AS MAIORES POLÊMICAS nas TROCAS DE DUBLADORES nos filmes e séries

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 852

  • @exodosantos7816
    @exodosantos7816 Рік тому +316

    A pior troca de dublagem foi a do Jack Sparrow, o tom de voz é muito diferente .

    • @zilnaiarapego7847
      @zilnaiarapego7847 Рік тому +11

      Concordo

    • @BrunoCarvalho-rz1je
      @BrunoCarvalho-rz1je 10 місяців тому +31

      O Jorge Lucas é um dos melhores dubladores. O cara conseguiu deixar o duende verde na cabeça de geral com aquela risada medonha. Mas Jack Sparrow realmente não combina com a voz dele.

    • @ailtonxavier2854
      @ailtonxavier2854 10 місяців тому +10

      Nossa! Eu fiquei decepcionado!😪

    • @andrephillipe3090
      @andrephillipe3090 10 місяців тому +5

      A do Jack foi horrível demais

    • @Kk20p200Maltnw
      @Kk20p200Maltnw 10 місяців тому +4

      Pior coisa mesmo

  • @roninhosts
    @roninhosts Рік тому +202

    Essa nova dublagem do Senhor Incrível ficou tão boa que eu nem percebi a troca do dublador, sério mesmo, o negócio ficou idêntico.

    • @lucasnozaki-t6y
      @lucasnozaki-t6y Рік тому +20

      É que a voz dos dois tem timbres parecidos kskskksksks

    • @igorazevedo7088
      @igorazevedo7088 Рік тому +16

      algumas trocas de dublagem sao tao boas e parecidas que a gente nem nota

    • @AndersonSantos-ny7zd
      @AndersonSantos-ny7zd Рік тому +11

      ALGUMAS TROCAS, SÃO IMPERCEPTÍVEIS
      MAIS ALGUMAS SÃO PESSIMAS, CONSEGUEM DISTRUIR UMA PRODUÇÃO.
      AS TROCAS INEVITÁVEIS SÃO QUANDO UM DUBLADOR FALECE, OU QUANDO ESTA DOENTE 😷, OU APOSENTADORIA DO MESMO

    • @roninhosts
      @roninhosts Рік тому +3

      @@AndersonSantos-ny7zd Blz, mas desliga esse caps lock, não precisa gritar

    • @rodrigomendes943
      @rodrigomendes943 10 місяців тому +5

      @@lucasnozaki-t6y Sim, bem parecido. Igual a voz do Clécio Souto e do Duda Espinoza, nem foi perceptível a mudança da voz do Capitão América a partir de Guerra Civil

  • @monicarodrigues2440
    @monicarodrigues2440 2 роки тому +62

    Me irrita demais quando troca a voz de algum personagem.

  • @sainthiago85
    @sainthiago85 2 роки тому +102

    Essas trocas, é que acabam manchando a imagem da dublagem, consequentemente dos dubladores, sendo que nem culpa deles são, pois como dito, é culpa da distribuidora. E nessa o povo prefere ficar com o áudio original, já que só muda a voz se mudar o ator. (lembrando que para animações isso não conta rs)

    • @hbtallen
      @hbtallen  2 роки тому +3

      Sim, concordo totalmente!

    • @carlosvictosoaresteixeira5922
      @carlosvictosoaresteixeira5922 Рік тому +2

      a dublagem só fica ruim quando a distribuidora coloca pessoas que não tem nada a ver com a profissão UA-camrs e apresentadores que não tem nada a ver com o trabalho causam revolta por não terem disponibilidade pra se tornar adequado e em função da verdadeira dublagem a troca não é ruim

    • @Diego-sd6yj
      @Diego-sd6yj 9 місяців тому +1

      @@hbtallen
      Na minha opinião, o pior foi trocar o dublador do Jackie Chan pelo Winderson Nunes!
      Like garantido sempre nesse canal

  • @Elias2012metals
    @Elias2012metals 9 місяців тому +23

    Eu, como fã do Piratas do Caribe Dublado, fiquei extremamente decepcionado com a troca do dublador. Mas...vida que segue.

    • @andrewgallucci5516
      @andrewgallucci5516 9 місяців тому +1

      Ele ficou com a voz do Duende verde

    • @anuaryoussefhammoud4065
      @anuaryoussefhammoud4065 8 місяців тому +1

      A voz do Eduardo não combina com o Jack sparrow. Apesar de ser um excelente profissional.

  • @wesleyyuri9883
    @wesleyyuri9883 Рік тому +18

    Eu cliquei no vídeo esperando ver sobre a troca no elenco de dublagem de Friends. Já fica a dica pra parte 2. Ótimo conteúdo!

    • @ferreira3574
      @ferreira3574 4 дні тому +1

      @@wesleyyuri9883 a primeira temporada com a dublagem alterada eu simplesmente n conseguia ver e assisti em inglês mesmo, daí a partir da metade da segunda eu fiquei mesclando entre inglês e dublado até conseguir engolir a nova dublagem, mas a original encaixa perfeitamente com os personagens

  • @cirlenecile8708
    @cirlenecile8708 2 роки тому +28

    Amos esses vídeos sobre dublagem. Acho uma profissão fascinante e pouco reconhecida até. Na minha opinião muitos dos filmes, séries e animes fazem tanto sucesso no Brasil exclusivamente graças aos nossos dubladores que são todos maravilhosos. Merecem todo o crédito e reconhecimento.

    • @leaelias8481
      @leaelias8481 Рік тому

      A troca do dublador do Rambo 2...
      E a do Capitão América me chamaram muito a atenção pelo costume de ouvir as vozes pioneiras. Mas ficaram boas

  • @Offttrap
    @Offttrap Рік тому +38

    Danton Melo, assim como o irmão, Selton, já era dubladores antes de ficarem famosos em novelas.

    • @hbtallen
      @hbtallen  Рік тому +5

      Eles começaram como atores, logo começaram a dublar e se destacarem também. São muito bons.

    • @Offttrap
      @Offttrap Рік тому +2

      @@hbtallen Acho que o primeiro filme do Selton foi "Uma Escola Atrapalhada".

    • @EduardoSamyr2008
      @EduardoSamyr2008 6 місяців тому

      A Primeira novela do Danton foi a inesquecível a gata comeu de 1985 onde ele interpretou o Cuca filho mais velho do Professor fabio vivido pelo Nuno leal maia

  • @jefersonbertoldo9994
    @jefersonbertoldo9994 2 роки тому +16

    Realmente quando muda a voz do personagen que nos apegamos é quase como mudasse o próprio personagem. Por isso eu amo esse instrumento maravilhoso que temos "a voz". Outra coisa eu não entendo pq existe essa bobeira de criticar quem gosta de filme dublado, isso deve ser escolha de cada um.

  • @guilhermebratti7842
    @guilhermebratti7842 Рік тому +32

    Eu curti bastante o Danton dando voz ao DiCaprio pois já havia dublado ele em Gilbert Grape e depois voltou a dublar ele no a praia e provavelmente teria sido o dublador oficial do ator caso ficasse trabalhando só com dublagem.

    • @wesleyyuri9883
      @wesleyyuri9883 Рік тому +7

      Realmente, dublagem dele combinado muito bem com o ator, inclusive acho melhor do que o atual dublador.

    • @satorugoza
      @satorugoza Місяць тому

      Nam, dublagem horrível

    • @satorugoza
      @satorugoza Місяць тому

      Fica na tua, seu monstrengo​@@wesleyyuri9883

  • @charlesmoraes8567
    @charlesmoraes8567 2 роки тому +30

    Eu não superei até hoje a troca de vozes do Homer Simpson do Waldyr Sant'anna pelo Carlos Alberto, principalmente por terem redublado alguns episódios que já estavam dublados a anos, esses episódios perderam a graça pra mim.

    • @rodrigomendes943
      @rodrigomendes943 10 місяців тому +4

      As obras são redubladas, por diversos fatores, sendo os mais comuns pela tecnologia ao qual foi dublado, que já não se sustenta mais pela qualidade de som que existe atualmente e pela mudança de distribuidora/streaming/emissora. Esse último pois os dubladores tem direito autoral das suas dublagens, então quando muda de distribuidora estes precisam assinar contratos e receber ali o cachê pela obra estar ali, porém nem sempre é possível que estes assinem novos contratos, devido a falecimento, de não conseguirem mais contato com eles, pela própria recusa, dentre outros motivos. A série "Buffy: A Caça Vampiros" mesmo, ela está no Star Plus somente no formato legendado, recentemente ela foi redublada para ser incluída no Globo Play, eu a assisti com a dublagem original e mesmo sendo com excelentes dubladores precisou passar por esse processo, para ficar mais atualizada e também pois uma das dubladoras do elenco principal faleceu, a Iara Riça (muito conhecida por ser a dubladora original da Arlequina e da Jean Grey em X-Men Evolution: "Scotttt!").

    • @JosiCanquerino
      @JosiCanquerino 10 місяців тому +2

      Waldyr Santana faleceu, então é evidente que tiveram que colocar outro prá dublar o Holmer Simpsons.

    • @moisespereira.4540
      @moisespereira.4540 10 місяців тому

      O rick do rick morty ficou super parecido

    • @ricardoalves6868
      @ricardoalves6868 10 місяців тому +2

      ele faleceu em 2018, mas foi trocado em 2007 por causa de tretas com a FOX @@JosiCanquerino

    • @emerusohanzo7729
      @emerusohanzo7729 9 місяців тому +1

      @@JosiCanquerino Ele tá se referindo ao fato de ter sido redublado. O dublador original foi trocado, ele ainda não tinha falecido.

  • @CanalNerdTVporNatanLisboa
    @CanalNerdTVporNatanLisboa 2 роки тому +7

    Sou teu fã, cara! ótimo vídeo. E mais uma vez, obrigado pela referencia, é sempre uma honra estar no teu EXCELENTE canal. Deus abençoe!

    • @hbtallen
      @hbtallen  2 роки тому +2

      A honra é sempre minha, irmão! Seu conteúdo tem que ser eterno, tem muita qualidade e é o verdadeiro acervo sobre dublagem no UA-cam!!!

  • @hellenmoreira8728
    @hellenmoreira8728 2 роки тому +27

    *Sempre tive o sonho de ser dublador, se eu pudesse escolher uma profissão com 100% de certeza seria essa. Nada de atuar em novelas ou em filmes, apenas dublar. É maravilhoso o que esses profissionais fazem.*

    • @hbtallen
      @hbtallen  2 роки тому

      Sim, acho incrível!

    • @brazukamovies
      @brazukamovies 2 роки тому

      👏👏👏👏

    • @magiaegipcia7011
      @magiaegipcia7011 Рік тому +2

      Pessoal pensa que mundo da dublagem e lindo...um, puxando o tapete do outro, embora haja exceções.

    • @hellenmoreira8728
      @hellenmoreira8728 Рік тому +6

      @@magiaegipcia7011 nada diferente como qualquer empresa, me conta a novidade , gênio

    • @magiaegipcia7011
      @magiaegipcia7011 Рік тому +2

      @@hellenmoreira8728 Apenas falei que alguns ingenuamente acham, que aquilo é um primor, gênia..

  • @canaldedicasecomofazer
    @canaldedicasecomofazer 9 місяців тому +1

    Estou Em Início de Curso na Dublagem e Seu Canal é Uma Boa Fonte de Informações, Valeu ! 👏👏👏

  • @hellfronz
    @hellfronz Рік тому +7

    Tem a troca na voz do Smeagol. Na trilogia O Senhor dos anéis, o dublador Carlinhos Silveira deu voz ao personagem. Já em O Hobbit, o Guilherme Briggs fora escalado para assumir o personagem.

  • @poetajm1
    @poetajm1 10 місяців тому +23

    A Disney não se importa em gastar bilhões com lacração pra inclusão de sua agenda woke e sofrer retumbantes fracassos de bilheteria, mas se incomoda em ser justa com os profissionais que dão vida a seus personagens. e excluem completamente a vontade de seus consumidores. Esta, a inclusão mais importante. Hipocrisia. Parece que o lema da Disney hoje é:
    *Dê ao público o que eles não pediram e o que eles não gostam; retirem do público o que eles amam.*

    • @denyfixe1000
      @denyfixe1000 9 місяців тому +5

      Melhor comentário.

    • @poetajm1
      @poetajm1 8 місяців тому +1

      @@denyfixe1000 grato!!

    • @ruicarlosgaldino557
      @ruicarlosgaldino557 7 місяців тому +1

      Você foi muito cirúrgico em seu ponto de vista. É exatamente isso que a Disney é hoje.

    • @poetajm1
      @poetajm1 7 місяців тому

      @@ruicarlosgaldino557 obrigado 🙌. Triste pra maioria dos fãs essa mudança, né?

    • @ruicarlosgaldino557
      @ruicarlosgaldino557 7 місяців тому

      Triste demais ainda mais eu que curto Marvel e vejo indo tudo pro ralo

  • @MatheusQualquer
    @MatheusQualquer Рік тому +4

    Mano,se vc fazer uma parte dois,vc PRECISA falar da troca de dublagem dos Cavaleiros do Zodíaco,pq essa treta é colossal

  • @Shadowfreddyp3d
    @Shadowfreddyp3d 7 місяців тому +1

    Uma das piores q eu já vi foi em o culto de chucky onde trocaram o Nelson Machado pelo Guilherme Briggs, essa aí eu fiquei puto pra krl, q que tem haver o Guilherme Briggs com o Chucky

  • @colmardasilvaoliveira2687
    @colmardasilvaoliveira2687 Рік тому +9

    A série Lost, que fazia muito sucesso no início dos anos 2000, também teve o elenco todo trocado. Era dublada em São Paulo e foi pro Rio de janeiro.

    • @fabioluizstrada433
      @fabioluizstrada433 Рік тому +3

      As duas primeiras temporadas com dublagem paulista e as demais cariocas...Cheguei a ler que foi a Disney (dona da ABC TV) que por motivos sabe-se lá qual orientou que fosse mudado.

    • @AlexDJCavalcanti
      @AlexDJCavalcanti 9 місяців тому

      Eu até falei sobre Lost também deu vontade de parar de assistir, mudar os principais parece até que eles morreram!

  • @mbrunorodriguesde
    @mbrunorodriguesde 2 роки тому +4

    Cheguei! Adoro vídeo sobre dublagem. Eu comecei a assistir esse canal justamente por causa dos vídeos sobre dublagem!

    • @hbtallen
      @hbtallen  2 роки тому +2

      Legal que sempre volta por aqui. Eu sempre farei também vídeos sobre dubladores, mas outros assuntos curiosos sobre filmes, séries e animes eu conto com seu apoio 😎 você já está na galeria dos inscritos mais presentes do canal! Obrigado Pela simpatia.

    • @mbrunorodriguesde
      @mbrunorodriguesde 2 роки тому +1

      @@hbtallen 🙌🙌🙌🙌🙌

  • @aldk23
    @aldk23 Рік тому +6

    O foda que o Clécio Souto nem é mais chamado pra dublar o Chris Evans em outras produções, a Disney ferrou ele.

  • @nathangohryknowlescarey416
    @nathangohryknowlescarey416 Рік тому +5

    Teve treta na dublagem de Cavaleiros do Zodíaco, no reboot da Netflix. Justamente por não valorizar os dubladores oficiais que dublaram durante quase 30 anos! Na saga dos Elysios parte 3 da fase clássica também, houve troca de dubladores. Poderia trazer mais desse treta para gente!

  • @claudiosanches5394
    @claudiosanches5394 Рік тому +4

    Tentei assitir Piratas do Caribe: A vingança de Salazar, mas não deu, se tivesse ido ao cinema teria perdido meu ingresso, pois iria sair da sala. Total falta de respeito com o público, ficamos acostumados com a voz e nossa memória auditiva fica confusa pois não reconhece aquela voz naquela personagem(Jack Sparrow), talvez uma personagem secundária que não tenha tantas falas e aparições poderia engolir. Ainda bem que Johnny Depp não fará mais.

  • @thiagoalcantra4107
    @thiagoalcantra4107 10 місяців тому +2

    "Pqp a mulher é mar louca que eu." - Eu chorei de rir hasuhaushuhsa

  • @davhomidoido
    @davhomidoido Рік тому +5

    Uma dúvida que eu tenho foi a troca de dubladores do Tom Hanks no Forrest Gump, onde o oficial pelo que eu saiba era o Marco Ribeiro.

  • @neni1971
    @neni1971 9 місяців тому +12

    Deveriam redublar ENROLADOS, pois, foi a coisa mais horrivel escolherem o Luciano Huck, coisa abominável

    • @nelsoncarricofilho8005
      @nelsoncarricofilho8005 8 місяців тому

      No caso desta animação em particular não vejo necessidade de redublagem total, apenas a voz do HUCK. O restante poderiam até manter original qua não afetaria nada.

    • @Shadowfreddyp3d
      @Shadowfreddyp3d 7 місяців тому

      Queria eu saber pq os doido colocaram o Luciano huck kkkkkk

  • @rudineimartins8511
    @rudineimartins8511 Рік тому +6

    Fala sobre a troca dos dubladores da série Lost, que mudou na 3ª temporada..
    Sempre quis saber o motivo, e as vozes ficaram muito estranhas

    • @TheGustavojonathan
      @TheGustavojonathan Рік тому +2

      Eu tava esperando pra ver se alguém falava sobre isso...

    • @ricksmatrix8935
      @ricksmatrix8935 10 місяців тому +1

      O motivo foi GRANA os primeiros dubladores ganhavam por direito da voz em DVDs, A Disney mudou o esquema o estúdio não aceitou e ele mudaram TODOS os dubladores...

  • @umeditor1
    @umeditor1 9 місяців тому +2

    terem trocado injustamente a voz do Jack foi umas das piores coisas que eu ja vir na vida

  • @ferreirasilva2844
    @ferreirasilva2844 2 роки тому +13

    Danton Mello foi dublador na Herbert Richers durante os anos 80

    • @aldogomesnatal
      @aldogomesnatal 11 місяців тому +4

      Tanto ele como o Selton, essa galera faz vídeo sem se informar direto e assim uma mentira vira verdade.

  • @timaragao
    @timaragao 8 місяців тому

    A pior mudança em dublagem foi a de Red Reddington, de "A Lista Negra", mudando a voz na quinta temporada. Ficou tão diferente (desconexo) que eu e minha esposa não conseguimos acompanhar mais.

  • @elvislee2790
    @elvislee2790 Рік тому +3

    A série Médium teve troca de dublagem a partir da 3º temporada, e sacramentou minha desistência de continuar assistindo-a.

  • @Willian_Criciuma_SC
    @Willian_Criciuma_SC Рік тому +12

    Não sei qual foi o motivo, mas achei muito estranho que o personagem MacGyver dos anos 80 teve sua voz alterada em cerca de metade dos episódios da 5ª temporada. A voz era do Garcia Junior. Aí começa a 5ª temporada e simplesmente a voz era outra. Da metade em diante, retorna a ser a voz do Garcia Junior...

    • @09galodoido
      @09galodoido 10 місяців тому +1

      Quem substituiu o Garcia foi o Júlio Cesar que, infelizmente, já faleceu. O Júlio dublou o Harrison Ford nos quatro primeiros filmes do Indiana Jones.

    • @09galodoido
      @09galodoido 10 місяців тому +1

      Segundo o Philipe Maia, a troca de dublagem do Tom Cruise partiu do próprio Ricardo, porque este acabara de dublar o Tom no filme Encontro Explosivo, então o Ricardo achou que seria muito confuso para os fãs, pois esse filme segue praticamente a mesma linha de Missão Impossível. Aí o Ricardo sugeriu o Philipe Maia para substituí-lo na saga MI.

  • @profetaespacial
    @profetaespacial 2 роки тому +11

    Importante mencionar as polemicas na redublagen de Chaves e recentemente a troca do elenco de Cavaleiros do Zodiaco

    • @hbtallen
      @hbtallen  2 роки тому +1

      Essa é uma boa hein, a do Chaves.

    • @Diego-bx2zj
      @Diego-bx2zj 2 роки тому +1

      Polêmica no Chaves foi só a dublagem da RioSound, que trocaram as vozes de Quico e Seu Madruga. De resto, foi substituição de atores falecidos.

    • @adrianomartins4172
      @adrianomartins4172 10 місяців тому

      Chaves não tem como mudar. É um clássico, por isso o dublador do Quico ficou marcado para sempre. Toda dublagem dele vejo o Quico falando.

  • @mestredaterra1625
    @mestredaterra1625 2 роки тому +6

    Teve Também A Troca Do Dublador Do Neo Em Matrix 4

  • @Bankai16OFICIAL
    @Bankai16OFICIAL Рік тому +2

    5:12 Márcio Seixas e a voz do BATMAN

  • @jlrpbr
    @jlrpbr 2 роки тому +1

    Muito bom o trabalho, Parabéns!
    Gostaria de saber por que as dublagens dos filmes novos estão tão ruins? Omtem assisti M3gan, parecia que só tinha três dubladores para fazer todos os personagens e todos muito ruins.

  • @quantoquerpagargames
    @quantoquerpagargames 2 роки тому +3

    Allen gostei do seu video , esse assunto da dublagem brasileira e muito legal , faz uma parte 2 dele , eu lembro que uma das maiores tretas também foi na animação liga da justiça sombria guerra de de Apokolips de 2020 , que tinha os maiores herois da dc , tipo super homem , mulher maravilha, constantine , arqueiro verde, etc. escolheram outras pessoas pra dublar que não eram vozes conhecidas, tiraram o Guilherme Briggs da dublagem do super homem e toda a animação foi dublada por uma equipe que mora em miami.
    resultado , os fãs ficaram revoltados com isso e a animação foi redublada, agora sim com Guilherme Briggs e todas as vozes que conhecemos ,o estúdio queria ter menos gastos e se lascou , e o famoso barato que sai caro , kkk!

    • @hbtallen
      @hbtallen  2 роки тому +2

      Anotado amigo!!!

  • @princesouza180
    @princesouza180 Рік тому +2

    Nem falou da Brenda de Todo mundo odeia o pânico. A troca foi sentida demais tbm.

  • @reinatonerd
    @reinatonerd Рік тому +3

    Fala da troca recente que ocorreu com o seriado tulsa king...no trailer colocaram o dublador oficial do stalonne dublando , mas quando lançou a série veio com outros dubladores de um estúdio lá dos EUA, que ficou simplesmente uma porcaria, impossível de assistir, sinceramente, queria saber oque aconteceu

    • @antoniocaetano6359
      @antoniocaetano6359 7 місяців тому

      Na metade ou bem no fim voltaram com o dublador original. Realmente estava impossível de assitir com aquela dublagem. Parecia um asmático

  • @eliezere.correia950
    @eliezere.correia950 9 місяців тому +2

    Por essas e outras que a Disney esta se afundando na merda a anos , e vai continuar piorando devido as bizarrices que o alto comando da produtora faz , sem sombra de duvidas Walt Disney deve estar se reviranfo no tumulo a cada segundo em ouvir e ver oque o seu legado se transformou

  • @jackiesouza6127
    @jackiesouza6127 Рік тому +8

    Hallen, você esqueceu de citar a dublagem da série: Tulsa King. A dublagem do Stallone, na qual aparece na capa do seu vídeo.

    • @JosiCanquerino
      @JosiCanquerino 10 місяців тому

      Simplesmente achei horrível a voz do dublador do Stallone nesta série. Não combina com ele. Horrível, horrível, horrível. Nem assisti.

    • @JosiCanquerino
      @JosiCanquerino 10 місяців тому

      Simplesmente achei horrível a voz do dublador do Stallone nesta série. Não combina com ele. Horrível, horrível, horrível. Nem assisti.

    • @jackiesouza6127
      @jackiesouza6127 10 місяців тому

      @@JosiCanquerinoMas, Josy... Já no segundo episódio, a dublagem original retorna para o Stallone. E a série, é sensacional. Confia 🤘🏼😎

  • @jaimedias1489
    @jaimedias1489 9 місяців тому +3

    A troca de voz do Capitão América de fato é imperceptível para nós público.

  • @renanfer1
    @renanfer1 Рік тому +4

    Parte 2 por favor ❤🙏🏼

  • @guineteclados2847
    @guineteclados2847 Місяць тому +1

    Infelizmente nao dei conta de assistir o Filme Piratas do Caribe ate hoje kkkk pelo fato das voz do Capitao kk😅😅😅

  • @souzasol3762
    @souzasol3762 9 місяців тому +1

    Apesar de antiga assisti esses dias a série Lost e percebi a mudança de troca de dublagem dos personagens e não gostei muito apesar de um dos personagens estar com a voz do Briggs q adoro

  • @lennon30790
    @lennon30790 10 місяців тому +1

    Cara, quem assistiu bleach sabe
    eu peguei trauma, os caras so não trocaram o personagem principal praticamente , mas todos os outros personagens tiveram uns 3, 4 dubladores diferentes

  • @mvdrum
    @mvdrum 9 місяців тому +1

    Outra coisa horrível foi ter trocado a voz do Morbius do loki era o Guilherme brigs na primeira temporada , ele que sempre dublou o ator , e ae na segunda trocou para outro , ficou uma voz muito menos imponente

  • @gandrael
    @gandrael 2 роки тому +19

    faltou a treta do Marcio Seixas detonando uma galera da dublagem, rolou até dossie aqui no youtube

  • @wesleyyuri9883
    @wesleyyuri9883 Рік тому +4

    A voz do Capitão América deu pra notar a diferença na hora, a primeira era bem melhor (nada contra o segundo dublador que é um excelente profissional) pois já era a voz do Chris Evans há muitos filmes e combina bem mais com o ator.

  • @paulosergiodossantos8644
    @paulosergiodossantos8644 9 місяців тому

    Eu adora ver Duas garotas em apuros no SBT com os streaming "pude" acompanhar a série completa, mas não consegui pois a dublagem da personagem Caroline(Beth Behrs) mudou.

  • @nossahistoriaemimagens766
    @nossahistoriaemimagens766 Рік тому

    Duas coisas que me deixam maluco é quando trocam a voz do Stallone. e outra é quando colocam apresentadores, cantores, youtubers ou atores da globo pra dublar os filmes.... eu até deixo de ver o filme por causa disso.

  • @victorhugopintosouza
    @victorhugopintosouza 9 місяців тому

    1:45 percebi a troca da dublagem do Chuck, mas a atuação do Guilherme Briggs foi tão boa que não me incomodei. Entretanto a voz do Nelson Machado é a clássica
    5:27 a redublagem de Os Incríveis foi bastante séria, teve até processo na Justiça por conta disso que, inclusive, cheguei a ler trechos. Isso me abriu os olhos de que Disney tem o costume trocar dubladores quando não chegam a um acordo sobre valores.

  • @leandrosorianocastro9788
    @leandrosorianocastro9788 8 місяців тому +1

    Rapaizzz, até hoje vejo o Bruce Willis e imagino ele com a voz do Nilton da Mata.

  • @mariogaglianone7069
    @mariogaglianone7069 Рік тому +12

    Cara o Danton dublou o DiCaprio desde os primeiros filmes dele,e parou de dublar por não conseguir mais conciliar as agendas,por ter novelas e teatro...

    • @aldogomesnatal
      @aldogomesnatal 11 місяців тому +1

      exatamente

    • @Paulo-q4y5w
      @Paulo-q4y5w 10 місяців тому

      Não é verdade. A distribuição original foi feita com outro dublador. A troca ocorreu por exigência da Rede Globo.

    • @mariogaglianone7069
      @mariogaglianone7069 10 місяців тому

      @@Paulo-q4y5w qual dublador?

    • @rosaliaalves6176
      @rosaliaalves6176 9 місяців тому +1

      Ficou estranho a voz do Jack

  • @sandraregina275
    @sandraregina275 9 місяців тому +1

    Essa do sr incrível ficou tão INCRÍVEL!!! NEM PERCEBI A DIFERENÇA😂😂😂😂

  • @juliocosta6196
    @juliocosta6196 7 місяців тому

    Meu maior problema com troca de dubladores acontece, quando trocam os dubladores de apresentadores de programas da tevê a cabo. "Trato Feito", por exemplo, é um programa que eu parei de assistir, quando trocaram o dublador do Rick Harrison.

  • @carlosrobertosouza5393
    @carlosrobertosouza5393 Рік тому

    Parabéns pelo trabalho.
    Mas na minha humilde opinião
    São tds maravilhosos
    Mas quando vc já está acostumado com uma voz ,se torna referência....
    Aí que complica.

  • @antoniooliveira4979
    @antoniooliveira4979 2 роки тому +6

    Friends tinha uma dublagem muito boa nas 3 primeiras temporadas, ai DUNADA da quarta até a nona temporada trocaram(fiquei com raiva, mas as vozes até que combinaram e eu mr acostumei) e aparti da última temporada eles voltaram com a dublagem das 3 primeiras temporadas 🤡
    Também me incomdodei com a troca de dublagem de lost

    • @wowwow7959
      @wowwow7959 Рік тому +1

      Na verdade eles dublaram as três primeiras apenas pq passaram na TV aberta pela primeira vez em 1999 e as posteriores só tinha legendado pq passaram no canal pago. As 9 temporadas passaram no Brasil alguns anos depois do que passaram nos EUA. Mas a décima por ser oficialmente a última passou simultaneamente. Isso foi em 2004 Então foi dublada pelo mesmo elenco. Já as temporadas 4-9 só FORAM dubladas anos depois do final da série por um estúdio de são Paulo com dubladores Paulista. A original era de um estúdio no RJ

  • @carlosaurelio7418
    @carlosaurelio7418 2 роки тому +6

    A nova dublagem do Stalone da nova série tá fazendo até o André Filho se revirar no caixão.

    • @LuizArthurCorretorBR
      @LuizArthurCorretorBR Рік тому +1

      Ainda bem que existe a versão original sem dublagem... A série é excelente mas erraram feio na escolha do dublador.

    • @adrianomartins4172
      @adrianomartins4172 10 місяців тому +1

      Tenho os 3 DVDs da trilogia do Rambo e infelizmente não gosto... na voz Trauntman e do Rambo.

  • @rafaelsimberg
    @rafaelsimberg 9 місяців тому +1

    A treta da dublagem dos incríveis foi ainda maior do que essa. Mas essa do senhor incrível não estava sabendo 😅

  • @enzocorreia8580
    @enzocorreia8580 Рік тому +3

    Vc esqueceu de uma polêmica na dublagem, que no caso é na animação da liga da justiça sombria guerra de apokolips que os personagens da liga foram todos trocados por outros de ultima hr e causou uma grande revolta na comunidade e ate msm nos dubladores originais e eles dublaram a animação uma ano depois do lançamento da animação

  •  Рік тому

    De uma coisa eu tenho certeza: essas empresas, Disney , Marvel , DC , e outras, estão cagando e andando pra nós telespectadores uma prova disso foi a troca de todo o elenco de liga da justiça e super-man.

  • @joaojunior4658
    @joaojunior4658 Рік тому +8

    Atualmente a pior troca que teve, a mais esdrúxula em todos os aspectos é a do Sylvester Stallone no seriado Tulsa King. Faz um vídeo sobre esse.

    • @oytaloricardo
      @oytaloricardo Рік тому

      Aquilo ficou horrível! Ainda bem que redublaram a série

  • @erossecchi3343
    @erossecchi3343 Рік тому

    Rapaz, parabéns pela matéria, super legal!👍

  • @sergio3043
    @sergio3043 Рік тому +4

    Teve a troca de voz do Tulsa King. A voz do Stallone na série é diferente do trailer.

  • @kitsunealexandre2850
    @kitsunealexandre2850 10 місяців тому

    7:10 Viu como esse papo de "voz da pessoa e voz do boneco" foi uma das desculpas mais cretinas e sem sustentação quem um cliente ja inventou pra contratar celebridade ? A própria Disney usou uma cagada pra contradizer outra.

  • @leonpeixotofabri
    @leonpeixotofabri 9 місяців тому

    lembro que trocaram tambem todos os dubladores da serie Silicon Valley e fiquei pistola

  • @brendafurttado
    @brendafurttado Рік тому +1

    Lembro o alarde que foi quando lançaram o TRAILER de Pânico (2021) com outros dubladores, enfim os fãs foram ouvidos...😂

  • @aquinoabdala
    @aquinoabdala Рік тому

    Vídeo muito bom, faltou falar do Matrix 4 que também teve mudança no personagem NEO

    • @hbtallen
      @hbtallen  Рік тому

      Sim, o dublador "oficial" agora trabalha na CBF.

  • @FelipeGuitarSantos
    @FelipeGuitarSantos 4 місяці тому +2

    Alguém sabe dizer por que tiraram o Guilherme Briggs da dublagem do Denzel em O Protetor 3? O filme é ótimo, mas a dublagem ficou horrível

  • @tjas3655
    @tjas3655 10 місяців тому +1

    A pior de todas foi aquele dublador que mora nos EUA quando fez o Stallone em Tulsa King kkkkkkk tanto é que a Paramount si arrependeu e refez aqui no Brasil já com o Luiz Motta

    • @antoniocaetano6359
      @antoniocaetano6359 7 місяців тому +1

      Voltou sim o original. Aquela lá parecia um asmático

  • @PedroR1989
    @PedroR1989 2 місяці тому

    Sempre assisti "SUPERNATURAL" dublado 👍👍 e achei bem decepcionante a troca da dobradora da MÃE DO CROWLEY // 7:06 olha o CASTIEL aí 😁😁🔝🔝🔝

  • @lucasdelima1711
    @lucasdelima1711 2 роки тому

    Teve uma hora que eu fiquei achando estranho, vc falou "cliente" no começo do vídeo kkkkk, mais é entendi depois

  • @ArsenicDrake
    @ArsenicDrake 9 місяців тому +2

    eu entendo a galera revoltada pela troca do Jack Sparrow, mas em termos técnicos, é pura nostalgia... primeiro de tudo, ambos são EXCELENTES dubladores, porém o primeiro ficou mais de 12 anos no papel, ficou marcado e aí do nada Jorge Lucas, mas voz por voz, a voz do jorge Lucas é MUITO MAIS PRÓXIMA da voz do Johnny Depp do que a voz do marco antonio costa.

  • @AndersonSjwushjsus
    @AndersonSjwushjsus 9 місяців тому

    Eu chorei quando trocaram a voz de Jack Sparrow . A Disney sempre fazendo Merda ...

  • @Ricardo-ng6ou
    @Ricardo-ng6ou Рік тому +1

    É como nos três primeiros filmes do Rambo, os quatro filmes do Superman , Os embalos de sábado a noite e a primeira trilogia lançadado Star wars, eu tenho os dvds e todos mudaram as dublagens, achei foda viu .

  • @fernandosaccolgnocato5086
    @fernandosaccolgnocato5086 2 роки тому +7

    Achei sacanagem tirar o Waldyr Sant'anna do Homer Simpson (voz MUITO superior à original!) e do Axel Foley nos "Tiras da Pesada", que não sei porque redublaram!

    • @hbtallen
      @hbtallen  2 роки тому +1

      Bem relembrado!

    • @fernandosaccolgnocato5086
      @fernandosaccolgnocato5086 2 роки тому +1

      @@hbtallen Inclusive, eu considero a melhor dublagem de todas, a do Homer pelo Waldyr.
      É simplesmente per-fei-ta! ...Um tributo à excelente dublagem brasileira, que, de maneira geral, supera as vozes originais!

    • @Diego-bx2zj
      @Diego-bx2zj 2 роки тому +2

      O primeiro do Axel Foley já era dublado pelo Mário Jorge, então só padronizaram.

    • @fernandosaccolgnocato5086
      @fernandosaccolgnocato5086 2 роки тому +1

      @@Diego-bx2zj Realmente, eu me confundi! ...O Waldyr só dublou no 2, que depois refizeram com a voz do Mário Jorge...
      Dois gigantes da dublagem, duas dublagens excelentes... Fácil confundir! ;)
      Mas eu senti mais a troca das outras vozes, como a do sargento Taggart, do Bogomil, do Rosewood...

    • @leandroaraujo779
      @leandroaraujo779 Рік тому +2

      @@fernandosaccolgnocato5086 essa troca do Dublador do Homer foi uma treta da FOX com o Dublador.

  • @adrianopaulo131
    @adrianopaulo131 2 роки тому +2

    Eu dou razão prós nossos dubladores brasileiros, se eu fosse esse UA-cam eu seria honesto e sincero e dizia "não, não quero substituir o lugar dele" pra mim dinheiro 💰 não é tudo na vida.. dinheiro 💰 não compra amizade, família e amor

  • @rivaneilima8277
    @rivaneilima8277 2 роки тому +1

    Ei, HBT.. faz um vídeo mais específico do GOT, desse troca de dublagem.

  • @PedroRamosNascimento-k2m
    @PedroRamosNascimento-k2m Рік тому +1

    Nem parece que o Sr Incrível mudou o dublador

  • @ricksilva9937
    @ricksilva9937 Рік тому +1

    A troca de dubladores do Ash de Pokemon tbm deu o que falar.

  • @leonardoandre7681
    @leonardoandre7681 2 роки тому +3

    Teve treta com o dublador do Jack Bauer, de 24 horas, foi trocado a partir da quarta temporada

  • @faberalmeida275
    @faberalmeida275 3 місяці тому

    Realmente, mudar a voz do capitão Jack foi um balde de água frio. Na época esperei ansioso pelo lançamento do filme... Ao chegar no cinema e ouvir outra voz foi decepcionante.

  • @ThiagoSilva-ht4in
    @ThiagoSilva-ht4in 9 місяців тому

    No caso do Tom Cruise, eu soube de um papo diferente. Na época, muitos filmes dele estavam sendo dublados na VTI e parece que o Schnetezer não trabalhava lá. Aí escalaram o Maia e mantiveram isso... Depois de um tempo ele passou a ser mais ser chamada pra dublar o Cruise, e aí uma vez o ator gostou da voz do Maia e assim tem sido mantido.

  • @leandrosorianocastro9788
    @leandrosorianocastro9788 8 місяців тому

    2:31 o Briggs nessa foto tá a cara de um personagem que ele dubla, o Buss Lightyear.

  • @robsonel56
    @robsonel56 2 роки тому +1

    Já vi alguns dubladores falarem que esse negócio de "voz oficial" não existe. Só existe um respeito com o trabalho do dublador(a) quando ele se destaca dublando algum ator/atriz/personagem em particular.

    • @hbtallen
      @hbtallen  2 роки тому +2

      Existe só entre os fãs mesmo.

  • @kitsunealexandre2850
    @kitsunealexandre2850 10 місяців тому

    Esse assunto da fácil uns 10 videos. A troca em Shrek, Dinossauros e Enrolados por exemplo. Sao casos em que a dublagem ja tinha sido feita mas que acabou sendo usada como voz guia para celebridades.

  • @BLuizHenrique
    @BLuizHenrique Рік тому +2

    Faltou falar da troca do elenco INTEIRO do Lost, acho que foi pela segunda ou terceira temporada...

  • @Mathewulf
    @Mathewulf 9 місяців тому +1

    Sua informação sobre a redublagem d'Os Incríves está errada. Na verdade, o primeiro filme foi redublado para redistribuição para home video ainda na época. Existem pouquíssimos exemplares com a voz que foi pro cinema por aí. Daí, claro, a Disney seguiu com os novos dubladores para a continuação por uma questão de conformidade. Se eu não me engano, trocaram apenas o Sr. Incrível e o Gelado do elenco principal, mas confesso que já não me lembro mais dessa versão.

    • @AlexDJCavalcanti
      @AlexDJCavalcanti 9 місяців тому

      eu tive o dvd e o blu-ray e são diferentes infelizmente percebi a senti falta de algumas falas do Sindrome, "É bom demais da conta" "Combinandinho" era TOP demais! "Olha a super prole toda aí"

  • @paulomauricio6016
    @paulomauricio6016 8 місяців тому

    Eu ri muito quando meu irmão foi assistir no cinema o filme que trocaram a voz do Jack Sparrow, pois ele levantou e foi embora no momento que ouviu a voz.

  • @emersoneluisete
    @emersoneluisete Рік тому +1

    Tem casos opostos. Quando a dublagem melhora. É o caso do Rajesh (the big bang teory), creio que é o mesmo dublador, mas melhorou demais ao longo da série. As vozes dos Simpsons também melhoraram demais. Duro é quando a piora é gritante, como do Bruce Willis e Johnny Deep...

  • @andpontini
    @andpontini Рік тому +1

    bom dia, boa tarde e boa noite! uma sugestão: fazer um video sobre quem pode ser a nova voz do Wolverine, ja q Isaac faleceu!...quem vcs apostam q dublará Hugh Jackman no filme do Deadpool? abraço

  • @giovanivitor2761
    @giovanivitor2761 Рік тому

    Pra mim uma das piores trocas de dubladores foi a do elenco total de pokémon.
    Não deixaram nenhuma voz original e hj a série ficou meio que descaracterizada pela falta das vozes originais.

  • @adilsoncuenca3682
    @adilsoncuenca3682 Рік тому +3

    A Voz do Ricardo ainda é a melhor para o Tom Cruise

    • @adrianomartins4172
      @adrianomartins4172 10 місяців тому

      Gostava da primeira, mas a atual é boa também.

  • @RenatoRodrigues71
    @RenatoRodrigues71 2 роки тому +1

    A troca do dublador do Bruce Willis foi que mais me impactou...quando assisti Duro de Matar 4, quase não terminei de assistir...ficou horrível...

  • @ectofabiano2099
    @ectofabiano2099 9 місяців тому

    pois é ,uma das trocas de dublador que fiquei fulo foi na série dois homens e meio quando começou a dublar o charli foi o marco ribeiro e foi trocado pelo jorge lucas ,se o jorge tivesse começado a dublar desde o começo não teria problema nenhum

  • @givanildosouza7535
    @givanildosouza7535 Рік тому +2

    Pra mim uma troca errada, foi a troca de dublador do personagem Raymond Radinton, de lista negra.

  • @saitamadasilva26
    @saitamadasilva26 Рік тому

    Até hoje eu não me recuperei da troca de todo o elenco da dublagem de GOT. Simplesmente foi o mais absurdo, o mais polêmico e mais desrespeitoso com os fãs e também com os próprios dubladores e companhia.

  • @mariainesdeandradealcantar3263

    O grupo Disney acabou com a ESPN acabou com a franquia STAR WARS. esperar o quê????

  • @guttembergfranca886
    @guttembergfranca886 Рік тому +1

    Os Cavaleiros do Zodíaco saga de Hades, teve mudança quando passa a fase do santuário, um nome que saiu foi o Guilherme Briggs