Seress Rezső - Szomorú vasárnap * Gloomy Sunday - The Hungarian Suicide Song
Вставка
- Опубліковано 9 кві 2011
- Ének: Kalmár Pál.
SERES REZSŐ Az egyik leghíresebb örökzöld dal, magyar világsláger, a Szomorú vasárnap (Gloomy Sunday) szerzője (szöveg: Jávor László, a 8 Órai Újság bűnügyi riportere). A dalt több mint 100 nyelvre fordították le.
SERESS REZSŐRŐL:
Bodrogi Gyula: "... nekem azt mondták, menjek el a Kispipába, mert van ott egy óriási, zseniális zongorista. Én nem ismertem Seresst. Ahogy beléptem, felállt a zongora mellől egy alacsony ember, és rám köszönt: "Szerbusz, Gyula" - majd a kezembe nyomott egy listát: "Ezek mind az én nótáim", és mesélt, beszélt, mindenféle ócska vicceket. Amikor felálltam, úgy jöttem ki, mintha száz éve ismerném. Nekem ez a legfontosabb: Seress Rezsőt, a "kis Seress"-t az is ismeri, aki sohasem látta. Ő mindenkinek "Személyes ismerőse".
Voith Ági: "Főiskolások voltunk, amikor elkezdtünk a Kispipába járni... néhány évvel Seress halála előtt. Én már másmilyennek láttam őt, egy elhízott, alacsony kis ember, rekedt repedtfazék hangon énekelt, miközben a belépőket fél kézzel üdvözölte, és felmutatta a bal kezét: "A kő című dal következik... hölgyeim és uraim... bal kézzel írtam, jobb kézzel játszom..."
Horváth Gyula: 1953-ban, vagy 54-ben, még főiskolás voltam, és Básti Lajos volt az osztályvezető tanárom. Kispénzű főiskolás lévén nemigen engedhettem meg magamnak, hogy támogassam a magyar vendéglátóipart. Egyszer óra után azt mondja Básti tanár úr: "Na, gyere, Gazdili - így hívott, miután négy évig én voltam az osztálybizalmi - elmegyünk a Kispipába, eszünk egy halászlét és ott megismered a magyar éjszakai élet legérdekesebb és egyik legértékesebb figuráját, Seress Rezsőt. Hát, nagyon örültem a halászlének. Aztán megláttam Seresst. Mindenre számítottam, csak erre nem. Iszonyatosan rekedt orgánum, egy rakás szerencsétlenség, előtte már sok-sok rumos pohár, messziről bólintott Bástinak, és azután sokáig nézte és mosolygott. Nem vagyok valami jó pszichológus, de ilyen mosolyt, amelyikből ennyire sugározzék a szeretetre vágyás, sem azelőtt, sem azóta nem láttam."
Presser Gábor: "Én egy ideig egy házban laktam Seress Rezsővel, épp az alatta lévő emeleten. Emlékszem, mindig a Szomorú vasárnapot hallgatta, mindennap, pontosan kettőtől hatig, egyik feldolgozást a másik után.
Abban a Dob utcai házban egyébként sok zenész megfordult az idők során. Itt lakott régen Beamter Bubi, a legendás vibrafonos, és ideköltözött Orosz János bárzongorista, akinek az ötvenes évek egyik ünnepelt énekesnője, Vadas Zsuzsa volt a néhai felesége."
"...Eszembe jutott Seress, a tehetséges slágerszerző. Én írtam le először fővárosi lapban a nevét, nyolc évvel azelőtt, amikor még a vurstliban volt zenész. Elhatároztam, neki adom az én szerelmes dalomat... Megmutattam a verset - mondja Jávor László visszaemlékezésében.
- Szép, szép - mondja Seress Rezső, a kiskocsma zongoristája - de ez nem lesz sláger, mert vers. De szívesen megpróbálom, ha nekem adod...
- Ha az elhelyezését vállalod, megzenésítheted.
- Bízz, csak mindent rám" - mondja fölényesen Seress.
A zenésítés azonban lassan készül. Jávor türelmetlenkedik. Egyik éjszaka aztán a Fórum kávéház telefonosa jelenti, hogy "Seress már háromszor keresett. Rohantam a kocsmába. Rezső előadta a Szomorú vasárnapot. A dalnak vége volt, de a szép muzsika tovább zengett bennem... a monoton melódia mesterkélten egyszerű C-moll hármas hangzatának változatai tökéletesen simultak versem hangulatához. Szeretettel gondoltam Seressre, erre a zenei gyógykovácsra, aki a maga művészetének területén ösztönös tehetségével, bugylibicskával hályogot operál."
Forrás:Népszínház Magyar Társulat Subotica
Szomorú vasárnap
Leander Rising
Szomorú vasárnap száz fehér virággal
Vártalak kedvesem, templomi imával
Álmokat kergető vasárnap délelőtt
Bánatom hintaja nélküled visszajött.
Azóta szomorú mindig a vasárnap
Könny csak az italom, kenyerem a bánat.
Szomorú vasárnap.
Utolsó vasárnap, kedvesem, gyere el
Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel
Akkor is virág vár, virág és koporsó
Virágos fák alatt utam az utolsó
Nyitva lesz szemem, hogy még egyszer lássalak
Ne félj a szememtől, holtan is áldalak.
Utolsó vasárnap.
Ősz van, és peregnek a sárgult levelek
Meghalt a földön az emberi szeretet
Bánatos könnyekkel zokog az őszi szél
Szívem már új tavaszt nem vár, és nem remél
Hiába sírok, és hiába szenvedek,
Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek.
Meghalt a szeretet.
Vége a…
A földrajz tankönyvemtől jöttem,ez volt bele írva annál a résznél hogy mit gondolnak rólunk a turisták:
,,Volt egy zeneszerzőjük,Seress Rezső. Ő írta a Szomorú vasárnap című dalt,ami sok öngyilkosságot okozott Magyarországon.
Kedves Egy Lány! Nagyon köszönöm, hogy megosztottad velünk ezt a történetet. Seress Rezsőt valóban nagyon sokan ismerik a világban mindenfelé. Mai napig is nagyon sok külföldi meghallgatja és ír a videóhoz. Azon csodálkoznak, hogy ez a dal miért okozott öngyilkosságokat. Sőt a napokban is jött egy kérdés Amerikából írt és érdeklődött egy úr, hogy igaz-e az, hogy maga a szerző is ennek dalnak hatására lett öngyilkos és hát igen így történt!!
Ilona Péterné Koncz én most hallottam ezt a dalt először(14 éves vagyok) kiváncsi voltam min csodálkoznak annyira a külföldiek,és igazából nem értem ebben a dalban van valami ami csak úgy bánatot kelt az emberben,a külföldieknek nem jelent semmit mert nem értik se a dallamot se a szöveget
Mi sem értjük minden szokásukat
Szerintem ez a dal is egy olyan amit csak az érti aki magyar és már tanult egyet s mást az élettől,teljes mértékben még én sem vagyok tisztában ezzel de a dallama eléggé elkeserítő
De ez nagyon érdekes szerintem,én mindenképp a kultúrákkal és a nyelvészettel fogok foglalkozni a jövőben
Nagyon kíváncsi vagyok hogy a külföldiek mit hallhatnak másképp ebben a dalban,mi az amit vidámnak találnak benne
Imádom hogy ennyire színes a világ 🌍
Nyilván a fiatal korodból adódik, hogy nem ismerted eddig ezt a dalt.
Abban tévedsz, hogy nem ismerik a külföldiek.
Az egyik leghíresebb örökzöld dal, magyar világsláger, a Szomorú vasárnap (angolul Gloomy Sunday) A dalt több mint 100 nyelven adták elő. Minden világhírű énekes aki csak számít elénekelte, mai napig is sok világhíresség énekli. Képzeld pár évvel ezelőtt egy amerikai kislány talán 11 éves volt akkor ezt a dalt énekelte egy tehetségkutató műsorban. Amerikai lapok megírták az esetet és az én videómat osztották meg több helyen is.
Puszillak!
Ilona Péterné Koncz köszönöm a választ
Én nem egészen úgy értettem hogy a külföldiek nem ismerik,arra gondoltam hogy,bár a szöveg lefordítva különböző nyelvekre ugyan az, mégis minden nemzetnek más jelentéssel bír a múltjukból adódóan
Vagy nem tudom,én valahogy így gondolom ezt
De olyan jó mindig valami újat tanulni,számomra új magyar érdekességet/hagyományt a régi időkből felfedezni
Igen igazad van, más kultúra más szokások. Minket magyarokat depressziós szomorú népnek tartanak sokan. Van is benne valami, de azért nem annyira rossz a helyzet!!
Szép álmokat kívánok neked. nagyon kedves okos lány vagy!♥))
Szégyen, hogy míg Elvis Presley-ről egy parkot neveztek el Budapesten, Seress Rezső nevét mindössze egy emléktábla őrzi a Dob utcában.
ikarus28000 De Elvis zenéjétőllett valaki öngyilkos ?
ikarus28000 Hálistennek róla neveztek el Parkot. Hisz ő a Kiràly
+GO Life bazd, nem a zenétől lettek öngyilkosok hanem a rohadt világválságtól a zenének pusztán a szövege az ami tökéletesen megfogalmazta helyettük a búcsú szavakat.
The song is too bad, the worst I ever heard. Fuk all!!!
Szomorú, hogy csak azóta ismerem ezt a dalt, amióta a Modern család című amerikai sorozatban említést tettek róla.
Dalszöveg:
“Szomorú vasárnap
száz fehér virággal
vártalak kedvesem
templomi imával.
Álmokat kergető
vasárnap délelőtt,
bánatom hintaja
nélküled visszajött.
Azóta szomorú
mindig a vasárnap,
könny csak az italom,
kenyerem a bánat.
Szomorú vasárnap.
Utolsó vasárnap
kedvesem gyere el,
pap is lesz, koporsó,
ravatal, gyászlepel.
Akkor is virág vár,
virág és - koporsó.
Virágos fák alatt
utam az utolsó.
Nyitva lesz szemem, hogy
még egyszer lássalak.
Ne félj a szememtől,
holtan is áldalak…
Utolsó vasárnap.”
Thanks!
Ilona Péterné Koncz Köszönöm szépen!! Ma magyarul tanulok. ez a dal sokat segít. Much love to Hungary from Canada
+Drew 💗
:)
Ilona Péterné Koncz up
Translated lyrics in English:
Gloomy Sunday with a hundred white flowers
I was waiting for you my dearest with a prayer
A Sunday morning, chasing after my dreams
The carriage of my sorrow returned to me without you
It is since then that my Sundays have been forever sad
Tears my only drink, the sorrow my bread...
Gloomy Sunday
This last Sunday, my darling please come to me
There'll be a priest, a coffin, a catafalque and a winding-sheet
There'll be flowers for you, flowers and a coffin
Under the blossoming trees it will be my last journey
My eyes will be open, so that I could see you for a last time
Don't be afraid of my eyes, I'm blessing you even in my death...
The last Sunday
My great grandmother was from Budapest. She and my great grandfather left Europe after World War I. He was from Hamburgo and fought for the Prussian Army. Saw many giant bullet capsules when I was a kid. She looked like someone who suffered a lot, like someone who saw the worst. Don't know why I'm writing this. Maybe she had listened to this, back in the days. I'm happy they made it. I' ve BEEN WAY better, but tide will change. I can feel that. Thank you, Petra. And good luck for the ones who feels gloomy. Just don't give up. Everything change.
This song is probably a lot sadder when you understand the Magyar version. English lyrics are really missing something. Living in the terrible state of Hungary post ww1 would really add some context and setting too, making this song REALLY sad
Ez az eredeti felvétel!
Ilona Péterné Koncz de az angol szövegfordításból tény s való hogy hiányzik valami nem érezhető annyira át arra akart szerintem gondolni (a veszekedést el szeretném kerülni mindenképp most enyhén sokkos állapotban vagyok :D )
EverythingExpert yes , the hungarian version is very very sad , not like the english version
EverythingExpert The Hungarian lyrics catches the heart and breaks it. Unfortunately, English translation does not give it back. This can be really understood in Hungarian.
Hungary is still shit and I live here.
Even I never spoke Hungarian, so I don't understand this language, I still understand the message, and I can still feel he's sadness, and that's enough...
de nagy vagy (but you are great)
@@kriszlinfer5326 xd
Duminica sumbra,asa se numeste melodia,cauta film cu aceas titlu.
Ebben a dalban a világ összes szomorúsága benne van,többek között egy reménytelen szerelem fájdalma is.Bármilyen jó kedvem is van,nincs olyan pillanat ,amikor ne hallanám szívesen!:)
Így van egyetértek veled kedves Jácint!
Köszönöm a látogatást és véleményt!!
Can't understand a single word of this song, however, the feel of the song and the power of how its sung almost moves me to tears :')
Great song, a classic!
English translators trying to help, I hope you will understand!
Gloomy Sunday
hundreds of white flowers
waiting for you dear
temple prayer.
chasing dreams
Sunday morning,
sorrow chariot
without back.
Since that sad
Always on Sunday,
easier just to drink,
bread of sorrow.
Gloomy Sunday.
last Sunday
my dear, come away,
be a priest, a coffin,
bier, mourning veil.
Even flowers waiting
and flower - coffin.
During Flowering Trees
the last trip.
My eyes will be open to
see you again.
Do not end my eye,
dead also bless ...
Last Sunday.
Üdvözlettel Ilona
Sebastiao Freire Are u still alive ? :D
Ilona Péterné Koncz up
@@noah_9760 7 years later, married and happy, I sure am!
That was a crappy translation. I am an actual professional translator and that was utter crap. Here is a much better one. Enjoy!
Gloomy Sunday with a hundred white flowers
I was waiting for you my dearest with a prayer
A Sunday morning, chasing after my dreams
The carriage of my sorrow returned to me without you
It is since then that my Sundays have been forever sad
Tears my only drink, the sorrow my bread...
Gloomy Sunday
This final Sunday, my darling please come to me
There'll be a priest, a coffin, a catafalque and a winding-sheet
There'll be flowers for you, flowers and a coffin
Under the blossoming trees it will be my last journey
My eyes will be open, so that I could see you for a last time
Don't be afraid of my eyes, I'm blessing you even in my death...
29 éves vagyok nagyon tetszik a dal ha egyszer meghalok ez szóljon a temetésemen ezzel kísérje ék az utolsó utamra
Kb. 3 éve ismetem ezt a művet.(14 éves vagyok) Valahogy megfogalmazhatatlan az egész. Egyszerre szívszorító, és gyönyörű. Ez a dal Seress Rezsőnek szerelmi bánatot közöl, valakinek Magyarország helyzetét tükrözi, míg a külföldiek (egy része) boldogan hallgatja. Sok fordításban meghallgattam már, olyan nyelveken is, amiken beszélek, de valahogy az eredeti, magyar szöveg adja át ezt az erős bánatot, szomorúságot, szorongást. Az ember meghallgatja, szomorú lesz tőle, utána azon kapja magát, hogy már hatszázszor meghallgatta. Én imádom, a Dob utcai emléknél sokkal többet ér a mű, na meg a művész.
Milyen szép, érzékeny és okos hozzászólás, elismerésem!
This song made me feel like I’m surrounded by spirits and ghosts.
Am I the only one?
Sokan éreznek így a dal hallatán!
our not alone with that
youre*
Ha ha pussy
theres something called placebo
A világ legszebb zenéinek egyike vagy inkább zenéje gyönyörű , aki hallja és megérti az többet sosem felejti el bárhol meghallja utánna pontosan tudni fogja mi szólalt meg , zseniális zeneszerző !!!
I first heard this song around 4 years ago, and thought it sounded beautiful. It convinced me that Magyar is a very beautiful language.
I visited Hungary for the first time last year, and WOW. The small bit that I saw, was wonderful. Budapest is a very nice city to visit. The metro system is very nice.
I would like to learn Hungarian one day. The few words I know sound very nice.
“Szia, hogy vagy?”
Szia hogy vagy, kérdezem én is, köszönöm a kedves hozzászólást. Örülök, hogy tetszik Budapest és hogy tetszik a magyar nyelv, mi magyarok elfogultak vagyunk.
Néhány híres ember véleménye a magyarnyelvről:
George Bernard Shaw drámaíró (az amerikai CBC-nek adott interjújában ezt mondta:
"Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit."
Berglund svéd orvos és műfordító:
"Ma már, hogy van fogalmam a nyelv struktúrájáról, az a véleményem: a magyar nyelv az emberi logika csúcsterméke
Nos hát ez a sors vár rám.
A halál üdvözöl.
De nekem már nincs senki és semmi amiért élni érdemes.
Üdvözlöm a halált.
Vele megszabadulok a szenvedéstől.
Valahogy ezt érzem ki a zene szövegéből.
2021-ben is könnyeket csal az ember szemébe,csodálatos!
A könnyek lefolynak, felszáradnak. A fájdalmat mit szerelemhez kötünk vagy gyászhoz, semmi nem feledteti velünk. És csak egy sort ismételgetük "szomorú vasárnap"
Komoly zene . Eloszor erzem azt hogy vmi tetszik de tobbet nemakarom hallani . Sok benne a fajdalom . Hihetetlen mennyire atadja.
ISTENEM ez a zene , amikor hallgatom, 3x többet iszom. Le a kalappal !
😂
Nagyon megható-Istenem, vissza gondolva sok szomorú vasárnap volt , és van az életemben.Nagyon tudok egyesülni ezzel a csodálatos dallal.Imádom Seress Rezső dalait-nagy művész volt!!!!
Nagyon köszönöm a megtekintés és véleményt, én is nagyon szeretem Seress Rezső dalait, bár többnyire melankólikusak! További szép hétvégét kívánok!♥
S ha látná, hogy milyen elhanyagolt a sírja! Sajnos rendszeresen látom, legutóbb 2 napja. Azért kíváncsi lennék, hogy a jogdíjak (mert szerintem vannak!) hova folynak be?! A feleségével közös sírban nyugodnak.
2017 ben is fantasztikus :)
Adam Adaz Tetszik az öngyilkosság???
Ha a maga a költemény tetszik és nem csak a közlendője akkor ne olvasd el a következőt, ha mégis elolvasnád de igazak rád az előbb említett feltételek akkor előre is bocsánat
A dal után rengetegen öngyilkosak lettek és még most is vannak akiknek a mű adta meg a végső “löketet” az öngyilkossághoz
Ezen semmi olyan nincs ami fantasztikus vagy vicces lenne
És 2018-ban?
ez az egyik leggyönyörűbb zene amit valaha hallottam...ráadásul olyan, hogy 200 év múlva is az lesz, 2000 év múlva is...amíg ember él a Földön és zenét hallgat...csodálatos.
Hát igen....Seress Rezső az általam legkedveltebb magyar zeneszerző....minden hangjegye mintha a lelkemből szólna.Annyira ki tudja fejezni a szomorúságra amúgy is hajlamos magyarok búslakodását..a lélek ezernyi rezdülését...
Köszönöm Ilonám,szeretettel gondolok Rátok!Anna
Beautiful! ❤❤❤❤❤ some of the best composers are Hungarians! ❤❤❤❤
Ez a szám a kellemes halál megtestesítője
Ez a dal egyszerűen gyönyörű. Imádom.
Én szintén!!
Köszönöm a megtekintést és véleményt!!
Üdv. Ilona
this is the first time i have hear this song and i am feeling very sad
Very Very Very saaadddddd
I’ve always really loved this song , even though I do not know Hungarian . Heart breaking and full of a beautiful sadness .
Gyönyörű, de szomorú dal!
A tegnapi választás után igen aktuális.
Én is így érzem,:( de vajon mennyire volt tiszta a választás??
Semennyire, láttam belsős képernyőfotókat arról, hogy egy ott dolgozó éppen azt írja meg valakinek, hogy az adott informatikusok hogyan legóznak az eredménnyel.
Gondoltam, hogy csak csalással érhették el ezt az eredményt! :(
Amerre járok mindenhol azt hallom, hogy az emberek kételkednek a válaszát tisztaságában. Akkora a csalódottság, hogy arra nincs is szó!
Kizárt dolognak tartom az """""""elsöprő"""""" győzelmet, ugyanis csak a szimpla környezetem visszajelzéséből ítélve 10 megkérdezett emberből egy adott le a Fideszre szavazatot. Akkor? Hogy lehetséges ez? 69,5 %-os volt a részvételi arány, KÉTLEM, hogy ennyi megvehető, megvezethető, manipulálható, ostoba, tájékozatlan (vagy mindezek összessége) ember él itt!
Elkeserítő! :(
2019 ben is nagyon nagy tisztelettel gondolok erre a dalra
Ebben a dallamban benne van a halál.. borzongató és félelmetes. Mègis gyönyörű. Ilyen nincs meg egy a világon. Köszönjük Jávor Lászlónak a szöveget és Seress Rezsőnek a zenét
Gyönyörű dal. Èlőben hallgattam .
Akkor még nem tudtam, hogy vilaghírű ez a dal.
Cseke Ibolya: EZ A HAZÁM, MAGYARORSZÁG...
Itt születtem nevelkedtem
Itt ringott a bölcső velem
Ez a hazám, Magyarország
Itt küszködött apám s anyám
Őseimnek itt van sírja
Könnyeimet, föld elbírja
Itt a templom...kereszteltek
Temető...hol elföldelnek
Itt eszem a kenyeremet
Minden morzsát megszentelek
Magyarságom a kovászom
Magyarul szól a fohászom
Legszebb szó az anyanyelvem
Így szól szépen minden versem
Véremből merített tintával
Lelkemet karcoló pennával
Itt maradok meddig élek
Míg kialszik lelkem mécse
Szívem végső dobbanása
Legutolsó sóhajtása
CsIbiogy
lehet "mai" gyerek vagyok de a régi dalok világában élek
nekem ez a szám az egyik kedvencem és gyönyörű
12 vagyok és nem a Justin Bieber, Shakira és az ilyesmi a kedvencem. Hanem az ilyen öngyi számok és Elvis Presley a 60-as évek zenéi stb. Sokan e-miatt hülyének néznek de nem zavar. Hülye vagyok? Kit érdekel hiszen a legjobb emberek mind azok. :)
Én 16 évesen. :P
A mostani zene nem igazán minőségi, megértem a választásod... :P
15 éves létemre, nekem is ezek a régi dalok kedvezőek :)
én 13 vagyok de én a retro világában maradtam mert az minőségibb mint a mai a mai zenében nincs semmi stílus vagy egyediség! ez az egyik leggyönyörűbb dal amit életenben hallottam ! megkönnyeztem ...
sajnos elég kevés velem egykorú gyerek van aki ilyenket szeret zeneileg meg ruhazatilag is más személyiségileg is más nem úgy mint a mai fiatalok!
Well lads. It’s been fun.....
Listening to this song!!!
Most neztem meg a filmet es szamtalanszor meghallgattam a zeneszamot is. Szerintem a depresszioval kuzdo betegeknek nem ajanlanam. Mindenkepen nagy vilagszamnak tartom, amely erzelmileg rendkivul erosen befolyasolja a hallgatot.
József Tulogdi Vannak öngyilkos hajlamú gondolataim (már kevesebb) de ez a zene csak megnyugtat, szeretem
Mi a film címe?
@@gergom.8310 Szomoru vasárnap.
The saddest song ever written.
listen to serbian song called "Pluca su mi bolna" it was banned in Yugoslavia bcs of very high rate of suicides. I can tell it's even more sadness in it.
Eddig sosem hallottam ezt a dalt, csak legendákat róla.
Hát nem csodálom, hogy sokan lettek öngyilkosok, annyira elviselhetetlenül borzalmas egy valami.
Nem vagyok egy túl érzelmes típusú férfi...
De ezt képtelen vagyok meghallgatni, megnézni könnyek nélkül...
És nem a szomorúság miatt... Hanem elképesztően érzelmes!!! Minden benne van...egy egész élet, pár sorban...
Jedna z moich pierwszych piosenek słuchałem jej na okrągło. Ma to coś. Jest wierna i piekło ostatecznego dramatu...
Ez a dal a mai napon ismét aktuálissá vált.:(
Mélységesen egyetértek. 😔
Köszönöm szépen ,hogy hallhattam ezt csodálatosan szép dalt .❤️Nagyon szép és megható dal számomra .❤️💕🌹
Köszönöm a véleményt!💕
Szép hétvégét kívánok!🌺💖🌹
Ezt a dalt nemlehetcsak egyszer halgatni😢❤
Magyar az anyanyelvem... Csodàlatos h êrtem e csodàlatos dalt. A zene eltagad...Isteni :)
Es ez a csodalatos Muvesz ur lassan feledesben kerul. Hala neked, hogy ratalaltal es ismet felidezhetjuk a multat. Tiszta szivbol koszonom kedves Ilonka. 💗💗💗💗💗
Én köszönöm neked drága Mária a hűségedet és kedvességedet. Kívánok nagyon kellemes hétvégét. Puszillak.💐🌹💕
Kedves Ilonkám
A jó Isten éltessen névnapot alkalmából. Kívánok sok erőt és egészséget.
Hálásan köszönöm Magdikám! Nagyon kedves vagy!
This is very beautiful sound.
I love it.
Igen Szomorú vasárnap a címe, angolul Gloomy Sunday!
Üdvözlettel Ilona
Micsoda élete volt! És micsoda zenéket alkotott...🙏
Came here via Venetian Snares "Rossz Csillag Alatt Született".. what beautiful, melancholy music
😢😢
Villág színvonalán rengetegen lettek öngyilkozok a zenne meghalgatására
Igy igaz,egy időben be is tiltottàk bàr hol lejàtszani meghallgatni. Az ok: rengeteg öngyilkossàg e dal meghallgatàsa utàn
Ez nem legenda abban az időben rengetegen lettek öngyilkosok erre dalra még maga a Seress Rezső is, több országban is betiltották!
Teljesen igazad van Ilona, es azoknak akik azt gondoljak, hogy ez egy bunos dal. Egesz eletemben zeneltem, mindenfele zenet, a rock-tol kezdve-jazz, es egyeb szorakoztato zenet pl. tobbszaz lakodalomban is. Fel voltam haborodva amikor nemegyszer egy bepialt reszeg vendeg hajnal fele ezt a dalt kerte a lakodalomban, mert olyan hangulata volt. A barom a lakodalom kellos kozepen az o banataval foglalkozva akarta tonkre tenni a vidam hangulatot. Elenekeltunk nehany szot a dalbol kiserettel udvariassagbol, de a szoveget szinte vegig la-la-laztuk. Hogy gondolja a reszeg agyament, hogy mi majd az oromunnep kellos kozepen koporsorol, halalrol enekelgetunk?! Felhaborito neheny ember hulyesege! Neha arra gondoltunk, hogy irunk magunk ele egy tablat, hogy ezt a dalt a lakodalomban nem jatszuk semmi penzert. Bennem ez a taszito erzes maradt ebbol a dalbol. En nem lennek buszke ra semmikeppen.
Aszt hitem hogy csak beszéd
@@sugawarakoushi2766 Ez nem mese, megtörtént!
love this song
Köszönöm Ilona ! Nagyon hangulatos dalok ezek!
Köszönet a tájékoztatóér is !
Meghallgattam. És egyszerűen képtelen vagyok felfogni, hogy egy ilyen dal hatására hogyan képes valaki meggyilkolni önmagát. Nagyon szép és szomorú is egyben, de az öngyilkosságok, amiket kiváltott egyszerűen érthetetlenek számomra.
Soha ne éld át a valódi reménytelen szerelmet.
Igazi.. szép.. megemlékezős Dal.. Köszönöm..
köszönöm a feltöltést ez egy igazán gyönyörű és szívbe markoló dal meg fogja az embert
I love this song it makes me peaceful and quite.
Csodálatos dal! Köszönöm szépen,a videót!
Köszönöm a véleményt!
Szép estét kívánok!
Seress Rezső eredeti magyar szövege:
Ősz van és peregnek a sárgult levelek
Meghalt a földön az emberi szeretet
Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél
Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél
Hiába sírok és hiába szenvedek
Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek...
Meghalt a szeretet!
Vége a világnak, vége a reménynek
Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek
Emberek vérétől piros a tarka rét
Halottak fekszenek az úton szerteszét
Még egyszer elmondom csendben az imámat:
Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...
Vége a világnak!
Aquí está el texto húngaro original de Rezső Seress:
Es otoño y las hojas amarillas están cayendo,
Todo amor ha muerto en la tierra.
El viento de otoño está llorando con lágrimas de dolor,
Mi corazón nunca esperará ni esperará una nueva primavera.
Mis lágrimas y mis penas son todas en vano,
La gente es cruel, codiciosa y malvada...
¡El amor ha muerto!
Se acabó el mundo, se acabó la esperanza,
Las ciudades están siendo arrasadas; la metralla está haciendo música.
Los prados están teñidos de rojo con sangre humana,
Los muertos yacen en las calles por todas partes.
Una vez más diré mi oración en voz baja:
Las personas son pecadoras, Señor, cometen errores...
¡El mundo se ha acabado!
Here's the original Hungarian text by Rezső Seress:
It is autumn and the yellow leaves are falling,
All love has died on earth.
The autumn wind is weeping with sorrowful tears,
My heart will never wait and hope for a new spring.
My tears and my sorrows are all in vain,
People are heartless, greedy, and wicked...
Love has died!
The world ended, hope ended,
Cities are being wiped out; shrapnel is making music.
Meadows are colored red with human blood,
Dead people lie on the streets everywhere.
Once more I will say my prayer quietly:
People are sinners, Lord, they make mistakes...
The world has ended!
Great video! Thank you my friend!
Nekem gyönyörű.Nem semmi Sok hasonló nagy géniusz veszetel Mert a korulmènyek mindig ilyenek voltak
This is creepy. It awakes feelings in me, not good ones, tough.
Nem véletlen, hiszen ez a dal az öngyilkosok himnusza!!
Ilona Péterné Koncz English or german please :D
She said that you say it is not a coincidence 'cause this song is called the anthem of people who committed suicide.
Bocsánat nem vettem észre a kérdést, ez a dal Magyar/ Hungarian zeneszerző dala. Seress Rezső magyar ember volt.
maxx weid its not creepy. its beautiful and sad.
Ha egszer úgy döntök végzem magammal ez a zene fog a menni. Ha meghalok legalább jó ízlésemet hadd fejezzem ki.
I love this wonderful song "Gloomy Sunday".
Amazing is the movie. ❤💔
Köszönöm a véleményt!♥
Szép estét kívánok!♥
2019. Most is erőt ad a kitartás hoz 🖤
Õngyilkosok himnusza
+Attila Kovács szerintem arra gondolt hogy a dal nem sokkal a megszületése után közel 20 öngyilkossággal volt valamilyen módon kapcsolatba hozva. ez első, egy nő volt aki leugrott egy hídról és a kezében találták meg a dal kottáját, van aki az élő előadás után lett öngyilkos, és végül maga Seress...
+Attila Kovács MÁR volt ongyilkos aki megolte magat a zene miatt...
+Dávid Dénes wikipedia olvass utana
+Maja Mátyus Világszerte több öngyilkosság történt a dal hatására, ezért is hívták az öngyilkosok dalának! Seres Rezső a szerző is öngyilkos lett, előtte napokig folyamosan hallgatta ezt a dalt.
+Erika Balázs Nem mindenkinek!
A timeless classic !
Köszön Annám, hogy itt jártál, ebben is egyetértünk, Seres Rezső élete maga a Magyar sorstragédia!
Valamikor nagyon régen láttam az életéről egy színdarabot, megrázó volt.
Dalai tiltólistán voltak, de zenés, táncos összejöveteleken, bálokon
állandóan játszották és nagyon imádta mindenki, pl a Szeressük egymást gyerekek, na és a többit.
Az biztos, hogy jó lenne beszélni vele!
Puszillak sok szeretettel!♥
stay safe everyone. ❤
It makes me sleepy I now love this
... a true classic, köszönöm!
A videó készítőjének:
nagyon szép összesítés a szöveg és a képi anyag!
+Frigyes Kreznerich Köszönöm az elismerést!
Köszönjük szépen!
Seress Rezső több figyelmet érdemelne. Sokkal sokkal többet
Egyetértek! Köszönöm a megjegyzést!
Ezt a dal nemrégiben ismertem meg és nem bántam meg, hogy meghallgattam. Nagyon el tud gondolkodtatni és kicsit komolyabbá tenni engemet. És igen, Paul Streetnek köszönhetően találtam rá, mivel egy videó keretein belül foglalkozott Seress Rezső életéről
Nagyon köszönöm a megtekintést és véleményt!
Örülök, hogy sikerült megismerni ezt az ikonikus dalt.
Szép estét kívánok!
Köszönöm ezt a valóban örökzöldet!
Én köszönöm, hogy meghallgattad!
üdv. Ilona
Such a beautiful and tragic music! I am deeply touched by the lyrics.
Kegyetlen, bármennyire is szép és megható, én nem szívesen hallgatok ilyen pesszimista, életunt dalokat. Szép, de nem szeretem. Nehezemre esett végighallgatni, azt szeretem, ha az életre buzdítanak, az örömre.
Igen megtudom érteni, Seress Rezső egy depressziós ember volt a legtöbb dala szomorú.
Ehhez a dalhoz hangulat kell, de az tény, hogy a leghíresebb magyar világsláger, több mint 100 nyelven adták elő. Szerintem azért méltán lehetünk rá büszkék. Köszönöm a megtekintést és véleményt, kedves Jolán!
Üdv. Ilona
nagyon szeretem ezt az zenet
Drága apósom ez érte, neked szól.. hiányzol!!!!!!!!!!!
Ilonám megint szép nótát videót raktálfel💯💯💯💯💯💯💯gramofon lemezen sok régi nótán volt de már nem tudom lejátszani ♥️köszi szép napot kivánok kis családonak is 🌷😻 Kaposvárról👭♥️💋💋💋
Marikám,de nagyon aranyos vagy! Én köszönöm, hogy meghallgattad ezt a világhírű dalt, amit több mint 100 nyelvre lefordítottak!
Én is kívánok neked és szeretteidnek, gyönyörű szép napot!♥) Puszillak!♥)
Örülök annak, hogy előkerültek a vendégkönyvek, sok szerencsét kívánok a videó szerkesztéshez!!
üdv. Ilona
Nagyon szép , szívhez szóló!
+Lehelné Szűcs Igen szerintem! Köszönöm a megtekintést!!
Szép napot kívánok!!
musique tellement triste et d'une grande beauté, magnifique
my kind of music, Xcellent, timeless!
Szerintem is örökzöld dal!!
Annyira MAGYAR❤️🙏🖤
Teljesen igaza van azoknak szerintem akik azt gondoljak, hogy ez egy bunos dal. Egesz eletemben zeneltem, mindenfele zenet, a rock-tol kezdve jazz, es egyeb szorakoztato zeneket pl. tobbszaz lakodalomban is. Fel voltam haborodva amikor nemegyszer egy bepialt reszeg vendeg hajnal fele ezt a dalt kerte a lakodalomban, mert neki olyan hangulata volt. A barom a lakodalom kellos kozepen az o banataval foglalkozva akarta tonkre tenni a vidam hangulatot. Elenekeltunk nehany szot a dalbol kiserettel udvariassagbol, de a szoveget szinte vegig la-la-laztuk. Hogy gondolja a reszeg agyament, hogy mi majd az oromunnep kellos kozepen koporsorol, halalrol enekelgetunk?! Felhaborito neheny ember hulyesege! Neha arra gondoltunk, hogy irunk magunk ele egy tablat, hogy ezt a dalt a lakodalomban nem jatszuk semmi penzert. Bennem ez a taszito erzes maradt ebbol a dalbol. En nem lennek buszke ra semmikeppen.
Osszeugrik a gyomrom, meg a cimere is.
Sokkal jobb lenne, ha mi magyarok vidamsagot, eletszeretetet, pozitiv dolgokat sugaroznank a nagyvilagba magunkrol, nem koporsot, es halalt. Fiam Nemetorszgban dolgozott meg a nyugati reszen nehany evet szerzodessel. Megkerdeztem, hogy milyen volt az erzes szabadsagra jovetkor atlepni a hatart. Azt valaszolta, hogy megdobbentem, hogy az orszagunk a lehajtott feju egymas szemebe nem nezo emberek orszaga. Ennyi.
How interesting, translation is adrift . Never mind. Your good health
Így igaz!
Köszönöm!
Ez a zene megőlt engem 😎💖
Gracias por venir!
Ilona
Drága Ilonám: köszönöm e csodaszép fájdalmas számot. Rég hallottam Rólad, remélem jól vagy. Puszillak sok - sok szeretettel
Ó, de nagyon örülök neked drága Ildikó!
Köszönöm jól vagyok, remélem Te is, továbbra is aktív vagyok a YT-n!! Sokszor gondoltam arra, hogy vajon mi van veled, hogy vagy.🎶😍
Vigyázz nagyon magadra ismét nyakunkon van a járvány!
Puszit és ölelést küldök!♥
Akinek van lelke es volt mar egyszer legalabb szerelmes:)az tudja erzi igazan mirol szol ez a dal.Koszonom hogy meg egyszer szerelmes lehettem es azt is koszonom neked draga kedves szerelmem hogy be csaptal.Az isten aldjon meg katinkam.
Jobban éneklik itt,köszönöm ,hogy megnézhettem Ilonám.😊😘💗
Köszönöm, hogy az én videómat választottad, egyébként ez az EREDETI felvétel, ezt sokan nem tudják!
További szép estét kívánok!♥))
Nagyon szep dal
Világfájdalma egy világtalannak😭❣️💔
Presser Gábor egy ideig abban a házban lakott, mint Seress.. az alatta lévő emeleten. Azt nyilatkozta egyszer hogy minden nap pontosan 14 órakkor ezt hallgatta. Seress 1968-ban kiugrott a lakása erkélyéről, kórházba vitték, túlélte, de a gipszét tartó dróttal megfojtotta magát. Durva történet..
🙋♀️ Dear friends💖🤝
I watch slowly. . . 😍
Thanks for the wonderful sharing 👍5664 🌹
Blessings thousands 💕
Bless health and happiness 🙏
Nagyon szép köszönöm istenem!!!!
Én köszönöm a látogatást!
Valóban szép, szomorú örökzöld dal.
Sublime... es cautivador en extremo.
Beautiful song!
Ez igazán szívhez szorító 😩🖤
Dehány orakor ??,
absolute banger