Languages of GERMANY! (Languages of the World Episode 6)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 115

  • @cadr003
    @cadr003 7 років тому +12

    Linguist determine how "close" two languages are from each other by genetic relationship, so if you don't include Scots, the Frisian languages are the closest to English.

  • @aileen0711
    @aileen0711 7 років тому +5

    Hi, I live in Germany and I think Bavarian isn't a recognized language because it is a dialect of German (obviously) and I think the German statistics don't count dialects of their own language as a "unrecognized minority language" bc it's clearly a dialect rather than a language on its own.

  • @walterross9057
    @walterross9057 7 років тому +8

    Historically German (Deutsch) includes the Low and High German dialects and Standard German (Hochdeutsch). The last one is an artificial language invented by intellectuals for writíng and learned in school. The ordinary people spoke their local dialects among themselves . Only since the 60s TV spread the use of Standard German. Today every one can speak it and the use of dialects went down except in South Germany (and Austria, Switzerland).

  • @blueflameblast
    @blueflameblast 7 років тому +12

    I'm an exchange student in Germany, in Baden Württemberg (southwestern most province) and Swabian is what I've gotten used to. Apparently it's quite different from other dialects of German, and I'm excited to see how different it is from what the other exchange students across the country have learned. At the moment, I'm on vacation in Bavaria, and let me tell you, I can hardly understand a word of Bavarian :)

    • @ThePolyglotFiles
      @ThePolyglotFiles  7 років тому

      Wow. They're that different, huh? That's pretty cool. Thanks for sharing and watching!

    • @crappiefisher1331
      @crappiefisher1331 6 років тому

      dont worry.. as a german mostly speaking high german i barely can understand the bavarian dialect aswell ;) and i think thats true for most none bavarian germans ;)

  • @Jokkkkke
    @Jokkkkke 3 роки тому +4

    My grandpa speaks West Frisian. I can ask him if he understands the other dialects for you once I'm able to see him again

    • @roejogan2693
      @roejogan2693 2 роки тому

      So did you ask him already? I'm curious

  • @And-lj5gb
    @And-lj5gb 7 років тому +8

    Those examples of Low German are not only similar, but in fact 100% identical with Dutch. :D Does this High German Consonant Shift leave Dutch as the most conservative major West-Germanic language?
    Examples: Dutch/English/German
    tijd/time/zeit - it looks like indeed "t" was the original sound that changed into "z" in High German
    wat/what/was - it's perhaps even more evident in this example
    maken/make/machen - again, Dutch and English seem to have more in common with each other than with German (despite Dutch and German being more related lexically from what I've realised)
    On the other hand: English seems to be the only one which kept the "th" sound, which from what I've watched in a video about how did Dutch sound in the past, is the original sound:
    donder/thunder/donner
    But English has so much Romance vocabulary in it (more than Germanic, in fact), that I think we can't really consider it more conservative than Dutch?

    • @ThePolyglotFiles
      @ThePolyglotFiles  7 років тому

      That's an interesting question. I've always thought as German to be the most "Germanic", but with the shifts, I guess you're right. Thanks for watching!

  • @Frahamen
    @Frahamen 7 років тому +3

    I was expecting Pomeranian Languages like Slovincian an Kashubian to be on the list too.

    • @-SUM1-
      @-SUM1- 7 років тому +1

      Slovincian is extinct and Kashubian is spoken in Poland.

  • @hendrikplumer6814
    @hendrikplumer6814 7 років тому +2

    7:00 It would surprise me if you found many speakers of Saterland Frisian. To the best of my knowledge, the language was spoken only in two villages in northwestern Lower Saxony, namely Ramsloh und Scharrel. The language is facing extinction, i.e. the native speakers are dying out. What I know (from hearsay only) is that it is not intelligible to the North German Plattdeutsch speakers who live in the region. It is indeed a language of its own, and a very exotic one on top.

  • @Christof_Classen
    @Christof_Classen 6 років тому +1

    *Do not forget "Martin Luther" and his Influence on the german Language ;)*
    *Before Luther all Germans spoke a "Kauderwelsch" (A Mixture of German Languages) and after him Germans can understand eachother ;)*
    *What he did was: To listen to what people really say, or to listen to the man in the Streets, in other Words "He looked at their Mouths" !*
    *So, Luther has accomplished a great Revolution of the German Language, without him we still would talk "Kauderwelsch" ;)*

  • @brianlewis5692
    @brianlewis5692 5 років тому +1

    The Saterland word for "chin" is actually etymologically related to the English word for 'jaw' (= Keeuwe), and "ju" meaning "the" (feminine) is a variant of earlier 'dju' (= the, "die" (fem.) in German). All Frisian languages are equi-distantly related to English; however West and North Frisian are more closely related to one another than either is to Saterland Frisian (North Frisian speakers actually came from West Frisian areas)

  • @RCSVirginia
    @RCSVirginia 7 років тому +5

    When one reads about the history of Scandinavia, the Baltics, Northern and Central Europe, one comes across a Slavic tribe called the Wends. At times, they even had strong kings and were an important force in the region. Under pressure from Germans and other Slavic peoples, they declined over time. Today, the two groups of Sorbs in Germany are the last remnant of the Wends.

    • @ThePolyglotFiles
      @ThePolyglotFiles  7 років тому

      That's pretty cool. I love learning about history. Thanks for watching, Ron Charles (or should I say Ron and Charles?)

    • @dumfriesspearhead7398
      @dumfriesspearhead7398 3 роки тому

      Michael Ballack, former German captain of Die Mannschaft, is a Sorb.

  • @karolykiss7159
    @karolykiss7159 7 років тому +4

    By the way. Good job. Are you South African? Not that it matters, just curious. I love your videos and humble behaviour. Keep up the good work. :)

    • @ThePolyglotFiles
      @ThePolyglotFiles  7 років тому +2

      Thanks so much! I'm Canadian, but I do have a few South African friends, and I am learning Afrikaans. Thanks for watching :)

  • @clement2780
    @clement2780 7 років тому +1

    Mennonites speak a version of low german. Bavarian, schwaebisch, etc

  • @rramezani4308
    @rramezani4308 7 років тому +5

    Please do a video about the languages of Iran!

  • @jhonherrera7155
    @jhonherrera7155 6 років тому +1

    Low German is same Dutch

  • @19Jessica90
    @19Jessica90 6 років тому +1

    all you do is speek like if youu gry

  • @schwabbelnugget4209
    @schwabbelnugget4209 7 років тому +1

    Low German has no official spelling...

  • @MooglePower
    @MooglePower 7 років тому +2

    Interesting (and perhaps expected) that North Frisian and Danish have the same word for boy, dreng. Swedish and Norwegian don't have dreng officially.

    • @MooglePower
      @MooglePower 7 років тому

      Men nu det är pojke, ja? Jag visste inte som dräng är pojke.

    • @ThePolyglotFiles
      @ThePolyglotFiles  7 років тому

      That is pretty interesting. Thanks for watching!

  • @mohamadmerhi9277
    @mohamadmerhi9277 7 років тому +1

    It was reported at some point that Esperanto was an unofficial language spoken in a region in the east part of germany including some parts of Bavaria. It is also considered most Esperanto speaking region in the world. But I guess that doesn't really add to the video because Esperanto isn't an official Language, yet I just wanted to point that out.

    • @jana_t
      @jana_t 6 років тому

      Although Esperanto was very popular in East Germany during GDR times, it never reached the broad public and was only spoken among enthusiasts. Maybe a little more than today in Germany though.

  • @williswameyo5737
    @williswameyo5737 4 місяці тому

    Standard German is of High German, shares in common with Bavarian and other High German (Hochdeutsch) dialects

  • @raedischlinda4105
    @raedischlinda4105 4 роки тому +1

    Fun video! And kudos for including Sintiska! I've noticed that people will include a "Wat?" in the middle of an otherwise High German sentence, even outside the Low German region. The language that Hochdeutsch borrows most from these days is, of course, English ("strange," "fifty-fifty," "schlechtes Timing") but there are also Turkish and Arabic words coming into it, like the fast food Doener (*sorry* my chromebook doesn't do umlauts), and "Yalla Yalla" seems to have replaced "Dalli Dalli" for "Hurry up!"

    • @waltergro9102
      @waltergro9102 3 роки тому

      Sorry, I never ever heard Yalla, Yalla. I should know. I don't believe Germans use that. Maybe Turks with German passport.

    • @raedischlinda4105
      @raedischlinda4105 3 роки тому

      @@waltergro9102 In other words, Germans.

    • @waltergro9102
      @waltergro9102 3 роки тому

      @@raedischlinda4105 Often passports don't reflect reality.

  • @williswameyo5737
    @williswameyo5737 4 місяці тому

    Low German is far too different compared to Standard German, it has in common with Dutch compared to Standard German

  • @renellcrescini3029
    @renellcrescini3029 7 років тому +2

    So, Romani is a language that is spoken by the Romani people in Europe, even in Germany. The Romani people are believed to be originated from northern India, which means that Romani language is one of the languages of the Indo-Aryan subdivison of Indo-European language family.

    • @ThePolyglotFiles
      @ThePolyglotFiles  7 років тому

      You're correct :) It's related to Hindi, I believe.

  • @AuthenticGermanLearning
    @AuthenticGermanLearning 7 років тому +3

    Very interesting. Thanks!

  • @karolykiss7159
    @karolykiss7159 7 років тому +10

    Hm. Maybe I overlooked it but I couldn't hear Turkish. There are a lot of Turkish there so what is the status of that language?

    • @ThePolyglotFiles
      @ThePolyglotFiles  7 років тому +7

      Turkish was totally in there when I had a section talking about common immigrant languages, but then I cut it out because the video was pushing 15 minutes :'( Guess I'll have to do a video about Turkey soon :D Thanks for watching!

    • @jack-hq4ek
      @jack-hq4ek 6 років тому

      The Polyglot Files i still wait for a video about turkey :)

  • @williswameyo5737
    @williswameyo5737 4 місяці тому

    I previously learned Standard German which I understand at the intermediate level

  • @williswameyo5737
    @williswameyo5737 4 місяці тому

    Saterland/Northern Frisian and Danish are minority languages in Northern Germany

  • @williswameyo5737
    @williswameyo5737 4 місяці тому

    Upper and Lower Sorbian are closely related to Polish and Czech

  • @gasoline10head
    @gasoline10head 7 років тому +2

    Thank you for your content, brother. I believe the answer to "Which language is closest to English?"is subjective. Closest how? grammar? syntax? vocab? phonology? etc........ that is why there is no one right answer.
    That being said: Check out Scots, a West Germanic language that is so similar to English it suffered from being considered 'just a dialect' for some time.

  • @nevosnakai8810
    @nevosnakai8810 7 років тому +3

    Frisian is closest to English family wise, there was this doof who went and asked a Frisian speaker if he could buy a brown cow using entirely Old English, and the Frisian man understood for the most part what was being said

    • @ThePolyglotFiles
      @ThePolyglotFiles  7 років тому

      Really? That's pretty interesting. When did that happen?

    • @memsom
      @memsom 7 років тому

      Google Eddie Izzard Frisian

  • @clement2780
    @clement2780 7 років тому +1

    Swiss german

  • @clement2780
    @clement2780 7 років тому +1

    Of netherlands,

  • @LaserFocusProduction
    @LaserFocusProduction 7 років тому +2

    the Frisian stuff in the comparison reminds me a lot more of Swedish than of Afrikaans or even English hahah, but that might just be me

    • @ThePolyglotFiles
      @ThePolyglotFiles  7 років тому

      It does look a little like Swedish. Thanks for watching!

  • @steven03048
    @steven03048 7 років тому +1

    Recognized minority language in Germany means that the language is protected and officially supported. In opposite what the soviets did, when they forced minorities to speak russian instead of their language. (i hope that helps a bit ^^)

  • @anoitedfighter
    @anoitedfighter 7 років тому +2

    first to comment!

  • @And-lj5gb
    @And-lj5gb 7 років тому +1

    I am Polish and when I listed to Sorbian (there are not many of those videos on youtube, though) i can comprehend some phrases but I think I would have problem with communicating with them in everyday situations. I consider myself quite linguistically talented, but for some reason I seem to be worse at comprehending relative languages which I have never studied than a lot of my countrymen. This might be interesting, but when I think more about it, I might know the answer. I'm even not very good in comprehending my native language. And that's not because of the dialectical variation, we have very little of it in Polish. For some reason I struggle to understand the speech at all in some circumstances. And it's even stranger because I don't seem to have any troubles in distinguishing sounds other than speach. :D
    That dual number is indeed interesting. We don't have it in Polish despite both languages being related. "Ruka" is unsurprisingly similar to Polish "ręka", though. :D But in plural it's "ręce" which seems to be more similar to Sorbian dual than plural.

    • @And-lj5gb
      @And-lj5gb 7 років тому

      Mogę spróbować, ale boję się, że to będzie dla mnie trudne. ;) A Ty łatwo rozumiesz po polsku?

    • @andrzejmacikowski6921
      @andrzejmacikowski6921 7 років тому

      będzie- will be
      dla- for
      trudne- difficult
      łatwo- easily
      Ja dużo nie rozumiem, ale pomagam sobie google translate. Ostatnie 2 zdania byłyby dla mnie niezrozumiałe.
      Słowacki to Twój drugi język? Jaki jest pierwszy?

    • @And-lj5gb
      @And-lj5gb 7 років тому

      Me = Andrzej Macikowski. I didn't realise it changed my youtube channel
      when I was writing an answer.
      Tak myślałem, że węgierski. Słowacki jako drugi język to rzadkość.
      Najbardziej prawdopodobne dla Węgra mieszkającego na Słowacji. Węgier to
      po polsku Magyar.
      Mój pierwszy język to polski, drugi angielski, trzeci holenderski.
      Niedawno zacząłem się też uczyć rumuńskiego, ale jeszcze bardzo mało
      umiem.

    • @And-lj5gb
      @And-lj5gb 7 років тому

      Uczę się holenderskiego, bo po prostu chciałem poznać kolejny język. :) Holenderski jest przyjemny do nauki, podobny do angielskiego, nie za bardzo skomplikowany gramatycznie. Dlatego pomyślałem, że będzie odpowiedni.

    • @And-lj5gb
      @And-lj5gb 7 років тому

      +Krowex Qla- Tak, słowacki wydaje się łatwiejszy do zrozumienia od czeskiego. Zauważyłem to już jak miałem 10 lat i czytałem etykiety na produktach. :D
      +Andrew konlab- Też się uczyłem niemieckiego w szkole i się za dużo nie nauczyłem. U nas też dużo osób nie lubi niemieckiego i nie przykłada się do nauki. Holenderski ma podobne słownictwo, ale łatwiejszą gramatykę.

  • @ajsarabia
    @ajsarabia 7 років тому +2

    Interesting Alemannic looks very similar to the Spanish word for German, Alemán and the Spanish word for Germany is Alemania.

    • @-SUM1-
      @-SUM1- 7 років тому +3

      Yes, they were named after the Alemanni tribe which inhabited southwestern Germany in the Roman era.

    • @ThePolyglotFiles
      @ThePolyglotFiles  7 років тому +1

      It looks like the French "allemande" too. My mind is blown.

    • @tyronef1798
      @tyronef1798 6 років тому

      Same as with Arabic and Turkic , Almanya is the word for Germany

  • @paholainen100
    @paholainen100 5 років тому +1

    guter video

  • @languagenick3172
    @languagenick3172 5 років тому

    Languagees nowadays spoken in Germany which are much more common than all the mentioned "minority languages" are Turkish, Arabic, Italian and Serbocroatian, which have a significant number of native speakers in the country. There are neigborhoods in Berlin for instance where 90% of the population have Turkish or Arabic as their mother tongue, However this doesn't mean that the people there don't speak German. I don't want to launch a new topic but language-wise, these are the "real minority languages" in the country. I've never met a person in Saxony or Brandenburg who was able to speak Sorbian although I've been there lots of times.

    • @henningbartels6245
      @henningbartels6245 4 роки тому

      But people who speak Sorbian exist. I've seen programms in Sorbian made by the regional Brandenburg tv station or radio.

  • @DutchScape
    @DutchScape 7 років тому +4

    Regarding Frisian: It is genetically closest to English, but that doesn't mean it's most similar. Like Danish is genetically closer to Icelandic, but in some sense more similar to (Low) German (mostly vocabulary and partly syntax). It's also a question of how much languages have developed and how much they loaned from other languages. This is also why Afrikaans appears so close to English too.
    BTW Danish loaned a lot from *Low German* especially during the time of the Hanseatic League and less so from later High German.

    • @DutchScape
      @DutchScape 7 років тому +1

      To elaborate on that... The reason we know Frisian and English are closest to each other is twofold. Firstly, we know from some historical records what Old Frisian and Old English were like and back then they were much more similar than today, and also shared more characteristics with each other than with many other languages recorded from the time. English went on to be heavily influenced by first Norse, then Normandic French, then Latin till the form it has today. Frisian ended up being heavily influenced by Low Saxon and later Dutch.
      The clues to their relationships are still there, but they are tiny details that do not translate to overall similarity. For example, typical shared characteristic is the softening of initial "k" into "ts" or "tsh" before frontal vowels. Take for example the word for "church". In (West) Frisian that is "tsjerke". In Dutch that is "kerk" and German "Kirche". This trait is something that English and Frisian have in common.
      There is a saying in West Frisian that is very similar to English. Maybe you should use that for your comparisons:
      "Bûter, brea en griene tsiis; wa't dat net sizze kin is gjin oprjochte Fries".
      "Butter, bread and green cheese; whoever cannot say that is no true (upright) Frisian."

  • @HDQuote
    @HDQuote 6 років тому +1

    really great video. deswegen habe ich gleich abonniert haha

  • @juliaschiero659
    @juliaschiero659 7 років тому +2

    what about yiddish?

  • @karlbasallote665
    @karlbasallote665 5 років тому

    Please make a video about "Languages of the Philippines".
    You can contact the Facebook page, "Luzvimindan Project".

  • @cjwhitmore1881
    @cjwhitmore1881 7 років тому +4

    Great video man, my family is from Germany and I am a German speaker myself. You might also add Turkish to the list as well. I assume that you may have left it out because you wanted to focus languages native to Germany. Also if you included one immigrant language you'd be opening up a can of worms since Germany is the 2nd most popular destination of immigrants around the world and Germany is therefore home to almost every language. However, Turkish is a bit different since a very large part of the population of Germany is Turkish (the only country in the world with more Turkish people is Turkey itself), and Turks themselves have become a big part of German culture nation wide. Many Germans don't even consider them foreign anymore. Also Turkic German has become a dialect of the country in its own right (simular to AAVE in the U.S.) and has even influenced the German language itself. I think it might be worthwhile to make a note on Turkish in the comments or as a caption on the screen, if nothing else as the 'largest immigrant language' in the country.

    • @ThePolyglotFiles
      @ThePolyglotFiles  7 років тому

      Thanks for the kind words :) Yeah, I wanted to include Turkish, but the video was already pretty long :( Thanks for watching!

    • @walterross9057
      @walterross9057 7 років тому +1

      We consider them foreign, be sure!

    • @baibarsalfatih8325
      @baibarsalfatih8325 7 років тому

      Walter Ross and we consider you alien pig eaters, rest assured😁

  • @clement2780
    @clement2780 7 років тому

    Germanic also includes norwegian icelandic danish swedish frisian , luxembourgish. Monagasque, in monaco. Corsican is related to italian, though in france.

  • @agrumbler2872
    @agrumbler2872 7 років тому

    Hey, I know this isn't relevant to the video but I was wondering what resources you used to start learning Afrikaans. I've heard bad things about the Teach Yourself book, and was wondering if there are useful online resources.

  • @jack-hq4ek
    @jack-hq4ek 6 років тому

    your prononcuation of "h" sounds in deutsch is like french. i don't know if this counts as a mistake but our deutsch teachers would be mad :D

  • @randolphmckay6871
    @randolphmckay6871 7 років тому

    WANGUAGES OF THE WOLRD!!! Respectfully.

  • @huselman
    @huselman 6 років тому

    Nice. Turkey would be interesting country for your next video.

  • @blanchardcarter
    @blanchardcarter 6 років тому

    Liked the video. Did you noticed how your hair looked near the end of the video?

  • @yitiknovelist
    @yitiknovelist 6 років тому

    linguistically they're almost like cousins ; )

  • @clement2780
    @clement2780 7 років тому

    Sorbianlike polish, czech, etc

  • @markusoreos.233
    @markusoreos.233 7 років тому

    Your favorite!Mine is japanese.

  • @RCSVirginia
    @RCSVirginia 7 років тому +3

    Good job, this was quite interesting.

  • @MrC0MPUT3R
    @MrC0MPUT3R 7 років тому +1

    Nästa du skall prata om Scandinavian språken :D

    • @alfatejpblind6498
      @alfatejpblind6498 7 років тому

      MrC0MPUT3R Vilken fantastisk svensk grammatik du har...

    • @MrC0MPUT3R
      @MrC0MPUT3R 7 років тому

      Alfatejp Blind I'm not a native speaker. Have any corrections for me?

    • @alfatejpblind6498
      @alfatejpblind6498 7 років тому

      MrC0MPUT3R Haha, i saw that! No problem though :) I assume you want to say "Next you will talk about the scandinavian languages", and in Swedish you would propably say it like: Nästa video ska (skall is almost never used, write ska instead) du prata om de skandinaviska språken. You probably need to work on in which order the words should be placed (syntax?)

    • @MrC0MPUT3R
      @MrC0MPUT3R 7 років тому

      Tack så mycket :)
      Jag har en fråga till.
      I've seen skall translated as both "shall" and "should." Hence why I used it. I wanted to make it a suggestion whereas ska sounds more like a command to me. You *WILL* do something lol. Is this just be being an English speaker?

    • @alfatejpblind6498
      @alfatejpblind6498 7 років тому

      MrC0MPUT3R Honestly, as a native speaker of Swedish here, this is the first time i've heard skall as "should". I feel dumb. Skall is also a bark from a dog. To me it's pretty much reverse, i feel like skall is more of a command whereas ska is something you will do. I dont know what others think, but thats just me.
      DET ÄR MIN VILJA OCH DÄRAV SKALL DET BLI

  • @dirtyyy7668
    @dirtyyy7668 7 років тому

    Machen is to make, tun is to do :)

  • @NinjaMafiaStudios
    @NinjaMafiaStudios 7 років тому +1

    Does English not count as a language spoken there? Or do we not count it, being that it is the Lingua France?

  • @DutchScape
    @DutchScape 7 років тому +3

    Low German is rather a dialect of Dutch than of (High) German. :-P

    • @Frahamen
      @Frahamen 7 років тому

      looking at the example he gave us, it seems so, yes

    • @reinkem1162
      @reinkem1162 7 років тому +1

      Batavosphere That's actually quite fitting. Low German really helped me learning Dutch (though there are some major differences)!

    • @DutchScape
      @DutchScape 7 років тому

      I would love to hear more! I only know Dutch, Standard German and Danish, but everytime I hear singular words of Low German I am taken aback about how "it is not Dutch". Would you say Low German is essentially "German", despite the consonant shift thingy, or more like Dutch?

    • @-SUM1-
      @-SUM1- 7 років тому +2

      They're not dialects of each other. They're descendants of a common ancestor.

    • @DutchScape
      @DutchScape 7 років тому +3

      Actually, it is a bit more meddled than that. The core of Dutch descended from Old Frankish and the core of Low German descended from Old Saxon. Over the stretch along the North Sea, some blending occurred between Old Saxon, Old Frankish and Old Frisian. Their similarities to some extent depend on their not participating to the High German Consonant Shift.

  • @clement2780
    @clement2780 7 років тому

    Do languages of italy, spain, france, etc.