A földrajz tankönyvemtől jöttem,ez volt bele írva annál a résznél hogy mit gondolnak rólunk a turisták: ,,Volt egy zeneszerzőjük,Seress Rezső. Ő írta a Szomorú vasárnap című dalt,ami sok öngyilkosságot okozott Magyarországon.
6 років тому+55
Kedves Egy Lány! Nagyon köszönöm, hogy megosztottad velünk ezt a történetet. Seress Rezsőt valóban nagyon sokan ismerik a világban mindenfelé. Mai napig is nagyon sok külföldi meghallgatja és ír a videóhoz. Azon csodálkoznak, hogy ez a dal miért okozott öngyilkosságokat. Sőt a napokban is jött egy kérdés Amerikából írt és érdeklődött egy úr, hogy igaz-e az, hogy maga a szerző is ennek dalnak hatására lett öngyilkos és hát igen így történt!!
Ilona Péterné Koncz én most hallottam ezt a dalt először(14 éves vagyok) kiváncsi voltam min csodálkoznak annyira a külföldiek,és igazából nem értem ebben a dalban van valami ami csak úgy bánatot kelt az emberben,a külföldieknek nem jelent semmit mert nem értik se a dallamot se a szöveget Mi sem értjük minden szokásukat Szerintem ez a dal is egy olyan amit csak az érti aki magyar és már tanult egyet s mást az élettől,teljes mértékben még én sem vagyok tisztában ezzel de a dallama eléggé elkeserítő De ez nagyon érdekes szerintem,én mindenképp a kultúrákkal és a nyelvészettel fogok foglalkozni a jövőben Nagyon kíváncsi vagyok hogy a külföldiek mit hallhatnak másképp ebben a dalban,mi az amit vidámnak találnak benne Imádom hogy ennyire színes a világ 🌍
6 років тому+30
Nyilván a fiatal korodból adódik, hogy nem ismerted eddig ezt a dalt. Abban tévedsz, hogy nem ismerik a külföldiek. Az egyik leghíresebb örökzöld dal, magyar világsláger, a Szomorú vasárnap (angolul Gloomy Sunday) A dalt több mint 100 nyelven adták elő. Minden világhírű énekes aki csak számít elénekelte, mai napig is sok világhíresség énekli. Képzeld pár évvel ezelőtt egy amerikai kislány talán 11 éves volt akkor ezt a dalt énekelte egy tehetségkutató műsorban. Amerikai lapok megírták az esetet és az én videómat osztották meg több helyen is. Puszillak!
Ilona Péterné Koncz köszönöm a választ Én nem egészen úgy értettem hogy a külföldiek nem ismerik,arra gondoltam hogy,bár a szöveg lefordítva különböző nyelvekre ugyan az, mégis minden nemzetnek más jelentéssel bír a múltjukból adódóan Vagy nem tudom,én valahogy így gondolom ezt De olyan jó mindig valami újat tanulni,számomra új magyar érdekességet/hagyományt a régi időkből felfedezni
6 років тому+16
Igen igazad van, más kultúra más szokások. Minket magyarokat depressziós szomorú népnek tartanak sokan. Van is benne valami, de azért nem annyira rossz a helyzet!! Szép álmokat kívánok neked. nagyon kedves okos lány vagy!♥))
7 років тому+471
Dalszöveg: “Szomorú vasárnap száz fehér virággal vártalak kedvesem templomi imával. Álmokat kergető vasárnap délelőtt, bánatom hintaja nélküled visszajött. Azóta szomorú mindig a vasárnap, könny csak az italom, kenyerem a bánat. Szomorú vasárnap. Utolsó vasárnap kedvesem gyere el, pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel. Akkor is virág vár, virág és - koporsó. Virágos fák alatt utam az utolsó. Nyitva lesz szemem, hogy még egyszer lássalak. Ne félj a szememtől, holtan is áldalak… Utolsó vasárnap.”
Translated lyrics in English: Gloomy Sunday with a hundred white flowers I was waiting for you my dearest with a prayer A Sunday morning, chasing after my dreams The carriage of my sorrow returned to me without you It is since then that my Sundays have been forever sad Tears my only drink, the sorrow my bread... Gloomy Sunday This last Sunday, my darling please come to me There'll be a priest, a coffin, a catafalque and a winding-sheet There'll be flowers for you, flowers and a coffin Under the blossoming trees it will be my last journey My eyes will be open, so that I could see you for a last time Don't be afraid of my eyes, I'm blessing you even in my death... The last Sunday
Kb. 3 éve ismetem ezt a művet.(14 éves vagyok) Valahogy megfogalmazhatatlan az egész. Egyszerre szívszorító, és gyönyörű. Ez a dal Seress Rezsőnek szerelmi bánatot közöl, valakinek Magyarország helyzetét tükrözi, míg a külföldiek (egy része) boldogan hallgatja. Sok fordításban meghallgattam már, olyan nyelveken is, amiken beszélek, de valahogy az eredeti, magyar szöveg adja át ezt az erős bánatot, szomorúságot, szorongást. Az ember meghallgatja, szomorú lesz tőle, utána azon kapja magát, hogy már hatszázszor meghallgatta. Én imádom, a Dob utcai emléknél sokkal többet ér a mű, na meg a művész.
My great grandmother was from Budapest. She and my great grandfather left Europe after World War I. He was from Hamburgo and fought for the Prussian Army. Saw many giant bullet capsules when I was a kid. She looked like someone who suffered a lot, like someone who saw the worst. Don't know why I'm writing this. Maybe she had listened to this, back in the days. I'm happy they made it. I' ve BEEN WAY better, but tide will change. I can feel that. Thank you, Petra. And good luck for the ones who feels gloomy. Just don't give up. Everything change.
+GO Life bazd, nem a zenétől lettek öngyilkosok hanem a rohadt világválságtól a zenének pusztán a szövege az ami tökéletesen megfogalmazta helyettük a búcsú szavakat.
A világ legszebb zenéinek egyike vagy inkább zenéje gyönyörű , aki hallja és megérti az többet sosem felejti el bárhol meghallja utánna pontosan tudni fogja mi szólalt meg , zseniális zeneszerző !!!
Can't understand a single word of this song, however, the feel of the song and the power of how its sung almost moves me to tears :') Great song, a classic!
10 років тому+58
English translators trying to help, I hope you will understand! Gloomy Sunday hundreds of white flowers waiting for you dear temple prayer. chasing dreams Sunday morning, sorrow chariot without back. Since that sad Always on Sunday, easier just to drink, bread of sorrow. Gloomy Sunday. last Sunday my dear, come away, be a priest, a coffin, bier, mourning veil. Even flowers waiting and flower - coffin. During Flowering Trees the last trip. My eyes will be open to see you again. Do not end my eye, dead also bless ... Last Sunday. Üdvözlettel Ilona
That was a crappy translation. I am an actual professional translator and that was utter crap. Here is a much better one. Enjoy! Gloomy Sunday with a hundred white flowers I was waiting for you my dearest with a prayer A Sunday morning, chasing after my dreams The carriage of my sorrow returned to me without you It is since then that my Sundays have been forever sad Tears my only drink, the sorrow my bread... Gloomy Sunday This final Sunday, my darling please come to me There'll be a priest, a coffin, a catafalque and a winding-sheet There'll be flowers for you, flowers and a coffin Under the blossoming trees it will be my last journey My eyes will be open, so that I could see you for a last time Don't be afraid of my eyes, I'm blessing you even in my death...
Ebben a dalban a világ összes szomorúsága benne van,többek között egy reménytelen szerelem fájdalma is.Bármilyen jó kedvem is van,nincs olyan pillanat ,amikor ne hallanám szívesen!:)
10 років тому+2
Így van egyetértek veled kedves Jácint! Köszönöm a látogatást és véleményt!!
Nagyon megható-Istenem, vissza gondolva sok szomorú vasárnap volt , és van az életemben.Nagyon tudok egyesülni ezzel a csodálatos dallal.Imádom Seress Rezső dalait-nagy művész volt!!!!
5 років тому+2
Nagyon köszönöm a megtekintés és véleményt, én is nagyon szeretem Seress Rezső dalait, bár többnyire melankólikusak! További szép hétvégét kívánok!♥
S ha látná, hogy milyen elhanyagolt a sírja! Sajnos rendszeresen látom, legutóbb 2 napja. Azért kíváncsi lennék, hogy a jogdíjak (mert szerintem vannak!) hova folynak be?! A feleségével közös sírban nyugodnak.
Even I never spoke Hungarian, so I don't understand this language, I still understand the message, and I can still feel he's sadness, and that's enough...
Hát igen....Seress Rezső az általam legkedveltebb magyar zeneszerző....minden hangjegye mintha a lelkemből szólna.Annyira ki tudja fejezni a szomorúságra amúgy is hajlamos magyarok búslakodását..a lélek ezernyi rezdülését... Köszönöm Ilonám,szeretettel gondolok Rátok!Anna
ez az egyik leggyönyörűbb zene amit valaha hallottam...ráadásul olyan, hogy 200 év múlva is az lesz, 2000 év múlva is...amíg ember él a Földön és zenét hallgat...csodálatos.
A könnyek lefolynak, felszáradnak. A fájdalmat mit szerelemhez kötünk vagy gyászhoz, semmi nem feledteti velünk. És csak egy sort ismételgetük "szomorú vasárnap"
This song is probably a lot sadder when you understand the Magyar version. English lyrics are really missing something. Living in the terrible state of Hungary post ww1 would really add some context and setting too, making this song REALLY sad
Ilona Péterné Koncz de az angol szövegfordításból tény s való hogy hiányzik valami nem érezhető annyira át arra akart szerintem gondolni (a veszekedést el szeretném kerülni mindenképp most enyhén sokkos állapotban vagyok :D )
EverythingExpert The Hungarian lyrics catches the heart and breaks it. Unfortunately, English translation does not give it back. This can be really understood in Hungarian.
Nos hát ez a sors vár rám. A halál üdvözöl. De nekem már nincs senki és semmi amiért élni érdemes. Üdvözlöm a halált. Vele megszabadulok a szenvedéstől. Valahogy ezt érzem ki a zene szövegéből.
Ebben a dallamban benne van a halál.. borzongató és félelmetes. Mègis gyönyörű. Ilyen nincs meg egy a világon. Köszönjük Jávor Lászlónak a szöveget és Seress Rezsőnek a zenét
Eddig sosem hallottam ezt a dalt, csak legendákat róla. Hát nem csodálom, hogy sokan lettek öngyilkosok, annyira elviselhetetlenül borzalmas egy valami.
Gyönyörű dal. Èlőben hallgattam . Akkor még nem tudtam, hogy vilaghírű ez a dal. Cseke Ibolya: EZ A HAZÁM, MAGYARORSZÁG... Itt születtem nevelkedtem Itt ringott a bölcső velem Ez a hazám, Magyarország Itt küszködött apám s anyám Őseimnek itt van sírja Könnyeimet, föld elbírja Itt a templom...kereszteltek Temető...hol elföldelnek Itt eszem a kenyeremet Minden morzsát megszentelek Magyarságom a kovászom Magyarul szól a fohászom Legszebb szó az anyanyelvem Így szól szépen minden versem Véremből merített tintával Lelkemet karcoló pennával Itt maradok meddig élek Míg kialszik lelkem mécse Szívem végső dobbanása Legutolsó sóhajtása CsIbiogy
I first heard this song around 4 years ago, and thought it sounded beautiful. It convinced me that Magyar is a very beautiful language. I visited Hungary for the first time last year, and WOW. The small bit that I saw, was wonderful. Budapest is a very nice city to visit. The metro system is very nice. I would like to learn Hungarian one day. The few words I know sound very nice. “Szia, hogy vagy?”
4 роки тому+4
Szia hogy vagy, kérdezem én is, köszönöm a kedves hozzászólást. Örülök, hogy tetszik Budapest és hogy tetszik a magyar nyelv, mi magyarok elfogultak vagyunk. Néhány híres ember véleménye a magyarnyelvről: George Bernard Shaw drámaíró (az amerikai CBC-nek adott interjújában ezt mondta: "Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit." Berglund svéd orvos és műfordító: "Ma már, hogy van fogalmam a nyelv struktúrájáról, az a véleményem: a magyar nyelv az emberi logika csúcsterméke
Ha a maga a költemény tetszik és nem csak a közlendője akkor ne olvasd el a következőt, ha mégis elolvasnád de igazak rád az előbb említett feltételek akkor előre is bocsánat A dal után rengetegen öngyilkosak lettek és még most is vannak akiknek a mű adta meg a végső “löketet” az öngyilkossághoz Ezen semmi olyan nincs ami fantasztikus vagy vicces lenne
Meghallgattam. És egyszerűen képtelen vagyok felfogni, hogy egy ilyen dal hatására hogyan képes valaki meggyilkolni önmagát. Nagyon szép és szomorú is egyben, de az öngyilkosságok, amiket kiváltott egyszerűen érthetetlenek számomra.
Es ez a csodalatos Muvesz ur lassan feledesben kerul. Hala neked, hogy ratalaltal es ismet felidezhetjuk a multat. Tiszta szivbol koszonom kedves Ilonka. 💗💗💗💗💗
2 роки тому
Én köszönöm neked drága Mária a hűségedet és kedvességedet. Kívánok nagyon kellemes hétvégét. Puszillak.💐🌹💕
Köszön Annám, hogy itt jártál, ebben is egyetértünk, Seres Rezső élete maga a Magyar sorstragédia! Valamikor nagyon régen láttam az életéről egy színdarabot, megrázó volt. Dalai tiltólistán voltak, de zenés, táncos összejöveteleken, bálokon állandóan játszották és nagyon imádta mindenki, pl a Szeressük egymást gyerekek, na és a többit. Az biztos, hogy jó lenne beszélni vele! Puszillak sok szeretettel!♥
Ilona Péterné Koncz Az ember életében sok a szomorú vasárnap ráadásul nekem vasárnapra esett egy. Hogy miért nem lett vége mindenek, mert még feladatom van. De nagyon nehéz volt. De legalább meg ismertem ki az igaz barátom. Hát nem voltak sokan. Köszönöm az érzelmeket fellobbantó videót és örülök, hogy meg találtam. Bálint István
Nem vagyok egy túl érzelmes típusú férfi... De ezt képtelen vagyok meghallgatni, megnézni könnyek nélkül... És nem a szomorúság miatt... Hanem elképesztően érzelmes!!! Minden benne van...egy egész élet, pár sorban...
Drága Ilonám: köszönöm e csodaszép fájdalmas számot. Rég hallottam Rólad, remélem jól vagy. Puszillak sok - sok szeretettel
3 роки тому
Ó, de nagyon örülök neked drága Ildikó! Köszönöm jól vagyok, remélem Te is, továbbra is aktív vagyok a YT-n!! Sokszor gondoltam arra, hogy vajon mi van veled, hogy vagy.🎶😍 Vigyázz nagyon magadra ismét nyakunkon van a járvány! Puszit és ölelést küldök!♥
Semennyire, láttam belsős képernyőfotókat arról, hogy egy ott dolgozó éppen azt írja meg valakinek, hogy az adott informatikusok hogyan legóznak az eredménnyel.
6 років тому+5
Gondoltam, hogy csak csalással érhették el ezt az eredményt! :( Amerre járok mindenhol azt hallom, hogy az emberek kételkednek a válaszát tisztaságában. Akkora a csalódottság, hogy arra nincs is szó!
Kizárt dolognak tartom az """""""elsöprő"""""" győzelmet, ugyanis csak a szimpla környezetem visszajelzéséből ítélve 10 megkérdezett emberből egy adott le a Fideszre szavazatot. Akkor? Hogy lehetséges ez? 69,5 %-os volt a részvételi arány, KÉTLEM, hogy ennyi megvehető, megvezethető, manipulálható, ostoba, tájékozatlan (vagy mindezek összessége) ember él itt!
Most neztem meg a filmet es szamtalanszor meghallgattam a zeneszamot is. Szerintem a depresszioval kuzdo betegeknek nem ajanlanam. Mindenkepen nagy vilagszamnak tartom, amely erzelmileg rendkivul erosen befolyasolja a hallgatot.
Kegyetlen, bármennyire is szép és megható, én nem szívesen hallgatok ilyen pesszimista, életunt dalokat. Szép, de nem szeretem. Nehezemre esett végighallgatni, azt szeretem, ha az életre buzdítanak, az örömre.
5 років тому+1
Igen megtudom érteni, Seress Rezső egy depressziós ember volt a legtöbb dala szomorú. Ehhez a dalhoz hangulat kell, de az tény, hogy a leghíresebb magyar világsláger, több mint 100 nyelven adták elő. Szerintem azért méltán lehetünk rá büszkék. Köszönöm a megtekintést és véleményt, kedves Jolán! Üdv. Ilona
12 vagyok és nem a Justin Bieber, Shakira és az ilyesmi a kedvencem. Hanem az ilyen öngyi számok és Elvis Presley a 60-as évek zenéi stb. Sokan e-miatt hülyének néznek de nem zavar. Hülye vagyok? Kit érdekel hiszen a legjobb emberek mind azok. :)
én 13 vagyok de én a retro világában maradtam mert az minőségibb mint a mai a mai zenében nincs semmi stílus vagy egyediség! ez az egyik leggyönyörűbb dal amit életenben hallottam ! megkönnyeztem ...
Teljesen igazad van Ilona, es azoknak akik azt gondoljak, hogy ez egy bunos dal. Egesz eletemben zeneltem, mindenfele zenet, a rock-tol kezdve-jazz, es egyeb szorakoztato zenet pl. tobbszaz lakodalomban is. Fel voltam haborodva amikor nemegyszer egy bepialt reszeg vendeg hajnal fele ezt a dalt kerte a lakodalomban, mert olyan hangulata volt. A barom a lakodalom kellos kozepen az o banataval foglalkozva akarta tonkre tenni a vidam hangulatot. Elenekeltunk nehany szot a dalbol kiserettel udvariassagbol, de a szoveget szinte vegig la-la-laztuk. Hogy gondolja a reszeg agyament, hogy mi majd az oromunnep kellos kozepen koporsorol, halalrol enekelgetunk?! Felhaborito neheny ember hulyesege! Neha arra gondoltunk, hogy irunk magunk ele egy tablat, hogy ezt a dalt a lakodalomban nem jatszuk semmi penzert. Bennem ez a taszito erzes maradt ebbol a dalbol. En nem lennek buszke ra semmikeppen.
Seress Rezső eredeti magyar szövege: Ősz van és peregnek a sárgult levelek Meghalt a földön az emberi szeretet Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél Hiába sírok és hiába szenvedek Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek... Meghalt a szeretet! Vége a világnak, vége a reménynek Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek Emberek vérétől piros a tarka rét Halottak fekszenek az úton szerteszét Még egyszer elmondom csendben az imámat: Uram, az emberek gyarlók és hibáznak... Vége a világnak! Aquí está el texto húngaro original de Rezső Seress: Es otoño y las hojas amarillas están cayendo, Todo amor ha muerto en la tierra. El viento de otoño está llorando con lágrimas de dolor, Mi corazón nunca esperará ni esperará una nueva primavera. Mis lágrimas y mis penas son todas en vano, La gente es cruel, codiciosa y malvada... ¡El amor ha muerto! Se acabó el mundo, se acabó la esperanza, Las ciudades están siendo arrasadas; la metralla está haciendo música. Los prados están teñidos de rojo con sangre humana, Los muertos yacen en las calles por todas partes. Una vez más diré mi oración en voz baja: Las personas son pecadoras, Señor, cometen errores... ¡El mundo se ha acabado! Here's the original Hungarian text by Rezső Seress: It is autumn and the yellow leaves are falling, All love has died on earth. The autumn wind is weeping with sorrowful tears, My heart will never wait and hope for a new spring. My tears and my sorrows are all in vain, People are heartless, greedy, and wicked... Love has died! The world ended, hope ended, Cities are being wiped out; shrapnel is making music. Meadows are colored red with human blood, Dead people lie on the streets everywhere. Once more I will say my prayer quietly: People are sinners, Lord, they make mistakes... The world has ended!
Ilonám megint szép nótát videót raktálfel💯💯💯💯💯💯💯gramofon lemezen sok régi nótán volt de már nem tudom lejátszani ♥️köszi szép napot kivánok kis családonak is 🌷😻 Kaposvárról👭♥️💋💋💋
6 років тому+1
Marikám,de nagyon aranyos vagy! Én köszönöm, hogy meghallgattad ezt a világhírű dalt, amit több mint 100 nyelvre lefordítottak! Én is kívánok neked és szeretteidnek, gyönyörű szép napot!♥) Puszillak!♥)
Ezt a dal nemrégiben ismertem meg és nem bántam meg, hogy meghallgattam. Nagyon el tud gondolkodtatni és kicsit komolyabbá tenni engemet. És igen, Paul Streetnek köszönhetően találtam rá, mivel egy videó keretein belül foglalkozott Seress Rezső életéről
2 роки тому+1
Nagyon köszönöm a megtekintést és véleményt! Örülök, hogy sikerült megismerni ezt az ikonikus dalt. Szép estét kívánok!
Teljesen igaza van azoknak szerintem akik azt gondoljak, hogy ez egy bunos dal. Egesz eletemben zeneltem, mindenfele zenet, a rock-tol kezdve jazz, es egyeb szorakoztato zeneket pl. tobbszaz lakodalomban is. Fel voltam haborodva amikor nemegyszer egy bepialt reszeg vendeg hajnal fele ezt a dalt kerte a lakodalomban, mert neki olyan hangulata volt. A barom a lakodalom kellos kozepen az o banataval foglalkozva akarta tonkre tenni a vidam hangulatot. Elenekeltunk nehany szot a dalbol kiserettel udvariassagbol, de a szoveget szinte vegig la-la-laztuk. Hogy gondolja a reszeg agyament, hogy mi majd az oromunnep kellos kozepen koporsorol, halalrol enekelgetunk?! Felhaborito neheny ember hulyesege! Neha arra gondoltunk, hogy irunk magunk ele egy tablat, hogy ezt a dalt a lakodalomban nem jatszuk semmi penzert. Bennem ez a taszito erzes maradt ebbol a dalbol. En nem lennek buszke ra semmikeppen. Osszeugrik a gyomrom, meg a cimere is. Sokkal jobb lenne, ha mi magyarok vidamsagot, eletszeretetet, pozitiv dolgokat sugaroznank a nagyvilagba magunkrol, nem koporsot, es halalt. Fiam Nemetorszgban dolgozott meg a nyugati reszen nehany evet szerzodessel. Megkerdeztem, hogy milyen volt az erzes szabadsagra jovetkor atlepni a hatart. Azt valaszolta, hogy megdobbentem, hogy az orszagunk a lehajtott feju egymas szemebe nem nezo emberek orszaga. Ennyi.
In English version: - Sunday is gloomy My hours are slumberless Dearest the shadows I live with are numberless Little white flowers Will never awaken you Not where the black coach of sorrow has taken you Angels have no thought Of ever returning you Would they be angry if I thought of joining you Gloomy Sunday(x2) With shadows I spend it all My heart and I have decided to end it all Soon there'll be candles And prayers I said I know Let them not weep Let them know that I'm glad to go Death is no dream For in death I'm caressing you With the last breath of my soul I'll be blessing you Gloomy Sunday Dreaming I was only Dreaming I wake and I find you asleep in the deep of my heart Dear Darling I hope That my dream never harmed you My heart is telling you How much I wanted you Gloomy Sunday
Imádom "a kis vöröst",amióta csak megismertem zsenge ifjúságomban a rádió,tv ből.Úgy érzem mindig is ismertem.Tudom,ismerem származását,de mégis ott van a lelkében az az igazi tipikus magyar önkínzó szenvedés gyötrődése,a dupla erősséggel megélt bánat,csalódás fájdalma,ami nagyon is jellemző népünkre.A több mint 100 nyelvre leforditott dalát,megérteni igazán,csak kízárólag egy magyar lelki beállitottsággal,lelki struktúrával rendelkező ember fogja.Mit nem adnék,ha 10 percig beszélhetnék vele...
listen to serbian song called "Pluca su mi bolna" it was banned in Yugoslavia bcs of very high rate of suicides. I can tell it's even more sadness in it.
Kedves Ilona! Nagyon köszönöm a feltöltést. Minden évben, szeptemberben Seress Rezső emléknapot tartunk a Budapest, 7.kerület, Dob u.46/b szám alatt, ahol Seress Rezső élt és alkotott. Készültek videók: Seress Rezső emléknap és a Csillagok háza címmel, amelyeket a youtubon meg lehet tekinteni. Üdvözlettel Szathmáry Márika
8 років тому
Köszönöm szépen a tájékoztatást, feltétlenül megfogom nézni a videókat!! További szép estét kívánok!! Üdvözlettel: Ilona
Kedves Marika! Igaz, már 2 éve írta ezt a kommentet, de talán eljut a válaszom. Jó lenne, ha egy ilyen megemlékezés alkalmával felkeresnék a sírját is, eléggé elhanyagolt állapotban van. A zsidó temetőben csak egy követ szoktak letenni, de soha nem látok, legfeljebb amit néha én teszek oda. Láthatólag senki nem látogatja a sírt. Egyébként véletlenül akadtam rá én is.
Akinek van lelke es volt mar egyszer legalabb szerelmes:)az tudja erzi igazan mirol szol ez a dal.Koszonom hogy meg egyszer szerelmes lehettem es azt is koszonom neked draga kedves szerelmem hogy be csaptal.Az isten aldjon meg katinkam.
+Attila Kovács szerintem arra gondolt hogy a dal nem sokkal a megszületése után közel 20 öngyilkossággal volt valamilyen módon kapcsolatba hozva. ez első, egy nő volt aki leugrott egy hídról és a kezében találták meg a dal kottáját, van aki az élő előadás után lett öngyilkos, és végül maga Seress...
+Maja Mátyus Világszerte több öngyilkosság történt a dal hatására, ezért is hívták az öngyilkosok dalának! Seres Rezső a szerző is öngyilkos lett, előtte napokig folyamosan hallgatta ezt a dalt.
Lyrics It is autumn and the leaves are falling, All love has died on earth. The wind is weeping with sorrowful tears, My heart will never hope for a new spring again. My tears and my sorrows are all in vain, People are heartless, greedy and wicked... Love has died! The world has come to its end, hope has ceased to have a meaning, Cities are being wiped out, shrapnel is making music, Meadows are coloured red with human blood, There are dead people on the streets everywhere I will say another quiet prayer: People are sinners, Lord, they make mistakes... The world has ended!
6 років тому
Ez a szöveg is szép, de ez az eredeti! Dalszöveg: “Szomorú vasárnap száz fehér virággal vártalak kedvesem templomi imával. Álmokat kergető vasárnap délelőtt, bánatom hintaja nélküled visszajött. Azóta szomorú mindig a vasárnap, könny csak az italom, kenyerem a bánat. Szomorú vasárnap. Utolsó vasárnap kedvesem gyere el, pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel. Akkor is virág vár, virág és - koporsó. Virágos fák alatt utam az utolsó. Nyitva lesz szemem, hogy még egyszer lássalak. Ne félj a szememtől, holtan is áldalak… Utolsó vasárnap.”
Did he really kill himself after singing this song ?
6 років тому+1
Igen amikor a dal megjelent több öngyilkosság is történt. Seress Rezső szintén öngyilkos lett előtte napokig hallgatta a Szomorú Vasárnapot és kiugrott az balakon. Ekkor még nem halt meg, de a kórházban ahol kezelték a sérülések miatt, egy dróttal megfojtotta magát 1968 január 11.-én
Presser Gábor egy ideig abban a házban lakott, mint Seress.. az alatta lévő emeleten. Azt nyilatkozta egyszer hogy minden nap pontosan 14 órakkor ezt hallgatta. Seress 1968-ban kiugrott a lakása erkélyéről, kórházba vitték, túlélte, de a gipszét tartó dróttal megfojtotta magát. Durva történet..
A maga korszakában,az emberekre nagy hatással lehetett,de ettől fügetlenűl egy őszinte pulzáló zenei remek! 21 évesen hallgatom :D és tetszik...ez van régi gyerek vagyok..mégse lettem öngyilkos :D ....(nem is leszek,egy nőért nem mindig érdemes sírni,van hogy vége a kapcsolatnak ezzel tudni kell együtt élni) :)
A mí que me gusta la Historia Universal y descubrir todo lo que puedo de los diferentes países, no se me pasa inadvertida la hermosa Hungría, de la que conozco poco, pero voy a conocer más. Deben tener en alta estima a un músico, compositor y poeta como Reszo Seress.
3 місяці тому
Köszönöm a véleményt!! Magyarosrszágnak rengeteg világhírű zenszerzöje van! Példálul: Lisz Ferenc, Erkel Ferenc, Kálmán Imre, Lehár Ferenc és még sokan mások!!
I'm trying to find more of Seress Rezső music but can't seem to. Anyone can help me?
9 років тому+1
+NewGoldenEraRap Az én csatornámon is van még egy Seres Rezső dal a címe Szeressük egymást gyerekek. Ide másolom a videó linkjét! ua-cam.com/video/NXlqMxIfs2c/v-deo.html Üdvözlettel Ilona
9 років тому+2
+NewGoldenEraRap Küldök egy lejátszási listát ez mind Seres Rezső dal! ua-cam.com/play/PLhVqF1YRkOZC5qJLjGvj57vrvTDAabgBd.html
A földrajz tankönyvemtől jöttem,ez volt bele írva annál a résznél hogy mit gondolnak rólunk a turisták:
,,Volt egy zeneszerzőjük,Seress Rezső. Ő írta a Szomorú vasárnap című dalt,ami sok öngyilkosságot okozott Magyarországon.
Kedves Egy Lány! Nagyon köszönöm, hogy megosztottad velünk ezt a történetet. Seress Rezsőt valóban nagyon sokan ismerik a világban mindenfelé. Mai napig is nagyon sok külföldi meghallgatja és ír a videóhoz. Azon csodálkoznak, hogy ez a dal miért okozott öngyilkosságokat. Sőt a napokban is jött egy kérdés Amerikából írt és érdeklődött egy úr, hogy igaz-e az, hogy maga a szerző is ennek dalnak hatására lett öngyilkos és hát igen így történt!!
Ilona Péterné Koncz én most hallottam ezt a dalt először(14 éves vagyok) kiváncsi voltam min csodálkoznak annyira a külföldiek,és igazából nem értem ebben a dalban van valami ami csak úgy bánatot kelt az emberben,a külföldieknek nem jelent semmit mert nem értik se a dallamot se a szöveget
Mi sem értjük minden szokásukat
Szerintem ez a dal is egy olyan amit csak az érti aki magyar és már tanult egyet s mást az élettől,teljes mértékben még én sem vagyok tisztában ezzel de a dallama eléggé elkeserítő
De ez nagyon érdekes szerintem,én mindenképp a kultúrákkal és a nyelvészettel fogok foglalkozni a jövőben
Nagyon kíváncsi vagyok hogy a külföldiek mit hallhatnak másképp ebben a dalban,mi az amit vidámnak találnak benne
Imádom hogy ennyire színes a világ 🌍
Nyilván a fiatal korodból adódik, hogy nem ismerted eddig ezt a dalt.
Abban tévedsz, hogy nem ismerik a külföldiek.
Az egyik leghíresebb örökzöld dal, magyar világsláger, a Szomorú vasárnap (angolul Gloomy Sunday) A dalt több mint 100 nyelven adták elő. Minden világhírű énekes aki csak számít elénekelte, mai napig is sok világhíresség énekli. Képzeld pár évvel ezelőtt egy amerikai kislány talán 11 éves volt akkor ezt a dalt énekelte egy tehetségkutató műsorban. Amerikai lapok megírták az esetet és az én videómat osztották meg több helyen is.
Puszillak!
Ilona Péterné Koncz köszönöm a választ
Én nem egészen úgy értettem hogy a külföldiek nem ismerik,arra gondoltam hogy,bár a szöveg lefordítva különböző nyelvekre ugyan az, mégis minden nemzetnek más jelentéssel bír a múltjukból adódóan
Vagy nem tudom,én valahogy így gondolom ezt
De olyan jó mindig valami újat tanulni,számomra új magyar érdekességet/hagyományt a régi időkből felfedezni
Igen igazad van, más kultúra más szokások. Minket magyarokat depressziós szomorú népnek tartanak sokan. Van is benne valami, de azért nem annyira rossz a helyzet!!
Szép álmokat kívánok neked. nagyon kedves okos lány vagy!♥))
Dalszöveg:
“Szomorú vasárnap
száz fehér virággal
vártalak kedvesem
templomi imával.
Álmokat kergető
vasárnap délelőtt,
bánatom hintaja
nélküled visszajött.
Azóta szomorú
mindig a vasárnap,
könny csak az italom,
kenyerem a bánat.
Szomorú vasárnap.
Utolsó vasárnap
kedvesem gyere el,
pap is lesz, koporsó,
ravatal, gyászlepel.
Akkor is virág vár,
virág és - koporsó.
Virágos fák alatt
utam az utolsó.
Nyitva lesz szemem, hogy
még egyszer lássalak.
Ne félj a szememtől,
holtan is áldalak…
Utolsó vasárnap.”
Thanks!
Ilona Péterné Koncz Köszönöm szépen!! Ma magyarul tanulok. ez a dal sokat segít. Much love to Hungary from Canada
+Drew 💗
:)
Ilona Péterné Koncz up
Translated lyrics in English:
Gloomy Sunday with a hundred white flowers
I was waiting for you my dearest with a prayer
A Sunday morning, chasing after my dreams
The carriage of my sorrow returned to me without you
It is since then that my Sundays have been forever sad
Tears my only drink, the sorrow my bread...
Gloomy Sunday
This last Sunday, my darling please come to me
There'll be a priest, a coffin, a catafalque and a winding-sheet
There'll be flowers for you, flowers and a coffin
Under the blossoming trees it will be my last journey
My eyes will be open, so that I could see you for a last time
Don't be afraid of my eyes, I'm blessing you even in my death...
The last Sunday
Kb. 3 éve ismetem ezt a művet.(14 éves vagyok) Valahogy megfogalmazhatatlan az egész. Egyszerre szívszorító, és gyönyörű. Ez a dal Seress Rezsőnek szerelmi bánatot közöl, valakinek Magyarország helyzetét tükrözi, míg a külföldiek (egy része) boldogan hallgatja. Sok fordításban meghallgattam már, olyan nyelveken is, amiken beszélek, de valahogy az eredeti, magyar szöveg adja át ezt az erős bánatot, szomorúságot, szorongást. Az ember meghallgatja, szomorú lesz tőle, utána azon kapja magát, hogy már hatszázszor meghallgatta. Én imádom, a Dob utcai emléknél sokkal többet ér a mű, na meg a művész.
Milyen szép, érzékeny és okos hozzászólás, elismerésem!
Szerintem is így van.
Egyetértünk.🥲
My great grandmother was from Budapest. She and my great grandfather left Europe after World War I. He was from Hamburgo and fought for the Prussian Army. Saw many giant bullet capsules when I was a kid. She looked like someone who suffered a lot, like someone who saw the worst. Don't know why I'm writing this. Maybe she had listened to this, back in the days. I'm happy they made it. I' ve BEEN WAY better, but tide will change. I can feel that. Thank you, Petra. And good luck for the ones who feels gloomy. Just don't give up. Everything change.
Szégyen, hogy míg Elvis Presley-ről egy parkot neveztek el Budapesten, Seress Rezső nevét mindössze egy emléktábla őrzi a Dob utcában.
ikarus28000 De Elvis zenéjétőllett valaki öngyilkos ?
ikarus28000 Hálistennek róla neveztek el Parkot. Hisz ő a Kiràly
+GO Life bazd, nem a zenétől lettek öngyilkosok hanem a rohadt világválságtól a zenének pusztán a szövege az ami tökéletesen megfogalmazta helyettük a búcsú szavakat.
The song is too bad, the worst I ever heard. Fuk all!!!
Szomorú, hogy csak azóta ismerem ezt a dalt, amióta a Modern család című amerikai sorozatban említést tettek róla.
29 éves vagyok nagyon tetszik a dal ha egyszer meghalok ez szóljon a temetésemen ezzel kísérje ék az utolsó utamra
A világ legszebb zenéinek egyike vagy inkább zenéje gyönyörű , aki hallja és megérti az többet sosem felejti el bárhol meghallja utánna pontosan tudni fogja mi szólalt meg , zseniális zeneszerző !!!
Can't understand a single word of this song, however, the feel of the song and the power of how its sung almost moves me to tears :')
Great song, a classic!
English translators trying to help, I hope you will understand!
Gloomy Sunday
hundreds of white flowers
waiting for you dear
temple prayer.
chasing dreams
Sunday morning,
sorrow chariot
without back.
Since that sad
Always on Sunday,
easier just to drink,
bread of sorrow.
Gloomy Sunday.
last Sunday
my dear, come away,
be a priest, a coffin,
bier, mourning veil.
Even flowers waiting
and flower - coffin.
During Flowering Trees
the last trip.
My eyes will be open to
see you again.
Do not end my eye,
dead also bless ...
Last Sunday.
Üdvözlettel Ilona
Sebastiao Freire Are u still alive ? :D
Ilona Péterné Koncz up
@@noah_9760 7 years later, married and happy, I sure am!
That was a crappy translation. I am an actual professional translator and that was utter crap. Here is a much better one. Enjoy!
Gloomy Sunday with a hundred white flowers
I was waiting for you my dearest with a prayer
A Sunday morning, chasing after my dreams
The carriage of my sorrow returned to me without you
It is since then that my Sundays have been forever sad
Tears my only drink, the sorrow my bread...
Gloomy Sunday
This final Sunday, my darling please come to me
There'll be a priest, a coffin, a catafalque and a winding-sheet
There'll be flowers for you, flowers and a coffin
Under the blossoming trees it will be my last journey
My eyes will be open, so that I could see you for a last time
Don't be afraid of my eyes, I'm blessing you even in my death...
Ebben a dalban a világ összes szomorúsága benne van,többek között egy reménytelen szerelem fájdalma is.Bármilyen jó kedvem is van,nincs olyan pillanat ,amikor ne hallanám szívesen!:)
Így van egyetértek veled kedves Jácint!
Köszönöm a látogatást és véleményt!!
Nagyon megható-Istenem, vissza gondolva sok szomorú vasárnap volt , és van az életemben.Nagyon tudok egyesülni ezzel a csodálatos dallal.Imádom Seress Rezső dalait-nagy művész volt!!!!
Nagyon köszönöm a megtekintés és véleményt, én is nagyon szeretem Seress Rezső dalait, bár többnyire melankólikusak! További szép hétvégét kívánok!♥
S ha látná, hogy milyen elhanyagolt a sírja! Sajnos rendszeresen látom, legutóbb 2 napja. Azért kíváncsi lennék, hogy a jogdíjak (mert szerintem vannak!) hova folynak be?! A feleségével közös sírban nyugodnak.
Even I never spoke Hungarian, so I don't understand this language, I still understand the message, and I can still feel he's sadness, and that's enough...
de nagy vagy (but you are great)
@@kriszlinfer5326 xd
Duminica sumbra,asa se numeste melodia,cauta film cu aceas titlu.
Hát igen....Seress Rezső az általam legkedveltebb magyar zeneszerző....minden hangjegye mintha a lelkemből szólna.Annyira ki tudja fejezni a szomorúságra amúgy is hajlamos magyarok búslakodását..a lélek ezernyi rezdülését...
Köszönöm Ilonám,szeretettel gondolok Rátok!Anna
ez az egyik leggyönyörűbb zene amit valaha hallottam...ráadásul olyan, hogy 200 év múlva is az lesz, 2000 év múlva is...amíg ember él a Földön és zenét hallgat...csodálatos.
2021-ben is könnyeket csal az ember szemébe,csodálatos!
A könnyek lefolynak, felszáradnak. A fájdalmat mit szerelemhez kötünk vagy gyászhoz, semmi nem feledteti velünk. És csak egy sort ismételgetük "szomorú vasárnap"
This song is probably a lot sadder when you understand the Magyar version. English lyrics are really missing something. Living in the terrible state of Hungary post ww1 would really add some context and setting too, making this song REALLY sad
Ez az eredeti felvétel!
Ilona Péterné Koncz de az angol szövegfordításból tény s való hogy hiányzik valami nem érezhető annyira át arra akart szerintem gondolni (a veszekedést el szeretném kerülni mindenképp most enyhén sokkos állapotban vagyok :D )
EverythingExpert yes , the hungarian version is very very sad , not like the english version
EverythingExpert The Hungarian lyrics catches the heart and breaks it. Unfortunately, English translation does not give it back. This can be really understood in Hungarian.
Hungary is still shit and I live here.
Nos hát ez a sors vár rám.
A halál üdvözöl.
De nekem már nincs senki és semmi amiért élni érdemes.
Üdvözlöm a halált.
Vele megszabadulok a szenvedéstől.
Valahogy ezt érzem ki a zene szövegéből.
Doufám, že jsi ještě na světě.
Ebben a dallamban benne van a halál.. borzongató és félelmetes. Mègis gyönyörű. Ilyen nincs meg egy a világon. Köszönjük Jávor Lászlónak a szöveget és Seress Rezsőnek a zenét
Eddig sosem hallottam ezt a dalt, csak legendákat róla.
Hát nem csodálom, hogy sokan lettek öngyilkosok, annyira elviselhetetlenül borzalmas egy valami.
Gyönyörű dal. Èlőben hallgattam .
Akkor még nem tudtam, hogy vilaghírű ez a dal.
Cseke Ibolya: EZ A HAZÁM, MAGYARORSZÁG...
Itt születtem nevelkedtem
Itt ringott a bölcső velem
Ez a hazám, Magyarország
Itt küszködött apám s anyám
Őseimnek itt van sírja
Könnyeimet, föld elbírja
Itt a templom...kereszteltek
Temető...hol elföldelnek
Itt eszem a kenyeremet
Minden morzsát megszentelek
Magyarságom a kovászom
Magyarul szól a fohászom
Legszebb szó az anyanyelvem
Így szól szépen minden versem
Véremből merített tintával
Lelkemet karcoló pennával
Itt maradok meddig élek
Míg kialszik lelkem mécse
Szívem végső dobbanása
Legutolsó sóhajtása
CsIbiogy
I first heard this song around 4 years ago, and thought it sounded beautiful. It convinced me that Magyar is a very beautiful language.
I visited Hungary for the first time last year, and WOW. The small bit that I saw, was wonderful. Budapest is a very nice city to visit. The metro system is very nice.
I would like to learn Hungarian one day. The few words I know sound very nice.
“Szia, hogy vagy?”
Szia hogy vagy, kérdezem én is, köszönöm a kedves hozzászólást. Örülök, hogy tetszik Budapest és hogy tetszik a magyar nyelv, mi magyarok elfogultak vagyunk.
Néhány híres ember véleménye a magyarnyelvről:
George Bernard Shaw drámaíró (az amerikai CBC-nek adott interjújában ezt mondta:
"Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit."
Berglund svéd orvos és műfordító:
"Ma már, hogy van fogalmam a nyelv struktúrájáról, az a véleményem: a magyar nyelv az emberi logika csúcsterméke
Komoly zene . Eloszor erzem azt hogy vmi tetszik de tobbet nemakarom hallani . Sok benne a fajdalom . Hihetetlen mennyire atadja.
Ez a dal egyszerűen gyönyörű. Imádom.
Én szintén!!
Köszönöm a megtekintést és véleményt!!
Üdv. Ilona
2017 ben is fantasztikus :)
Adam Adaz Tetszik az öngyilkosság???
Ha a maga a költemény tetszik és nem csak a közlendője akkor ne olvasd el a következőt, ha mégis elolvasnád de igazak rád az előbb említett feltételek akkor előre is bocsánat
A dal után rengetegen öngyilkosak lettek és még most is vannak akiknek a mű adta meg a végső “löketet” az öngyilkossághoz
Ezen semmi olyan nincs ami fantasztikus vagy vicces lenne
És 2018-ban?
Seress Rezső több figyelmet érdemelne. Sokkal sokkal többet
Egyetértek! Köszönöm a megjegyzést!
Meghallgattam. És egyszerűen képtelen vagyok felfogni, hogy egy ilyen dal hatására hogyan képes valaki meggyilkolni önmagát. Nagyon szép és szomorú is egyben, de az öngyilkosságok, amiket kiváltott egyszerűen érthetetlenek számomra.
Soha ne éld át a valódi reménytelen szerelmet.
ISTENEM ez a zene , amikor hallgatom, 3x többet iszom. Le a kalappal !
😂
I’ve always really loved this song , even though I do not know Hungarian . Heart breaking and full of a beautiful sadness .
Kedves Ilonkám
A jó Isten éltessen névnapot alkalmából. Kívánok sok erőt és egészséget.
Hálásan köszönöm Magdikám! Nagyon kedves vagy!
Beautiful! ❤❤❤❤❤ some of the best composers are Hungarians! ❤❤❤❤
Köszönöm szépen ,hogy hallhattam ezt csodálatosan szép dalt .❤️Nagyon szép és megható dal számomra .❤️💕🌹
Köszönöm a véleményt!💕
Szép hétvégét kívánok!🌺💖🌹
Ezt a dalt nemlehetcsak egyszer halgatni😢❤
2019 ben is nagyon nagy tisztelettel gondolok erre a dalra
This song made me feel like I’m surrounded by spirits and ghosts.
Am I the only one?
Sokan éreznek így a dal hallatán!
our not alone with that
youre*
Ha ha pussy
theres something called placebo
Magyar az anyanyelvem... Csodàlatos h êrtem e csodàlatos dalt. A zene eltagad...Isteni :)
Ez a szám a kellemes halál megtestesítője
Es ez a csodalatos Muvesz ur lassan feledesben kerul. Hala neked, hogy ratalaltal es ismet felidezhetjuk a multat. Tiszta szivbol koszonom kedves Ilonka. 💗💗💗💗💗
Én köszönöm neked drága Mária a hűségedet és kedvességedet. Kívánok nagyon kellemes hétvégét. Puszillak.💐🌹💕
Gyönyörű, de szomorú dal!
Köszön Annám, hogy itt jártál, ebben is egyetértünk, Seres Rezső élete maga a Magyar sorstragédia!
Valamikor nagyon régen láttam az életéről egy színdarabot, megrázó volt.
Dalai tiltólistán voltak, de zenés, táncos összejöveteleken, bálokon
állandóan játszották és nagyon imádta mindenki, pl a Szeressük egymást gyerekek, na és a többit.
Az biztos, hogy jó lenne beszélni vele!
Puszillak sok szeretettel!♥
Szondi utcából jöttem 😂
Ilona Péterné Koncz
Az ember életében sok a szomorú vasárnap ráadásul nekem vasárnapra esett egy.
Hogy miért nem lett vége mindenek, mert még feladatom van.
De nagyon nehéz volt.
De legalább meg ismertem ki az igaz barátom.
Hát nem voltak sokan.
Köszönöm az érzelmeket fellobbantó videót és örülök, hogy meg találtam.
Bálint István
Nem vagyok egy túl érzelmes típusú férfi...
De ezt képtelen vagyok meghallgatni, megnézni könnyek nélkül...
És nem a szomorúság miatt... Hanem elképesztően érzelmes!!! Minden benne van...egy egész élet, pár sorban...
Drága Ilonám: köszönöm e csodaszép fájdalmas számot. Rég hallottam Rólad, remélem jól vagy. Puszillak sok - sok szeretettel
Ó, de nagyon örülök neked drága Ildikó!
Köszönöm jól vagyok, remélem Te is, továbbra is aktív vagyok a YT-n!! Sokszor gondoltam arra, hogy vajon mi van veled, hogy vagy.🎶😍
Vigyázz nagyon magadra ismét nyakunkon van a járvány!
Puszit és ölelést küldök!♥
Such a beautiful and tragic music! I am deeply touched by the lyrics.
Came here via Venetian Snares "Rossz Csillag Alatt Született".. what beautiful, melancholy music
😢😢
A tegnapi választás után igen aktuális.
Én is így érzem,:( de vajon mennyire volt tiszta a választás??
Semennyire, láttam belsős képernyőfotókat arról, hogy egy ott dolgozó éppen azt írja meg valakinek, hogy az adott informatikusok hogyan legóznak az eredménnyel.
Gondoltam, hogy csak csalással érhették el ezt az eredményt! :(
Amerre járok mindenhol azt hallom, hogy az emberek kételkednek a válaszát tisztaságában. Akkora a csalódottság, hogy arra nincs is szó!
Kizárt dolognak tartom az """""""elsöprő"""""" győzelmet, ugyanis csak a szimpla környezetem visszajelzéséből ítélve 10 megkérdezett emberből egy adott le a Fideszre szavazatot. Akkor? Hogy lehetséges ez? 69,5 %-os volt a részvételi arány, KÉTLEM, hogy ennyi megvehető, megvezethető, manipulálható, ostoba, tájékozatlan (vagy mindezek összessége) ember él itt!
Elkeserítő! :(
A videó készítőjének:
nagyon szép összesítés a szöveg és a képi anyag!
+Frigyes Kreznerich Köszönöm az elismerést!
Most neztem meg a filmet es szamtalanszor meghallgattam a zeneszamot is. Szerintem a depresszioval kuzdo betegeknek nem ajanlanam. Mindenkepen nagy vilagszamnak tartom, amely erzelmileg rendkivul erosen befolyasolja a hallgatot.
József Tulogdi Vannak öngyilkos hajlamú gondolataim (már kevesebb) de ez a zene csak megnyugtat, szeretem
Mi a film címe?
@@gergom.8310 Szomoru vasárnap.
Ha egszer úgy döntök végzem magammal ez a zene fog a menni. Ha meghalok legalább jó ízlésemet hadd fejezzem ki.
Micsoda élete volt! És micsoda zenéket alkotott...🙏
köszönöm a feltöltést ez egy igazán gyönyörű és szívbe markoló dal meg fogja az embert
Ez a dal a mai napon ismét aktuálissá vált.:(
Mélységesen egyetértek. 😔
Kegyetlen, bármennyire is szép és megható, én nem szívesen hallgatok ilyen pesszimista, életunt dalokat. Szép, de nem szeretem. Nehezemre esett végighallgatni, azt szeretem, ha az életre buzdítanak, az örömre.
Igen megtudom érteni, Seress Rezső egy depressziós ember volt a legtöbb dala szomorú.
Ehhez a dalhoz hangulat kell, de az tény, hogy a leghíresebb magyar világsláger, több mint 100 nyelven adták elő. Szerintem azért méltán lehetünk rá büszkék. Köszönöm a megtekintést és véleményt, kedves Jolán!
Üdv. Ilona
Well lads. It’s been fun.....
Listening to this song!!!
lehet "mai" gyerek vagyok de a régi dalok világában élek
nekem ez a szám az egyik kedvencem és gyönyörű
12 vagyok és nem a Justin Bieber, Shakira és az ilyesmi a kedvencem. Hanem az ilyen öngyi számok és Elvis Presley a 60-as évek zenéi stb. Sokan e-miatt hülyének néznek de nem zavar. Hülye vagyok? Kit érdekel hiszen a legjobb emberek mind azok. :)
Én 16 évesen. :P
A mostani zene nem igazán minőségi, megértem a választásod... :P
15 éves létemre, nekem is ezek a régi dalok kedvezőek :)
én 13 vagyok de én a retro világában maradtam mert az minőségibb mint a mai a mai zenében nincs semmi stílus vagy egyediség! ez az egyik leggyönyörűbb dal amit életenben hallottam ! megkönnyeztem ...
sajnos elég kevés velem egykorú gyerek van aki ilyenket szeret zeneileg meg ruhazatilag is más személyiségileg is más nem úgy mint a mai fiatalok!
Nekem gyönyörű.Nem semmi Sok hasonló nagy géniusz veszetel Mert a korulmènyek mindig ilyenek voltak
Köszönöm Ilona ! Nagyon hangulatos dalok ezek!
Köszönet a tájékoztatóér is !
Ez nem legenda abban az időben rengetegen lettek öngyilkosok erre dalra még maga a Seress Rezső is, több országban is betiltották!
Teljesen igazad van Ilona, es azoknak akik azt gondoljak, hogy ez egy bunos dal. Egesz eletemben zeneltem, mindenfele zenet, a rock-tol kezdve-jazz, es egyeb szorakoztato zenet pl. tobbszaz lakodalomban is. Fel voltam haborodva amikor nemegyszer egy bepialt reszeg vendeg hajnal fele ezt a dalt kerte a lakodalomban, mert olyan hangulata volt. A barom a lakodalom kellos kozepen az o banataval foglalkozva akarta tonkre tenni a vidam hangulatot. Elenekeltunk nehany szot a dalbol kiserettel udvariassagbol, de a szoveget szinte vegig la-la-laztuk. Hogy gondolja a reszeg agyament, hogy mi majd az oromunnep kellos kozepen koporsorol, halalrol enekelgetunk?! Felhaborito neheny ember hulyesege! Neha arra gondoltunk, hogy irunk magunk ele egy tablat, hogy ezt a dalt a lakodalomban nem jatszuk semmi penzert. Bennem ez a taszito erzes maradt ebbol a dalbol. En nem lennek buszke ra semmikeppen.
Aszt hitem hogy csak beszéd
@@sugawarakoushi2766 Ez nem mese, megtörtént!
Villág színvonalán rengetegen lettek öngyilkozok a zenne meghalgatására
Igy igaz,egy időben be is tiltottàk bàr hol lejàtszani meghallgatni. Az ok: rengeteg öngyilkossàg e dal meghallgatàsa utàn
Seress Rezső eredeti magyar szövege:
Ősz van és peregnek a sárgult levelek
Meghalt a földön az emberi szeretet
Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél
Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél
Hiába sírok és hiába szenvedek
Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek...
Meghalt a szeretet!
Vége a világnak, vége a reménynek
Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek
Emberek vérétől piros a tarka rét
Halottak fekszenek az úton szerteszét
Még egyszer elmondom csendben az imámat:
Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...
Vége a világnak!
Aquí está el texto húngaro original de Rezső Seress:
Es otoño y las hojas amarillas están cayendo,
Todo amor ha muerto en la tierra.
El viento de otoño está llorando con lágrimas de dolor,
Mi corazón nunca esperará ni esperará una nueva primavera.
Mis lágrimas y mis penas son todas en vano,
La gente es cruel, codiciosa y malvada...
¡El amor ha muerto!
Se acabó el mundo, se acabó la esperanza,
Las ciudades están siendo arrasadas; la metralla está haciendo música.
Los prados están teñidos de rojo con sangre humana,
Los muertos yacen en las calles por todas partes.
Una vez más diré mi oración en voz baja:
Las personas son pecadoras, Señor, cometen errores...
¡El mundo se ha acabado!
Here's the original Hungarian text by Rezső Seress:
It is autumn and the yellow leaves are falling,
All love has died on earth.
The autumn wind is weeping with sorrowful tears,
My heart will never wait and hope for a new spring.
My tears and my sorrows are all in vain,
People are heartless, greedy, and wicked...
Love has died!
The world ended, hope ended,
Cities are being wiped out; shrapnel is making music.
Meadows are colored red with human blood,
Dead people lie on the streets everywhere.
Once more I will say my prayer quietly:
People are sinners, Lord, they make mistakes...
The world has ended!
Ilonám megint szép nótát videót raktálfel💯💯💯💯💯💯💯gramofon lemezen sok régi nótán volt de már nem tudom lejátszani ♥️köszi szép napot kivánok kis családonak is 🌷😻 Kaposvárról👭♥️💋💋💋
Marikám,de nagyon aranyos vagy! Én köszönöm, hogy meghallgattad ezt a világhírű dalt, amit több mint 100 nyelvre lefordítottak!
Én is kívánok neked és szeretteidnek, gyönyörű szép napot!♥) Puszillak!♥)
Ezt a dal nemrégiben ismertem meg és nem bántam meg, hogy meghallgattam. Nagyon el tud gondolkodtatni és kicsit komolyabbá tenni engemet. És igen, Paul Streetnek köszönhetően találtam rá, mivel egy videó keretein belül foglalkozott Seress Rezső életéről
Nagyon köszönöm a megtekintést és véleményt!
Örülök, hogy sikerült megismerni ezt az ikonikus dalt.
Szép estét kívánok!
this is the first time i have hear this song and i am feeling very sad
Very Very Very saaadddddd
This is very beautiful sound.
I love it.
Sírok pedig ismerem... boldog vagyok most mégis megrìkat! Mondjuk the cure mániásként furán reagálok a dalokra
Nincs ezzel semmi baj! Sokan vagyunk így, én is megtudok hatódni és könnyezni zene vagy dal hallgatása közben! Szép napot kedves Hedvig!
Teljesen igaza van azoknak szerintem akik azt gondoljak, hogy ez egy bunos dal. Egesz eletemben zeneltem, mindenfele zenet, a rock-tol kezdve jazz, es egyeb szorakoztato zeneket pl. tobbszaz lakodalomban is. Fel voltam haborodva amikor nemegyszer egy bepialt reszeg vendeg hajnal fele ezt a dalt kerte a lakodalomban, mert neki olyan hangulata volt. A barom a lakodalom kellos kozepen az o banataval foglalkozva akarta tonkre tenni a vidam hangulatot. Elenekeltunk nehany szot a dalbol kiserettel udvariassagbol, de a szoveget szinte vegig la-la-laztuk. Hogy gondolja a reszeg agyament, hogy mi majd az oromunnep kellos kozepen koporsorol, halalrol enekelgetunk?! Felhaborito neheny ember hulyesege! Neha arra gondoltunk, hogy irunk magunk ele egy tablat, hogy ezt a dalt a lakodalomban nem jatszuk semmi penzert. Bennem ez a taszito erzes maradt ebbol a dalbol. En nem lennek buszke ra semmikeppen.
Osszeugrik a gyomrom, meg a cimere is.
Sokkal jobb lenne, ha mi magyarok vidamsagot, eletszeretetet, pozitiv dolgokat sugaroznank a nagyvilagba magunkrol, nem koporsot, es halalt. Fiam Nemetorszgban dolgozott meg a nyugati reszen nehany evet szerzodessel. Megkerdeztem, hogy milyen volt az erzes szabadsagra jovetkor atlepni a hatart. Azt valaszolta, hogy megdobbentem, hogy az orszagunk a lehajtott feju egymas szemebe nem nezo emberek orszaga. Ennyi.
How interesting, translation is adrift . Never mind. Your good health
In English version:
-
Sunday is gloomy
My hours are slumberless
Dearest the shadows
I live with are numberless
Little white flowers
Will never awaken you
Not where the black coach of sorrow has taken you
Angels have no thought
Of ever returning you
Would they be angry if I thought of joining you
Gloomy Sunday(x2)
With shadows I spend it all
My heart and I have decided to end it all
Soon there'll be candles
And prayers I said I know
Let them not weep
Let them know that I'm glad to go
Death is no dream
For in death I'm caressing you
With the last breath of my soul
I'll be blessing you
Gloomy Sunday
Dreaming
I was only Dreaming
I wake and I find you asleep in the deep of my heart
Dear
Darling I hope
That my dream never harmed you
My heart is telling you
How much I wanted you
Gloomy Sunday
Jelentkezzen az aki most hallotta először a Szondi utcában???? 🤚✌
S ezt tetszik, vagy inkább a Sebő Miklós hangjával? :)
Nagyon meghato es mindig szeretem hallgatni❤
Igen Szomorú vasárnap a címe, angolul Gloomy Sunday!
Üdvözlettel Ilona
Imádom "a kis vöröst",amióta csak megismertem zsenge ifjúságomban a rádió,tv ből.Úgy érzem mindig is ismertem.Tudom,ismerem származását,de mégis ott van a lelkében az az igazi tipikus magyar önkínzó szenvedés gyötrődése,a dupla erősséggel megélt bánat,csalódás fájdalma,ami nagyon is jellemző népünkre.A több mint 100 nyelvre leforditott dalát,megérteni igazán,csak kízárólag egy magyar lelki beállitottsággal,lelki struktúrával rendelkező ember fogja.Mit nem adnék,ha 10 percig beszélhetnék vele...
I love this song it makes me peaceful and quite.
Csodálatos dal! Köszönöm szépen,a videót!
Köszönöm a véleményt!
Szép estét kívánok!
The saddest song ever written.
listen to serbian song called "Pluca su mi bolna" it was banned in Yugoslavia bcs of very high rate of suicides. I can tell it's even more sadness in it.
Nem bírom végig hallgatni könnyek nélkül...a szívem megszakad.
Drága apósom ez érte, neked szól.. hiányzol!!!!!!!!!!!
Kedves Ilona! Nagyon köszönöm a feltöltést. Minden évben, szeptemberben Seress Rezső emléknapot tartunk a Budapest, 7.kerület, Dob u.46/b szám alatt, ahol Seress Rezső élt és alkotott. Készültek videók: Seress Rezső emléknap és a Csillagok háza címmel, amelyeket a youtubon meg lehet tekinteni. Üdvözlettel Szathmáry Márika
Köszönöm szépen a tájékoztatást, feltétlenül megfogom nézni a videókat!!
További szép estét kívánok!!
Üdvözlettel: Ilona
Kedves Marika! Igaz, már 2 éve írta ezt a kommentet, de talán eljut a válaszom. Jó lenne, ha egy ilyen megemlékezés alkalmával felkeresnék a sírját is, eléggé elhanyagolt állapotban van. A zsidó temetőben csak egy követ szoktak letenni, de soha nem látok, legfeljebb amit néha én teszek oda. Láthatólag senki nem látogatja a sírt. Egyébként véletlenül akadtam rá én is.
2019. Most is erőt ad a kitartás hoz 🖤
Kedves Ilona! Kérem jelezzen vissza, kíváncsi vagyok a véleményére. Köszönöm. Szathmáry Mária
is ths the original version? i found it so different than the other versions
alex corbellini
yup, it is
is amaizing :D
Dyron Rek ÿū
+alex corbellini Yes, It's the original version!
alex corbellini hungarians are amazing :D
Akinek van lelke es volt mar egyszer legalabb szerelmes:)az tudja erzi igazan mirol szol ez a dal.Koszonom hogy meg egyszer szerelmes lehettem es azt is koszonom neked draga kedves szerelmem hogy be csaptal.Az isten aldjon meg katinkam.
Valaki még itt van?
Aham:))
Persze
Igazi.. szép.. megemlékezős Dal.. Köszönöm..
Õngyilkosok himnusza
+Attila Kovács szerintem arra gondolt hogy a dal nem sokkal a megszületése után közel 20 öngyilkossággal volt valamilyen módon kapcsolatba hozva. ez első, egy nő volt aki leugrott egy hídról és a kezében találták meg a dal kottáját, van aki az élő előadás után lett öngyilkos, és végül maga Seress...
+Attila Kovács MÁR volt ongyilkos aki megolte magat a zene miatt...
+Dávid Dénes wikipedia olvass utana
+Maja Mátyus Világszerte több öngyilkosság történt a dal hatására, ezért is hívták az öngyilkosok dalának! Seres Rezső a szerző is öngyilkos lett, előtte napokig folyamosan hallgatta ezt a dalt.
+Erika Balázs Nem mindenkinek!
🙋♀️ Dear friends💖🤝
I watch slowly. . . 😍
Thanks for the wonderful sharing 👍5664 🌹
Blessings thousands 💕
Bless health and happiness 🙏
Lyrics
It is autumn and the leaves are falling,
All love has died on earth.
The wind is weeping with sorrowful tears,
My heart will never hope for a new spring again.
My tears and my sorrows are all in vain,
People are heartless, greedy and wicked...
Love has died!
The world has come to its end, hope has ceased to have a meaning,
Cities are being wiped out, shrapnel is making music,
Meadows are coloured red with human blood,
There are dead people on the streets everywhere
I will say another quiet prayer:
People are sinners, Lord, they make mistakes...
The world has ended!
Ez a szöveg is szép, de ez az eredeti!
Dalszöveg:
“Szomorú vasárnap
száz fehér virággal
vártalak kedvesem
templomi imával.
Álmokat kergető
vasárnap délelőtt,
bánatom hintaja
nélküled visszajött.
Azóta szomorú
mindig a vasárnap,
könny csak az italom,
kenyerem a bánat.
Szomorú vasárnap.
Utolsó vasárnap
kedvesem gyere el,
pap is lesz, koporsó,
ravatal, gyászlepel.
Akkor is virág vár,
virág és - koporsó.
Virágos fák alatt
utam az utolsó.
Nyitva lesz szemem, hogy
még egyszer lássalak.
Ne félj a szememtől,
holtan is áldalak…
Utolsó vasárnap.”
Did he really kill himself after singing this song ?
Igen amikor a dal megjelent több öngyilkosság is történt. Seress Rezső szintén öngyilkos lett előtte napokig hallgatta a Szomorú Vasárnapot és kiugrott az balakon. Ekkor még nem halt meg, de a kórházban ahol kezelték a sérülések miatt, egy dróttal megfojtotta magát 1968 január 11.-én
Funny but I was born on January 11, 1968 may be that is why I feel his pain like mine
További hosszú életet kívánok! :)
Üdvözlettel: Ilona
Great video! Thank you my friend!
This is beautiful, and haunting.
Köszönjük szépen!
Világfájdalma egy világtalannak😭❣️💔
Presser Gábor egy ideig abban a házban lakott, mint Seress.. az alatta lévő emeleten. Azt nyilatkozta egyszer hogy minden nap pontosan 14 órakkor ezt hallgatta. Seress 1968-ban kiugrott a lakása erkélyéről, kórházba vitték, túlélte, de a gipszét tartó dróttal megfojtotta magát. Durva történet..
A maga korszakában,az emberekre nagy hatással lehetett,de ettől fügetlenűl egy őszinte pulzáló zenei remek! 21 évesen hallgatom :D és tetszik...ez van régi gyerek vagyok..mégse lettem öngyilkos :D ....(nem is leszek,egy nőért nem mindig érdemes sírni,van hogy vége a kapcsolatnak ezzel tudni kell együtt élni) :)
Ez igazán szívhez szorító 😩🖤
Dehány orakor ??,
I love this wonderful song "Gloomy Sunday".
Amazing is the movie. ❤💔
Köszönöm a véleményt!♥
Szép estét kívánok!♥
Nagyon szép , szívhez szóló!
+Lehelné Szűcs Igen szerintem! Köszönöm a megtekintést!!
Szép napot kívánok!!
A világon ezt a zenét hallgatva lettek a legtöbben öngyilkosok... ha Te is ezt fontolgatod, ne csináld!!!!
It makes me sleepy I now love this
Gracias por venir!
Ilona
A mí que me gusta la Historia Universal y descubrir todo lo que puedo de los diferentes países, no se me pasa inadvertida la hermosa Hungría, de la que conozco poco, pero voy a conocer más. Deben tener en alta estima a un músico, compositor y poeta como Reszo Seress.
Köszönöm a véleményt!! Magyarosrszágnak rengeteg világhírű zenszerzöje van! Példálul: Lisz Ferenc, Erkel Ferenc, Kálmán Imre, Lehár Ferenc és még sokan mások!!
A pszihoanalízis divatos korában jártunk amikor megszólalt először ez a dal , végül is ez a szerelem egy lehetséges végkifejlete.
Csi Ma 9i
I'm trying to find more of Seress Rezső music but can't seem to. Anyone can help me?
+NewGoldenEraRap
Az én csatornámon is van még egy Seres Rezső dal a címe Szeressük egymást gyerekek. Ide másolom a videó linkjét!
ua-cam.com/video/NXlqMxIfs2c/v-deo.html
Üdvözlettel Ilona
+NewGoldenEraRap
Küldök egy lejátszási listát ez mind Seres Rezső dal!
ua-cam.com/play/PLhVqF1YRkOZC5qJLjGvj57vrvTDAabgBd.html
Ilona Péterné Koncz thank you
Köszönöm ezt a valóban örökzöldet!
Én köszönöm, hogy meghallgattad!
üdv. Ilona