J. S. Bach - Cantata BWV 188 "Ich habe meine Zuversicht" (J. S. Bach Foundation)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 12

  • @ryandmaal
    @ryandmaal 7 годин тому

    Ich danke Ihnen für die Musik!!! So erfrischend und erquickend, was ich in der herbstlichen Stimmung jetzt brauche.

  • @valtergilenardi2639
    @valtergilenardi2639 14 годин тому +1

    Bach Bach all days !!! Oh Yeahhhh Thank you very much Bachsiftung ❤

  • @rocketsroar1
    @rocketsroar1 3 години тому

    The opening Sinfonia is one of my very favorite Bach compositions, because of its incredible energy and tempo.

  • @TheTomasz1960
    @TheTomasz1960 День тому +1

    Thank You very much for Music...

  • @gabordobrocsi5368
    @gabordobrocsi5368 День тому

    Bravo!

  • @federicodelsordo4133
    @federicodelsordo4133 День тому

    ❤❤❤❤ Endloss

  • @jonathanclemens4660
    @jonathanclemens4660 День тому +1

    Cantata BWV 188
    Ich habe meine Zuversicht
    English Translation in Interlinear Format
    Cantata BWV 188 - I have placed my confidence
    Event: Solo Cantata for the 21st Sunday after Trinity
    Readings: Epistle: Ephesians 6: 10-17; Gospel: John 4: 46-54
    Text: Christian Friedrich Henrici (Picander) (Mvts. 2-5); Anon (Mvt. 6)
    Chorale Text: Auf meinen lieben Gott
    1
    Sinfonia
    Oboe I/II, Taille, Violino I/II, Viola, Continuo
    2
    Aria [Tenor]
    Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo
    Ich habe meine Zuversicht
    I have placed my confidence
    Auf den getreuen Gott gericht',
    in the faithful God,
    Da ruhet meine Hoffnung feste.
    there my hope rests firmly.
    Wenn alles bricht, wenn alles fällt,
    If everything breaks, if everything falls,
    Wenn niemand Treu und Glauben hält,
    if nobody keeps faithfulness and belief,
    So ist doch Gott der allerbeste.
    God is still the best of all.
    3
    Recitativo [Bass]
    Continuo
    Gott meint es gut mit jedermann,
    God's intentions are good towards everyone,
    Auch in den allergrößten Nöten.
    even in the greatest troubles.
    Verbirget er gleich seine Liebe,
    If he hides his love for a time,
    So denkt sein Herz doch heimlich dran,
    yet his heart still secretly thinks of it,
    Das kann er niemals nicht entziehn;
    he can never take away his love;
    Und wollte mich der Herr auch töten,
    and even if the Lord were to kill me,
    So hoff ich doch auf ihn.
    I would still hope in him.
    Denn sein erzürntes Angesicht
    For his angry face
    Ist anders nicht
    is nothing but
    Als eine Wolke trübe,
    a gloomy cloud,
    Sie hindert nur den Sonnenschein,
    it only checks the sunshine
    Damit durch einen sanften Regen
    so that through a gentle rain
    Der Himmelssegen
    heaven's blessing
    Um so viel reicher möge sein.
    may be all the richer.
    Der Herr verwandelt sich in einen grausamen,
    The Lord transforms himself into a cruel God
    Um desto tröstlicher zu scheinen;
    so that he may appear more comforting;
    Er will, er kann's nicht böse meinen.
    He will not, he cannot have any evil intentions,
    Drum lass ich ihn nicht, er segne mich denn.
    therefore I shall not let him go, until he blesses me.
    4
    Aria [Alto]
    Organo obligato, Violoncello
    Unerforschlich ist die Weise,
    Inscrutable is the way
    Wie der Herr die Seinen führt.
    in which the Lord leads his people.
    Selber unser Kreuz und Pein
    Even our cross and pain
    Muß zu unserm Besten sein
    must be all for the best for us
    Und zu seines Namens Preise.
    and for the glory of his name.
    5
    Recitative [Soprano]
    Violino I/II, Viola, Continuo
    Die Macht der Welt verlieret sich.
    The might of the world disappears.
    Wer kann auf Stand und Hoheit bauen?
    Who can rely on status and grandeur?
    Gott aber bleibet ewiglich;
    But God remains forever;
    Wohl allen, die auf ihn vertrauen!
    Happy are those who place their trust in him!
    6
    Chorale [S, A, T, B]
    Auf meinen lieben Gott
    In my beloved God
    Trau ich in Angst und Not;
    I trust in anxiety and trouble;
    Er kann mich allzeit retten
    He can always deliver me
    Aus Trübsal, Angst und Nöten;
    from sorrow, anxiety, and troubles;
    Mein Unglück kann er wenden,
    he can change my misfortune,
    Steht alls in seinen Händen.
    everything is in his hands.

  • @DARDA360
    @DARDA360 День тому

    Twins?

  • @loislane5092
    @loislane5092 День тому

    Nice of Lutz to give members of the choir a chance as soloists in one of the lesser popular cantatas. The countertenor was top notch, as always, in some ways, besides intonation, the bass was actually better than a few of the regular soloists, but hiring a tenor might have been the better option. The recently released videos haven't been on the same level as most of the earlier ones.

  • @pieterhawitvliet2124
    @pieterhawitvliet2124 4 роки тому

    Deze prachtig uitgevoerde muziek wordt 'zomaar' onderbroken door reclame. Welke kunstbarbaar is daar verantwoordelijk voor?

  • @tonbettypeeters8212
    @tonbettypeeters8212 День тому

    Is this cantata being played to fast………or is this just me?? Just going by memory or as I know it?!

    • @mwnyc3976
      @mwnyc3976 23 години тому +1

      The Sinfonia is played much faster than I usually hear the violin concerto played, but I think it works well with the organ.