO]
Ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da
Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
Yorikaesu nami ga ashimoto o yogiri nanika o sarau
Yuunagi no naka higure dake ga toorisugite yuku
[KŌRASU 1: DAOKO & Yonezu Kenshi]
Patto hikatte saita hanabi o miteita
Kitto mada owaranai natsu ga
Aimai na kokoro o tokashite tsunaida
Kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
[BĀSU 2: Yonezu Kenshi]
"Ato nando kimi to onaji hanabi o mirareru ka na" tte
Warau kao ni nani ga dekiru darou ka
Kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to joudou
Shousou saishuu ressha no oto
Nando demo kotoba ni shite kimi o yobu yo
Namima o erabi, mou ichido
Mou nido to kanashimazu ni sumu you ni
[KŌRASU 2: DAOKO & Yonezu Kenshi]
Hatto iki o nomeba kiechaisou na hikari ga
Kitto mada mune ni sundeita
Te o nobaseba fureta attakai mirai wa
Hisoka ni futari o miteita
[BURIJJI: DAOKO & Yonezu Kenshi]
Patto hanabi ga
Yoru ni saita
Yoru ni saite
Shizuka ni kieta
Hanasanaide (hanarenaide)
Mou sukoshi dake
Mou sukoshi dake
Kono mama de
[BĀSU 3: DAOKO]
Ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da
Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
[KŌRASU 1: DAOKO & Yonezu Kenshi]
Patto hikatte saita hanabi o miteita
Kitto mada owaranai natsu ga
Aimai na kokoro o tokashite tsunaida
Kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
ありがとうございます😊😊😊
너무 좋아요💗
Sugoi
Sugoi
Arigato Gozaimas 🥰
あの日見渡した渚を
I can still remember
아노히 미와타시타 나기사오
그날 바라본 물가를
今も思い出すんだ
the shore we saw that day
이마모 오모이다슨다
지금도 떠올려
砂の上に刻んだ言葉
The words we wrote in the sand,
스나노 우에니 키잔다 코토바
모래 위에 새긴 말과
君の後ろ姿
The sight of you as you turned away
키미노 우시로 스가타
너의 뒷모습
寄り返す波が
The waves ebb and across my feet,
요리 카에스 나미가
밀려온 파도가
足元をよぎり何かを攫う
carrying something away.
아시모토오 요기리 나니카오 사라우
발밑을 지나 무언가를 휩쓸어갔어
夕凪の中
In the evening calm,
유-나기노 나카
해질 무렵
日暮れだけが通り過ぎて行く
twilight alone passes me by.
히구레다케가 토-리스기테 이쿠
노을만 깊어져 가
パッと光って咲いた
We watched fireworks
팟토 히캇테 사이타
펑하고 빛나며 피었던
花火を見ていた
Blooming in a flash of light.
하나비오 미테이타
불꽃놀이를 보고 있었어
きっとまだ 終わらない夏が
Surely this summer is far from over
킷토 마다 오와라나이 나츠가
분명 아직 끝나지 않은 여름이
曖昧な心を 解かして繋いだ
And has unraveled our uncertain hearts, tying them together
아이마이나 코코로오 토카시테 츠나이다
애매한 마음을 녹여 연결해
この夜が 続いて欲しかった
I wanted this night to go on forever
코노 요루가 츠즈이테 호시캇타
이 밤이 계속되길 바랐어
あと何度君と同じ花火を見られるかなって
I wonder how many times I'll be able to watch the same fireworks as you
아토 난도 키미토 오나지 하나비오 미라레루카낫테
앞으로 몇 번이나 너와 함께 불꽃놀이를 볼 수 있을까 하고
笑う顔に何ができるだろうか
what can I do for the sake of your smiling face?
와라우 카오니 나니가 데키루 다로우카
웃는 얼굴에 뭘 할 수 있을까
傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動
Feeling hurt, feeling happy, repetitive waves and regularities
키즈츠쿠코토 요로코부코토 쿠리카에스 나미토 죠-도-
상처받는 일 기뻐하는 일 반복되는 파도와 감정
焦燥 最終列車の音
Uneasiness and the sound of the evening's last train.
쇼-소- 사이슈- 렛샤노 오토
초조한 마지막 기차 소리
何度でも 言葉にして君を呼ぶよ
Again and again, I'll put it into words, and call to you
난도데모 코토바니시테 키미오 요부요
몇 번이고 말로써 너를 부를 거야
波間を選び もう一度
seeking the pause between waves, I'll try once again
나미나오 에라비 모-이치도
다시 한 번 파도를 선택해
もう二度と悲しまずに済むように
So that you'll never have to feel sad again.
모- 니도토 카나시 마즈니 스무 요-니
다시는 슬퍼하지 않고 끝날 수 있도록
はっと息を飲めば 消えちゃいそうな光が
A light that seemed it might disappear if we let out a gasp
핫토 이키오 노메바 키에챠이소-나 히카리가
흡하고 숨죽이면 사라질듯한 빛이
きっとまだ 胸に住んでいた
surely remained within our hearts.
킷토 마다 무네니 슨데이타
분명 아직 가슴에 살아있어
手を伸ばせば触れた あったかい未来は
A warm future we felt when we reached out our hands
테오 노바세바 후레타 앗타카이 미라이와
손을 뻗으면 느껴지는 따뜻한 미래는
ひそかに二人を見ていた
Was secretly watching us.
히소카니 후타리오 미테이타
몰래 둘을 보고 있었어
パッと花火が (パッと花火が)
Fireworks in flash of light (Fireworks in flash of light)
팟토 하나비가 (팟토 하나비가)
펑하고 불꽃이 (펑하고 불꽃이)
夜に咲いた (夜に咲いた)
Bloom in the night (Bloom in the night)
요루니 사이타 (요루니 사이타)
밤에 피었어 (밤에 피었어)
夜に咲いて (夜に咲いて)
they Bloom in the night (they Bloom in the night)
요루니 사이테 (요루니 사이테)
밤에 피어서 (밤에 피어서)
静かに消えた (静かに消えた)
and disappeared silently (and disappeared silently)
시즈카니 키에타 (시즈카니 키에타)
조용히 사라졌어 (조용히 사라졌어)
離さないで (離れないで)
Don't let go (Don't go away)
하나사나이데 (하나레나이데)
놓지 말아줘 (떠나지 말아줘)
もう少しだけ (もう少しだけ)
just a little longer (just a little longer)
모- 스코시다케 (모- 스코시다케)
조금만 더 (조금만 더)
もう少しだけ
just a little longer
모- 스코시다케
조금만 더
このままで...
Let us stay like this...
코노 마마데...
이대로...
あの日見渡した渚を
I can still remember
아노히 미와타시타 나기사오
그날 바라본 물가를
今も思い出すんだ
the shore we saw that day
이마모 오모이다슨다
지금도 떠올려
砂の上に刻んだ言葉
The words we wrote in the sand,
스나노 우에니 키잔다 코토바
모래 위에 새긴 말과
君の後ろ姿
The sight of you as you turned away
키미노 우시로 스가타
너의 뒷모습
パッと光って咲いた
We watched fireworks
팟토 히캇테 사이타
펑하고 빛나며 피었던
花火を見ていた
Blooming in a flash of light.
하나비오 미테이타
불꽃놀이를 보고 있었어
きっとまだ 終わらない夏が
Surely this summer is far from over
킷토 마다 오와라나이 나츠가
분명 아직 끝나지 않은 여름이
曖昧な心を 解かして繋いだ
And has unraveled our uncertain hearts, tying them together
아이마이나 코코로오 토카시테 츠나이다
애매한 마음을 녹여 연결해
この夜が 続いて欲しかった
I wanted this night to go on forever
코노 요루가 츠즈이테 호시캇타
이 밤이 계속되길 바랐어
:-) :-) :-)
へっぉ
あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ
ano hi miwatashita nagisa wo ima mo omoidasun da
那日眺望過的海岸 如今仍能憶起
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
沙灘上刻劃下的文字 你的背影
寄り返す波が 足元をよぎり何かを攫う
yori kaesu nami ga ashimoto wo yogiri nanikawo sarau
浪花往返 沖過腳邊帶走了些什麼
夕凪の中 日暮れだけが通り過ぎて行く
yuunagi no naka higure dake ga toori sugite yuku
風平浪靜之中 日暮獨自溜走
パッと光って咲いた 花火を見ていた
patto hikatte saita hanabi wo miteita
啪一聲綻放光芒 我們看著煙花
きっとまだ 終わらない夏が
kitto mada owaranai natsu ga
還未結束的夏天 一定會將
曖昧な心を 解かして繋いだ
aimai na kokoro wo tokashite tsunaida
曖昧的心 融化後相繫一起
この夜が 続いて欲しかった
kono yoru ga tsuzuite hoshikatta
多希望 這個夜晚繼續下去
「あと何度君と同じ花火を見られるかな」って
ato nando kimi to onaji hanabi wo mirareru kanatte
「還能再與你共賞幾次同樣的煙花呢」
笑う顔に何ができるだろうか
warau kao ni nani ga dekiru darouka
為那笑臉我又能做些什麼
傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動
kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to joudou
受傷 喜悅 浪來浪去與情動
焦燥 最終列車の音
shousou saishuu ressha no oto
焦躁 末班列車的聲音
何度でも 言葉にして君を呼ぶよ
nando demo kotoba ni shite kimi wo yobuyo
無論幾次 我都會化作話語呼喚你
波間を選び もう一度
namima wo erabi mou ichido
待浪退時 再一次
もう二度と悲しまずに済むように
mou nidoto kanashi mazu ni sumuyou ni
是為了讓悲傷不再繼續就此而終
はっと息を飲めば 消えちゃいそうな光が
hatto iki wo nomeba kiechai souna hikari ga
深深倒吸一口氣 那即將消失的光芒
きっとまだ 胸に住んでいた
kitto mada mune ni sundeita
一定仍會 久留在胸中
手を伸ばせば触れた あったかい未来は
te wo nobaseba fureta attakai mirai wa
只要伸出手便能觸碰 那溫暖的未來
ひそかに二人を見ていた
hisoka ni futari wo miteita
正暗中窺伺著我倆
パッと花火が
patto hanabi ga
啪一聲煙花
夜に咲いた
yoru ni saita
於夜裡綻放
夜に咲いて
yoru ni saite
夜裡綻放後
静かに消えた
shizuka ni kieta
悄悄消失無蹤
離さないで
hanasa naide
別讓我走
もう少しだけ
mou sukoshi dake
再一下下就好
もう少しだけ
mou sukoshi dake
再一下下就好
このままで
kono mama de
維持現在這樣
あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ
ano hi miwatashita nagisa wo ima mo omoidasun da
那日眺望過的海岸 如今仍能憶起
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
沙灘上刻劃下的文字 你的背影
パッと光って咲いた 花火を見ていた
batto hikatte saita hanabi wo miteita
啪一聲綻放光芒 我們看著煙花
きっとまだ 終わらない夏が
kitto mada owaranai natsu ga
還未結束的夏天 一定會將
曖昧な心を 解かして繋いだ
aimai na kokoro wo tokashite tsunaida
曖昧的心 融化後相繫一起
この夜が 続いて欲しかった
kono yoru ga tsuzuite hoshikatta
多希望 這個夜晚繼續下去
Wah Yew 非常感謝你提供字幕~!
感謝~(^人^)
Wah Yew ❤❤❤
Thank you 😍😍
Wah Yew thank you 😍😍
もう夏終わるのに戻ってきちゃった
外国人のコメントがたくさんあるってことはそんなに日本の歌って愛されているんだなって思う。
この歌好きだから春茶さんにうたってもらって嬉しい❤
优秀的作品是不分国界的。
@@铁柱李-v7u 沒錯
あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
Ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasu nda
Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
Potret tepi pantai hari itu, hingga kini masih ku ingat
Kata-kata yang terukir di atas pasir, juga sosokmu yg kulihat dari belakang
寄り返す波が 足元をよぎり何かを攫う
夕凪の中 日暮れだけが通り過ぎて行く
Yorikaesu nami ga ashimoto o yogiri nanika o sarau
Yuunagi no naka higure dake ga toorisugite yuku
Ombak yang datang dan pergi menerpa kakiku dan menyeret sesuatu pergi
Di heningnya malam, hanya senja yang berlalu
パッと光って咲いた 花火を見ていた
きっとまだ 終わらない夏が
曖昧な心を 解かして繋いだ
この夜が 続いて欲しかった
Patto hikatte saita hanabi o mite ita
Kitto mada owaranai natsu ga
Aimai na kokoro o tokashite tsunaida
Kono yoru ga tsuzuite hoshikatta
Kita menyaksikan kembang api bercahaya mekar seketika
Ku yakin musim panas yang masih belum berakhir
Akan mencairkan hati yang tak menentu ini lalu menyatukannya
Ku ingin malam ini terus berlanjut
「あと何度君と同じ花火を見られるかな」って
笑う顔に何ができるだろうか
傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動
焦燥 最終列車の音
"Ato nando kimi to onaji hanabi o mirareru kana" tte
Warau kao ni nani ga dekiru darou ka
Kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to joudou
Shousou saishuu ressha no oto
"Entah berapa kali ku bisa melihat kembang api yang sama denganmu"
Apa yang bisa kulakukan pada wajah senyummu itu
Merasa terluka dan gembira, emosi itu pasang surut seperti ombak
Kegelisahan dan suara kereta terakhir
何度でも 言葉にして君を呼ぶよ
波間を選び もう一度
もう二度と悲しまずに済むように
Nando demo kotoba ni shite kimi o yobu yo
Namima o erabi mou ichido
Mou nido to kanashimazu ni sumu you ni
Berulang kali kucoba merangkai kata dan memanggilmu
Dan kucoba sekali lagi di sela jeda ombak
Semoga berakhir tanpa menyisakan kesedihan lagi
はっと息を呑めば 消えちゃいそうな光が
きっとまだ 胸に住んでいた
手を伸ばせば触れた あったかい未来は
ひそかに二人を見ていた
Hatto iki o nomeba kiechaisou na hikari ga
Kitto mada mune ni sunde ita
Te o nobaseba fureta attakai mirai wa
Hisoka ni futari o mite ita
Cahaya yang seolah hilang jika kita menarik nafas dalam itu
Pasti tetap hidup di dalam dada
Dan saat kita berpegangan dan membentangkan tangan
Masa depan yang hangat, diam-diam melihat kita berdua
パッと花火が
夜に咲いた
夜に咲いて
静かに消えた
離さないで (離れないで)
もう少しだけ
もう少しだけ
このままで
Patto hanabi ga
Yoru ni saita
Yoru ni saite
Shizuka ni kieta
Hanasanai de (hanarenai de)
Mou sukoshi dake
Mou sukoshi dake
Kono mama de
Cahaya kembang api
Mekar di malam hari
Mekar di malam hari
Lalu lenyap dengan hening
Jangan lepaskanku (jangan tinggalkanku)
Tolong sebentar lagi saja
Tolong sebentar lagi saja
Tetap seperti ini
あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
Ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasu nda
Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
Potret tepi pantai hari itu, hingga kini masih ku ingat
Kata-kata yang terukir di atas pasir, juga sosokmu yg kulihat dari belakang
パッと光って咲いた 花火を見ていた
きっとまだ 終わらない夏が
曖昧な心を 解かして繋いだ
この夜が 続いて欲しかった
Patto hikatte saita hanabi o mite ita
Kitto mada owaranai natsu ga
Aimai na kokoro o tokashite tsunaida
Kono yoru ga tsuzuite hoshikatta
Kita menyaksikan kembang api bercahaya mekar seketika
Ku yakin musim panas yang masih belum berakhir
Akan mencairkan hati yang tak menentu ini lalu menyatukannya
Ku ingin malam ini terus berlanjut
La la la la... la la...
la la la la.... la la....
La la la.. la la..
La la la la... la la...
la la la la.... la la....
La la...la la la..la la 2x
歌詞コメ作っても字幕で全部出るから意味無いね
ちょっと先の歌詞を読みながら歌いたい人だっていることに気づこうね。
What's that language?
@@questionmark8879 indonesia
thanks
romaji:
ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da
suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
yorikaesu nami ga ashimoto o yogiri nanika o sarau
yuunagi no naka higure dake ga toorisugite yuku
patto hikatte saita hanabi o miteta
kitto mada owaranai natsu ga
aimai na kokoro o tokashite tsunaida
kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
“ato nando kimi to onaji hanabi o mirareru ka na” tte
warau kao ni nani ga dekiru darou ka
kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to joudou
shousou saishuu ressha no oto
nando demo kotoba ni shite kimi o yobu yo
namima o erabi, mou ichido
mou nido to kanashimazu ni sumu you ni
hatto iki o nomeba kiechaisou na hikari ga
kitto mada mune ni sundeita
te o nobaseba fureta attakai mirai wa
hisoka ni futari o miteita
patto hanabi ga
yoru ni saita
yoru ni saite
shizuka ni kieta
hanasanaide (hanarenaide)
mou sukoshi dake
mou sukoshi dake
kono mama de
ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da
suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
patto hikatte saita hanabi o miteta
kitto mada owaranai natsu ga
aimai na kokoro o tokashite tsunaida
kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
appreciated it thanks
後で日本へ行きたいんだ、この歌はとても素晴らしいだ😊❤
私はベトナム人です。日本に住んでいます。これは日本語の歌が大好きです。ありがとうございます。
私もベトナム人照す
私もBATNA無人です。
Tôi đang gặp rắc rối.
thai pham001 Tôi đang gặp rắc rối.
nam hoai Tôi đang gặp rắc rối.
春茶、目だけで惚れる
ano hi miwatashita nagisa, ima mo moidasun da
suna no ue ni kizanda kotoba kimi no shiro sugata
Aku masih ingat pantai yang kita lihat hari itu
Kata-kata yang kita tulis dipasir, menggambarkan penampilanmu dari belakang.
yorikaesu nami ga ashimoto yogiri nanika o sarau
yuunagi no naka higure dake ga toorisugite yuku
Gelombang pasang surut yang mengalir di kakiku, membawa sesuatu pergi.
Di malam yang tenang, senja melewatiku.
patto hikatte saita hanabi o miteta
kitto mada owaranai natsu ga
aimai na kokoro o tokashite tsunaida
kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
Kita melihat kembang api yang terang dengan cahayanya
Tentunya musim panas ini masih jauh dari kata selesai
dan telah mengacaukan hati kita yang tidak pasti dan mengikatnya
Aku ingin malam ini terus berlanjut
"ato nando kimi to onaji hanabi o mirareru ka na" tte
warau kao ni nani ga dekiru darou ka
kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to joudou
shousou saishuu ressha no oto
Aku ingin tahu berapa kali aku bisa melihat kembang api bersama dengan dirimu
Apa yang bisa kulakukan agar kau bisa tetap tersenyum?
Sakit hati, bahagia, gelombang yang terus berulang
ketidaknyamanan dan suara kereta terakhir di malam itu
nando demo kotoba ni shite kimi o yobu yo
namima o erabi, mou ichido
mou nido to kanashimazu ni sumu you ni
Lagi dan lagi, aku memasukkannya ke dalam kata-kata, dan memanggil dirimu
Mencari jeda di antara ombak, aku akan mencobanya sekali lagi
Sehingga kau tidak merasa bersedih lagi
hatto iki o nomeba kiechaisou na hikari ga
kitto mada mune ni sundeita
te o nobaseba fureta attakai mirai wa
hisoka ni futari o miteita
Cahaya yang bisa hilang jika kita lepaskan
Akan selalu ada di dalam hati kita
Masa depan yang hangat terasa saat kita mengulurkan tangan
sedang melihat kita diam-diam
patto hanabi ga
yoru ni saita
yoru ni saite
shizuka ni kieta
hanasanaide (hanarenaide)
mou sukoshi dake
mou sukoshi dake
ore mo amao de
kembang api dalam cahaya
Mekar di malam itu
Bermekaran di malam hari
dan menghilang tanpa suara
Jangan biarkan pergi (jangan pergi terlalu jauh)
Sedikit lagi saja
kita tetap seperti ini
Sedikit lagi saja
ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da
suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
Aku masih ingat pantai yang kita lihat hari itu
Kata-kata yang kita tulis dipasir, menggambarkan penampilanmu dari belakang.
patto hikatte saita hanabi o miteta
kitto mada owaranai natsu ga
aimai na kokoro o tokashite tsunaida
kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
Kita melihat kembang api yang terang dengan cahayanya
Tentunya musim panas ini masih jauh dari kata selesai
dan telah mengacaukan hati kita yang tidak pasti dan mengikatnya
Aku ingin malam ini terus berlanjut
Kiki Zhu Me sirvió de mucho !!
Ada yg salah cok
@@ladyvinezwetaananda700 yg mana?
Oi itu closing vdeo nya judul lagunya apa ya
Thx lirik dan terjemahannya 👍👍
Ryo Irei is so underrated his voice is so good
Fr
伊礼亮くんのアレンジが好きすぎる
つくもたらこ
分かります…!
スッキリした感じがたまりません…
つくもたらこ hey can you tell me what song in the end
Lyric Romaji
Ano hi miwatashi ta nagisa o ima mo omoidasu n da
suna no ue ni kizan da kotoba kimi no ushirosugata
yorikaesu nami ga ashimoto o yogiri nani ka o sarau
yūnagi no naka higure dake ga tōrisugi te iku
patto hikatte sai ta hanabi o mi te i ta
kitto mada owara nai natsu ga
aimai na kokoro o tokashi te tsunai da
kono yoru ga tsuzui te hoshikatta
‘ato nan do kun to onaji hanabi o mirareru ka na’ tte
warau kao ni nani ga dekiru daro u ka
kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to jōdō
shōsō saishū ressha no oto
nan do demo kotoba ni shi te kimi o yobu yo
namima o erabi mōichido
mō nidoto kanashima zu ni sumu yō ni
hatto iki o nome ba kiechai sō na hikari ga
kitto mada mune ni sun de i ta
te o nobase ba fure ta attakai mirai wa
hisoka ni ni nin o mi te i ta
patto hanabi ga
yoru ni sai ta
yoru ni sai te
shizuka ni kie ta
hanasa nai de
mōsukoshi dake
mōsukoshi dake
kono mama de
ano hi miwatashi ta nagisa o ima mo omoidasu n da
suna no ue ni kizan da kotoba kimi no ushirosugata
patto hikatte sai ta hanabi o mi te i ta
kitto mada owara nai natsu ga
aimai na kokoro o tokashi te tsunai da
kono yoru ga tsuzui te hoshikatta
IGOT 7
thank you verrrrrrrrrrrrrry much
😊😊😊🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Its wrong
it's futari. it's not ni nin.
romaji pretty dumb
Arigodato
女性の声めちゃ好きだなぁ
ちゃん理沙 わかりますぅぅぅぅ!!!!、
後ろ姿も好き…
歌詞に出てきますね。
ちゃん理沙 結婚したい
ikkyu san 後ろ姿見てたらなんか抱きしめたくなりますよねw
大好きな曲です。お二人とも素敵✨亮くんの歌声最高に好きです🥰
あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
寄り返す波が 足元をよぎり何かを攫う
夕凪の中 日暮れだけが通り過ぎて行く
パッと光って咲いた 花火を見ていた
きっとまだ 終わらない夏が
曖昧な心を 解かして繋いだ
この夜が 続いて欲しかった
「あと何度君と同じ花火を見られるかな」って
笑う顔に何ができるだろうか
傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動
焦燥 最終列車の音
何度でも 言葉にして君を呼ぶよ
波間を選び もう一度
もう二度と悲しまずに済むように
はっと息を飲めば 消えちゃいそうな光が
きっとまだ 胸に住んでいた
手を伸ばせば触れた あったかい未来は
ひそかに二人を見ていた
パッと花火が
夜に咲いた
夜に咲いて
静かに消えた
離さないで
もう少しだけ
もう少しだけ
このままで
あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
パッと光って咲いた 花火を見ていた
きっとまだ 終わらない夏が
曖昧な心を 解かして繋いだ
この夜が 続いて欲しかった
Vn hẽ
ありがとうございます:)
サンキュー˙˚ʚ₍ ᐢ. ̫ .ᐢ ₎ɞ˚
よくやるよね(笑)
双语罗马音字幕好评
春茶さんの声ほんと癒される😭
あの日見わたした渚 今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
寄り返す波が足元をよぎり 何かをさらう
夕凪の中 日暮れだけが通り過ぎてゆく
パッと光って咲いた 花火を見てた
きっとまだ終わらない夏が
曖昧な心を 解かして繋いだ
この夜が続いて欲しかった
あと何度君と同じ花火を見られるかなって
笑う顔に何ができるだろうか
傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と常道
焦燥 最終列車の音
何度でも言葉にして 君を呼ぶよ
波を選び もう一度
もう二度と悲しまずに済むように
ハッと息を呑めば 消えちゃいそうな光が
きっとまだ胸に住んでいた
手を伸ばせば触れた あったかい未来は
密かにふたりを見ていた
パッと花火が (パッと花火が)
夜に咲いた (夜に咲いた)
夜に咲いて (夜に咲いて)
静かに消えた (静かに消えた)
離さないで (離れないで)
もう少しだけ (もう少しだけ)
もう少しだけ このままで
あの日見わたした渚 今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
パッと光って咲いた 花火を見てた
きっとまだ終わらない夏が
曖昧な心を 解かして繋いだ
この夜が続いて欲しかった
ラララララララ ラララララ ラララララ
ラララララララ ラララララ ララララララ ラララ
ラララララララ ラララララ ラララララ
ラララララララ ラララララ ララララララ ラララ
Daffa Devano ラはヤバイ
Kanji noooo >:(
あの日見渡した渚 じゃなくてあの日見渡した渚を ですよ!
どもー
私はあなたの声がとても好きです本当に気持ちがいいですあなたの仕事が好きなタイの人々からありがとう。
らいるくんだあああ......歌も感情こもっていてお上手だし、なによりもかっこいい..!
The camera guy is too awesome! The only thing we see is her eyes and yet they’re so beautiful
Trueee
I love her little form when she played the guitar, so cute and lovely.
イケボ×カワボ=神
イケメン×美人=神
神+髪+紙=
=神使うやつだいたいガキ
khdykrjfkx ガキって何歳ぐらいからですか?
khdykrjfkx すみません。私ガキです…(´;ω;`)
Her voice likes a cup of Spring Tea, fresh, clear, and pure :)).
yes, this
最高すぎる。春茶さん可愛い
I live here in japan 2 years and 6 months right now, i wish i could stay here for many many years😂☺️🙂. I love their culture, songs, place, food and their politeness..
私はフィリピン人です。
"Things end, but memories last forever"
Good to be a weebs huh hehe
Where are you live exactly?
Aryo Damar omitama shi, ibaraki
I wished i can even go there...
二人とも最高です👍😊
圧倒的にこの歌が大好き
Ta bien 👍
Everytime listening this song feels like I'm in Japan right now.
WHY YOU GOING TO JJAPAN
TOTALLY AGREE. everytime i hear this song, i always remember every section of japan i've ever gone to
.
Welcome back, I know you are coming to watch here.
エミリアEmilia オフコース
エミリアEmilia it’s was on UA-cam home pages
I'm back
emiliaemilia?
hi grandmother
伊礼くんがこのチャンネルにいるの新鮮!
最高😊🙌🏻
2人とも良い声
m. kudo hey can you tell me what song in the end
i’m in love with Ryo Irai’s voices 😭❤️❤️
The original video of this song has already reached 367 million views, such a beautiful song. This cover is really great!
hey bro, i just started a fingerstyle channel covering animes (gurenge sadness sorrow unravel silhouette) mind to see? pls search samuel raditya thanks :)
@@samuelraditya7921 i just checked your channel and your covers are great!
めちゃんこキレイ!!!!!
春茶さん大好きです!
声かわいいし、美人だし、歌うまいし最高です!!
応援してます!
This is the first time I've heard a cover song more beautiful than original one.. I really loved it♥️ *Kawaii*
ey bruh i just started a guitar channel covering animes (Unravel SIlhouette Gurenge), mind to see? pls search samuel raditya thanks :)
nah man the og is more beautiful, the og has an angelic voice, while this has a cute voice
これは私が今まで聞いた中で最も美しいメロディーの一つです。🎵
What I've noticed and also find inspiring is that Japan really likes singers who sing like they're talking. No big house power vocals at all, but a lot of emotion instead. That is what makes songs like this one even more nostalgic. Sugggeyyyyyyyyy cover!!
Good point
Agreee, this is what i've been searching for and i know it but i forgot but u reminded me of the reason againn thanks, oh nooo lowbat
So true. :)
True
a pro and talented singer can do it all but japanese ones understand that certain moods require them to sing in certain ways. Shouting and screaming doesn't mean you are good, it just means you are loud and annoying like most of the western singers.However, they can also sing with power and it will still sound perfect, that's the magic of japan.
これはすごいよ!
彼女の声はメチャかわいいいいいい!!!!
I am Angolan(African)/Dutch. But I really love Japan 😍😍😍😍 my dream country since I was a little girl.
I love Japanese songs and vocaloid and would kill to live in Japan. My name is Misora.
I also have a Irish name called Cianna meaning beautiful in Irish so I prefer that type of music too. I am African/ Caribbean.
Jusi&Vince i am Haitian but I love Japan and it’s amazing culture! Would love to visit someday soon
Levianna Redfox so good to know that they are more people like me. 🙏🏽☺️🌷
Melrose&Leifu hi there. Good to know that I am not the only one. One day we will go there. 🌷☺️❤️
素敵!お二人の声も、演奏も、撮り方、編集の仕方も、全部いいです!
好聽
太好聽了太好聽了!!! 到了2020還是忘不了這歌的旋律。
整部電影的唯一精華XDD(居然在這種地方看到中文留言)
很棒
恩恩恩
Bhs komentar nya gak ngerti anj*ng
@@Miau-dm3xg 呃呃呃呃呃
Jpop ga kalah ama kpop ko, kaliannya aja yg slalu denger kpop jadi cuma kpop yg di pikiranmu
kontoru
kaze Gaming lah, bagusan J-Pop lah daripada K-Pop
Bener banget. Aku udh coba keduanya. Tapi lebih suka j-pop. Lebih banyak makna dan gak alay.
Watahsih Uzumaki kontoru des
Ada org indo juga dimari :D
아.... 진짜 귀 녹을 것 같아요 뭐 이렇게 달달합니까..ㅠㅠㅠ 이어폰끼니까 옆에서 부르는 것 같아서 엄청 설레요ㅠㅠ
It's 2022
I'm still come back to listen this beautiful cover ❤
One day i wil go to japan💖🙂
And i love j-pop songs❤️
From Philippines💕
Pasama!
イケボすぎるだろーーー!!
どタイプ💓
Heloo
二人同時コラボとかあんだ!!すご!!
Nothing changes, still my favourite one.
Ahhh missing those days where I spend time watching anime.
This doesn't sound like a cover at all, its toooo damn good to be a one😭💕
OMG , this is the mother fucking best song in the whole world
My heart fills so warm hearing this ... Feels like i need to fall in love again but with fate...😢😢😪😪
トプ画モモやん(இдஇ; )
Lily - XL same
Harutya's voice is really soothing to my ears. It's very cute.
PERFECT COVER AAAA🔥🔥🔥🔥
皆ほんといい声といい演奏、、、
ずっと聞いてられる~!🥺♡
私は 韓国人です !
この歌ほんとうにいいです。
김예진 ((o(。>ω
これは速攻で高評価。
おいおい、早く戦場戻れ
これ聞いてタチャンカダンスしてるんでしょ。
タチャンカ hey can you tell what song in the end
そ、そのげーむは
タチャンカ まさか…あんたもwww
Songs like this remind you of how beautiful this world is
Hai from Indonesia :).
Yang dari Indonesia kalian tinggal di kota apa? Kalian ga sendiri lo.
We are Band J-Rocks from Indonesia .
Yay, Indonesia juga~
:)
K
Hai
fans harutya disini
I can’t stop rewatching this. So good So addictive 💕
I like how I put my youtube on autoplay while resting my eyes and it looped between Lemon and this infinitely
i want to see her face who have such a beautiful voice
翻訳機を使用して日本語が、ぎこちないので予めお詫び申し上げます。
この歌を初めて聴いた瞬間、歌詞も知らずに歌が悲しい雰囲気もないのに涙が出てとてもおどろきました。 これからもずっと歌を歌ってくれたらと思います。 こんな歌を私が聞かせていただきとても感謝します!
이서영 これまで見た外国のお方の中で一番丁寧でちゃんとした日本語で驚きました。日本語や日本の歌をもっと好きになってくれたらと思います
이서영 지금까지 본 외국인중에서 이치반쵸녕으로 제대로 된 일본어로 놀랐습니다. 일본어나 일본의 노래를 더 좋아하게 되어 주면 좋겠다고 생각합니다.
이서영 내 친구가 일본어를 모르는 친구가 있고,하지만이 노래는 말이 몰라도 너무 감동 할 수 있다고 말했습니다. 그만큼 보편적으로 사랑받는 곡인 것입니다.
ナガシマゆうと まだ日本語が下手で翻訳機の力を借りたが、ありがとうございます!
小町屋 そうです! この歌は歌詞を知らなくても本当にいい曲ですよ。
サムネカッコよすぎ
金正恩
北朝鮮のトップが賞賛してやがるww
ミサイル飛ばすの止めろ( ゚Д゚)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Xデー?
그 유명한 黒전화기 인가 ㅋㅋㅋ
トリオグダクダ セックスデイ?
きっとまだ終わらない宿題が~
はっと息を飲めば 明日始業式~
素敵な歌詞が2フレーズコメントにあったので全部書いてみた( ̄∇ ̄)
【歌詞】
あの日見渡した宿題今も思い出すんだ
叶うはずない計画表
出来るはずないよね
過ぎていく日々と
手をつけてないままのあいつらは
夕凪の中白く輝き続けている
パッと光って終わった
ぼくの夏休み
きっとまだ終わらない宿題
曖昧な心を砕いて壊した
あの夏が続いて欲しかった
~
はっと息をのめば
明日は始業式
きっとまだ夏は続く(願望)
手を伸ばせば触れた
大量の宿題
ひそかにしまって消えた
@@MinoriMatsumoto おもろwwww歌わせてもらいましたぁww1145141919810
미노리みのり e
2024 masih balik lagi. one of the best song ever ?
Omg so cute. I love this cover! I'll check out more of your music cuz I was really impressed.
やば〜〜〜 最高!!久しぶりに遊びに来ました〜 アレンジもミックスも最高!さすがコバソロ You're amazing!! So happy for you ;)
久しぶり!ありがとー!!
ミックスまで褒めてくれるところがさすが笑
2020 💜❤️🖤
Love from Vietnam 🇻🇳🇻🇳
UwU
Há lô :3
- yoloooo:3
🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳
Hello vietnam
Huge respect for whoever added the subtitles 🙏
best cover ever.............love this song so much though i don't know japanese but it's so beautiful.I listen this song everyday.
We like it cause we dont understand it or feel strange from it u see when you know english its your mother tonge languege so you dont feel strange so you will get used to that english song like me i know vietnamese so i dont like vietnamese song much even there alot nice song
Everytime I listen to this song, I just somehow feel sad for absolute no reason. Great cover love it.
Same
Kenshi's songs are all amazing , thanks for this nice cover .... But Yunezo's stills the best ;)
とても美しい曲❤️🤩
This is the song is one if the sons that can lift up my spirits anytime 😭❤️❤️
I'm from viet nam
I veryyyy like her voice 😍
Nice song.....
Lương Phạm việt nam nè
Me too
Chào mấy thánh
Cho hỏi tên bài hát là gì v ạ,toàm tiếng Nhật mk chẳng hiểu gì 😔
@@bunthi6565
Tên: Hanabi
Có nghĩa là pháo hoa ák bạn 😉
This song is so beautiful
In every angle.
Eh... I think it comes off kind of flat
Hmm i know
2023 and still alive. We need more beautiful songs like this.
this song really make me cry (this cover especially and mostly)
I really love the voice of this mysterious girl.
why it is mysterious. I prefer to describe as lovely
Pz Li I think he wanna say the girl's face was never showed (sorry my english is bad :p)
Oh, I see.
Exactly 🙂
I guess u will like her another song ua-cam.com/video/7u96uHP-DkA/v-deo.html&start_radio=1
I've listened to this cover way too many times...
Uatemydoodle //me too XD
Uatemydoodle //Daoko and Kenshi is amazing but I think this cover is better than the ori XD
Same, actually. Still, though, Kenshi Yonezu is still my favorite singer.
Nah original better but I still listen to both
+くまKumiKo :( ah no. Original is better. But its your opinion so its okay. 😁
People will say who is here in 2020/2021? No. We never left
Me too😊
PERIODT
Sameee
WeLlcoOme baCk boiS
Lol
皆さん、こんにちは。私はベトナム出身です。アニメと音楽で日本が一番好きです。あなたの歌は非常に良いです、私がここに書いたことが私が言いたいことに本当であるかどうかわからない、それは一種のスペルミスです。 「遠くない日に日本に行きます。日本が大好きです」
Bii Rian ちゃんと伝わってますよ😊☺️
@@roshi7370 はい、ありがとうございます ^^~
@Satsuki Kai はい
@人未来 はい
@桜舞い散る はい
found this about a week ago by chance.
.. one of the best coincidences. EVER.
Enjoy
@@expertcynos2123 yassss definitely enjoying, it's GODLY i swearr x)))
Same here, though i saw the anime i didn't know it is better thn the original
This song is so beautiful even if I don't understand. the beat is so beautiful and there voice is so amazing I love it❤️❤️❤️❤️ phillipines🇵🇭 mabuhay
Fellow weeb from my Nation❤️
Same✌️
There's an English translation in the caption. You can understand the lyrics if you read it well ^^.
olol
これは誰かと知り合いになる曲です ❤☺
Bagi org indo tolong pake bhs indo ogheyy
this cover nailed it and feels like another genuine version
Omg this is my favourite cover for this song! I love the way both your voices sound ❤️👍
それは非常に良い曲です
Thank you so much for subtitling your songs. I am studying Japanese and the songs help me a lot. I'm from Brazil 🇧🇷💖😊🤗🇯🇵💖
Wow
This feel like a song sang by young girl while the original sang by matured girl
love it
Whize Rezhaenk. I like the no.1.Thank you.
MeToo
Yo..
When i listen to this, I feel like living my life to the fullest. It just gives you the vibes that Life is really beautiful.
春茶がいちばんすき!
山本サーモン hey can you tell me what song in the end
You won't believe how many times I've listened to this cover ❤️❤️❤️ about 100 times (literally)!!!!
I'm in love with this cover 😍 greetings from Mexico 😊
I love Japan 🌸 and I always will 😉
Eli RB turbos
Mexico alv