The Rare Chinese Bao Made of Taro - Eat China (S3E8)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 74

  • @jenniferli7295
    @jenniferli7295 3 роки тому +79

    Wu Minzhu is WAY TOO GENEROUS with the ingredients and technique of their family recipe. I'm grateful for the openness of this grandpa, such a giving and kind spirit. I hope people go to support his shop!

    • @dee_lulu
      @dee_lulu 3 роки тому +3

      Replicating the flavor of the overall product will be hard though for anyone outside Xiamen because the flavor of the taro will be different and some might be more or even less starchy and will definitely need to figure out how much sweet potato starch to add. The proportions of the ingredients are even a mystery. The white sweet potato looks and sounds like singkamas/jicama tho while they were slicing it.

    • @jlife9092
      @jlife9092 3 роки тому

      @@dee_lulu Were you watching the same clip as the rest of us?? He basically gave the exact ingredients and PRECISE portions of taro to sweet potato flour.

    • @zueinder89
      @zueinder89 3 роки тому +1

      ​@@dee_lulu Your comment only shows that you are indeed not a cook at heart. The fact he revealed every ingredient and showed how it was prepared is really more than enough for people with cooking experience to replicate it if they wanted to. You also have no idea how Chinese people tend to copy each other abit too much to the point it could really affect his business to the point of closure. He is really, really being abit too generous here.

  • @johnc3351
    @johnc3351 3 роки тому +43

    I like the fact that he actually reveals all their secrets, unlike the ones who always keep 1 or 2 most important things hidden.

    • @rabeltgoi6641
      @rabeltgoi6641 3 роки тому +6

      Yes. This is serious cook. Real maater. The only difference is the way he cooked. He said it.

    • @cdnsilverdaddy
      @cdnsilverdaddy 3 роки тому

      Mainlanders don’t tend to share are more selfish

    • @w462dh
      @w462dh 3 роки тому +11

      as the owner's son said, the important thing is the experience in d\producing it, even if told you every ingredients you dont have the hands of the sifu, you couldn't make the same, so they dont mind telling you what is put in to make the dish,

    • @ms.chuisin7727
      @ms.chuisin7727 3 роки тому +4

      He tells the ingredients but not the measurements and the way the fillings should be cooked. Obviously there's a trade secret on how to cook it as explained by his son. I don't think it can be easily taught too.

    • @maggiejetson7904
      @maggiejetson7904 3 роки тому

      @@w462dh Not only that, I bet you won't be able to buy the same ingredients like they do when you have never worked with the same farmers for 40 years and tell them how you want them to grow or to reserve the top-shelf stuff for your restaurant.

  • @madnessdragonex1
    @madnessdragonex1 3 роки тому +5

    crazy how you guys arent bigger, the quality of your videos rival that of studios with far larger budgets, keep up the great work

  • @moo422
    @moo422 3 роки тому +41

    "yuu nee" probably translates better to "taro paste" than "taro powder".

  • @otherzonrox673
    @otherzonrox673 3 роки тому +12

    That’s a generous amount of filling 😍

  • @Hongxiquan
    @Hongxiquan 3 роки тому +13

    that big round crunchy thing they cut for the filling looks more like Jicama than a bamboo shoot

  • @csong9940
    @csong9940 3 роки тому +23

    No one's gonna comment on how cute the son is?

    • @niamtxiv
      @niamtxiv 3 роки тому +1

      Hmmm he's cute indeed. Lol

  • @garukno96
    @garukno96 3 роки тому +4

    this channel is so underrated, hope you guys get more subcribers

    • @Goldthread
      @Goldthread  3 роки тому

      Thank you! We hope so too :))

  • @jennywu73
    @jennywu73 3 роки тому +1

    I love taro. I tried taro cakes, pies, chips. My family prepared taro in a stew with other meats.

  • @SimonLi
    @SimonLi 3 роки тому +28

    I need to do a bao tour of China now lol

  • @hippocreation
    @hippocreation 3 роки тому +2

    As a Chinese, I never heard of this dish.
    But Taro remains my favorite yam.

  • @RiamsWorld
    @RiamsWorld 3 роки тому +19

    Interesting that the shacha/sate sauce used is like the original Southeast Asian style sate sauce with peanuts rather than the more common Chinese one with seafood(like Bull Head brand BBQ sauce) that you see in southern Chinese food. I'm curious how that came about, if that style of sate sauce still is a common thing in parts of China. I mean, I've also seen peanut butter/paste used in cheung fun and Shaxian peanut noodles so that part is not completely unheard of, but I'm surprised he called it shacha/sate sauce.

    • @phuongnguyen-yd3bn
      @phuongnguyen-yd3bn 3 роки тому +2

      I think there are a lot of sate sauce style. This is fujian version. Fujianese are immigrants to many places especially to Southeast Asia. Maybe they got sate sauce in southeast Asian style and adding it peanut sauce (which is more popular in China). Sate sauce originally is just oil with spice ingredients cook and simmer together, then adding coconut milk if that is Southeast Asia style. Fujian place in between Southeast Asia and China so they got influenced in some ways.

    • @ckokloong
      @ckokloong 3 роки тому

      In Malaysia, peanut is common in satay sauce. We probably wont call it satay sauce without peanut.

    • @RiamsWorld
      @RiamsWorld 3 роки тому +2

      @@ckokloong Yea, I know, it's the same in Thailand. But in China it's usually referring to a different sauce. This is a restaurant in China so I didn't expect he would use the Southeast Asian style.

    • @TheLeolee89
      @TheLeolee89 3 роки тому +4

      @@RiamsWorld Well, shacha sauce was actually satay sauce brought back by Southern Min people from Southeast Asia and it is a type of peanut sauce. And Xiamen is one of the port/harbor that go to/back from Southeast Asia. I guess being the first point of contact between China and Southeast Asia, they retain most of the original recipe. Why do you think it is called as shacha in Mandarin? Cause it is pronounce as "sate" in Southern Min language. "Cha" mean tea in Mandarin while "Te" mean tea in Southern Min language.

    • @aka-bo6ej
      @aka-bo6ej 3 роки тому +1

      I think Bullhead brand sate sauce, although very popular, is not that representative, because AFAIK it is the only brand which claims its sate sauce doesn't contain peanuts, while other Chinese sate sauce do.

  • @tzc83
    @tzc83 3 роки тому

    Great contents keep up the good work!

  • @kamwaichan8048
    @kamwaichan8048 3 роки тому

    A different texture poa, 1st time I come across this video 👍👍👏

  • @chimmy4934
    @chimmy4934 3 роки тому +12

    Pretty sure that's jicama and not white sweet potato

  • @makitchen
    @makitchen 3 роки тому +1

    taro bunnnssss!!!

  • @headachebaby
    @headachebaby 3 роки тому +1

    Wow...Definitely a bao I have never seen. I want to eat it so bad.

  • @nontontross5409
    @nontontross5409 3 роки тому +8

    I just noticed that you've changed the color of your logo😍

  • @darlouthia5153
    @darlouthia5153 3 роки тому

    Very intriguing.

  • @maggiejetson7904
    @maggiejetson7904 3 роки тому

    When a master says he hasn't been doing it for too long because it starts from the 80s, you know you are getting the real deal.

  • @wric01
    @wric01 3 роки тому

    Taro good high fiber carbs along with minerals, less sugar spikes.

  • @zerlinazeng4064
    @zerlinazeng4064 3 роки тому

    My mouth is watering

  • @yungtrashlord
    @yungtrashlord 3 роки тому

    i am of partial fujian descent but i have never seen/heard of this dish before

  • @pepperdotph
    @pepperdotph 3 роки тому

    Wish we could try this

  • @renisusanti21
    @renisusanti21 3 роки тому

    My grandma used to cook this bao. Just a little different. I guess she came from that province?

    • @aka-bo6ej
      @aka-bo6ej 3 роки тому +1

      It could be, and I believe many immigrants from several southern provinces, including Taiwan, cook this dish.

    • @renisusanti21
      @renisusanti21 3 роки тому

      @@aka-bo6ej okay 👍🏻

  • @---iv5gj
    @---iv5gj 3 роки тому +2

    who does the subtitles? so many wrongly translated things😒

  • @eldaaravena3740
    @eldaaravena3740 3 роки тому

    yummy

  • @DiptiMali
    @DiptiMali 3 роки тому

    Interesting...

  • @sushisin377
    @sushisin377 3 роки тому

    Never seen this b4.

  • @swheartkpop
    @swheartkpop 3 роки тому +2

    Somehow this uncle sounds Singaporean? I’m so curious now!

    • @hezhenbang
      @hezhenbang 3 роки тому +2

      Many Singaporean Chinese are descendants of people from Minnan (Xiamen) region, so they have similar accents when speaking Mandarin.

    • @Ebathora
      @Ebathora 3 роки тому +2

      He sounds Taiwanese to me, which makes sense to me because Singaporeans speak hokkien too right?

    • @maggiejetson7904
      @maggiejetson7904 3 роки тому +1

      @@Ebathora Taiwanese originally came from Fujian hundreds of years ago... It is the same language as Minnan.

    • @hardlyguerita4300
      @hardlyguerita4300 2 роки тому

      He sounds similar to taiwanese to me

  • @Brick-Life
    @Brick-Life 3 роки тому

    very different

  • @easyrecipesanddeliciousfoo2954
    @easyrecipesanddeliciousfoo2954 3 роки тому +1

    💖🌸🌺

  • @bernardlokman5442
    @bernardlokman5442 3 роки тому +1

    Shouldn’t this be called oo-kue instead of oo-pau?

    • @aka-bo6ej
      @aka-bo6ej 3 роки тому

      Well, I think this oo-pau(芋包) is different from oo-kue(芋粿) since its skin is made from potato starch rather than rice. From the radical of 粿(kue) you can see that rice is the critical indegrent of it.

    • @bernardlokman5442
      @bernardlokman5442 3 роки тому

      @@aka-bo6ej how about youtiao (iu-tsa-kue) and min-jiang/ban-tsien-kue. Malaya’s Oo kue and Tshiu-tsu-kue does not have rice too.

    • @aka-bo6ej
      @aka-bo6ej 3 роки тому

      Well you are right then, it reminds me of huat-kue which also contains zero rice. Maybe oo-pau gets its name just because it looks like a regular pau with filling, while oo-kue is usually made from sticky rice and has no filling.

    • @yungtrashlord
      @yungtrashlord 3 роки тому

      @@aka-bo6ej i think your so called or kuih would probably have something to do with the texture rather than the way it looks like... i am malaysian here and i think "or kuih" would resemble more like chai tau kuih (radish cake) rather than the thing they showed

    • @yungtrashlord
      @yungtrashlord 3 роки тому

      @@bernardlokman5442 the word "kuih" that you are referring to is more of a general thing, bao is steamed bread and kuih is itself a category, like cake or bread or biscuit, rather than a well defined thing

  • @purplerose2024
    @purplerose2024 3 роки тому

    ❤️❤️❤️

  • @aka-bo6ej
    @aka-bo6ej 3 роки тому

    You should recommend them to use their mother tongues if you can find one to make the subtitles lol

  • @Athrunwong
    @Athrunwong 3 роки тому

    Listen here son, learn from your dad and learn it well…keep it good.
    Or we will be coming for you if you ruin the bao.

  • @duncanmit5307
    @duncanmit5307 3 роки тому

    💜💜💜👍👍👍👍

  • @xiaoxingqiu3058
    @xiaoxingqiu3058 3 роки тому +1

    🤤🤤🤤🤤❤️❤️❤️❤️❤️

  • @kylin3197
    @kylin3197 3 роки тому

    somehow never associated taro with meat! too much bubble tea hahaha

    • @yungtrashlord
      @yungtrashlord 3 роки тому

      well i assume you are not really chinese enough lmao... we chinese people cook meat with taro pretty often, hainanese braised duck with taro, claypot taro fish, taro steamboat...

  • @Dragons_Armory
    @Dragons_Armory 3 роки тому +1

    😛

  • @hardlyguerita4300
    @hardlyguerita4300 2 роки тому

    He kind of sounds taiwanese lol