C'est l'expression du 2020 , qu'est que tu as fait ce Noël ? Pas grand-chose, qu'est que tu as fait cet été ? Pas grand-chose, qu'est-ce que tu as fait pour ton anniversaire ? Pas grand-chose. 2020 pas grand-chose année dans ma vie !
Je suis français mais j’adore regarder des vidéos de personnes qui enseignent le français, je sais pas pourquoi mais je trouve ça cool 😄 D’ailleurs t’explique vraiment bien 😇
Mon dieu, quand je me rends compte que nous français appliquons tout ça inconsciemment (du fait de l'usage), t'entendre expliquer ça aux non francophones me fait me rendre compte de la complexité de notre langue xD
Tu répond "pas beaucoup" toi quand on te demande ce que ta fais hier ?? Pas beaucoup c'est une expression anglaise mais elle marche pas dans la langue française
J'étudie 3 langues et à chaque cours le prof me demande: "qu'est-ce que tu as fait ce weekend". En période de confinement, ça me donne envie de sauter par la fenêtre... Je pense qu'il faudrait essayer d'adapter la question à l'époque: "qu'est-ce que tu aurais aimé faire ce weekend" par exemple haha
J'ai remarqué quelque chose d'intéressant. J'ai l'impression qu'on utilise "pas grand-chose" en réponse à une question ouverte. Exemple : - Qu'est-ce que tu as fait aujourd'hui ? - Pas grand-chose. Mais à l'inverse, on dira "pas beaucoup" en réponse à une question fermée. Exemple : - Tu aimes bien la pizza ? - Non, pas beaucoup.
Mais même dans ce cas vous pouvez dire quelque chose comme: - Tu aimes bien la pizza ? - Non, elle est trop chère pour pas grand-chose à manger et peu de goût.
@@ArthurPMotta Oui, mais la réponse initiale reste une réponse fermée (oui ou non), le reste est juste l'exlication de votre goût (pourquoi je n'aime pas la pizza), et celle-ci ne pourrait pas exister séparément du "non" pour répondre à la question.
literally the only french language youtuber i can understand. i have no idea how to make the transition from this speed and vocabulary to everyday spoken speed and vocabulary
Upon watching this video, I realise I've heard this phrase SO often but never really understood what it meant or how it should be used so it's never been a tool in my vocabulary. Thank you!!
In my case is the total opposite, that could be because in spanish there is a similar phrase, "no hice gran cosa" and in french it's "je n'ai fait pas grand-chose".
Eh, je suis français et je regarde tes vidéos sans aucun contexte. Je tiens à dire que c'est super relaxant ( ta voix, la mise en forme, le rythme... ) de regarder ta vidéo. C'est intéressant de voir où les étrangers peuvent butter sur la langue française, pour mieux comprendre et mieux les aider. Merci :D Btw, je suis le seul français à regarder ses vidéos ? 👀
@@wilma12641 Bonsoir, j'ai mal écrit le mot "buter". Si tu es Français, tu devrai mieux comprendre ce que j'ai voulu dire. Si ce n'est pas le cas, le verbe "buter" a un sens polysémique : Il peut vouloir dire "galérer", "avoir du mal" (à faire quelque chose). Dans d'autres situations, il peut vouloir dire "se heurter le pied contre quelque chose". Dans le langage familier, il peut vouloir dire "tuer". Je l'ai utiliser ici afin d'exprimer le fait que je trouve intéressant de savoir où les étrangers rencontrent des difficultés dans notre langue.
Je disais exactment "pas grand-chose" parce qu'on emploie la traduction mot-à-mot de cette expression en roumain (ma langue maternelle), mais je croyais me tromper. Je me sens tellement bien dans cette instant
Merci beaucoup pour ton travail c'est tellement agréable d'ouvrir tes vidéos chaque jour et d'apprendre quelque chose de nouveau et d'utile. J'aime bien apprendre le français avec toi. Je te souhaite le meilleur
Hugo, chaque fois, quand je regarde ton vidéo - je suis étonnée de ta personnalité. Tu as des beaucoup de vertus de la plus haute qualité :-). Tu est généreux, bon, bien équilibré, instruit, intelligent, talenteux dans l'enseignement. Tu es beau, enfin :-). Je voudrais te remercier pour tes vidéos. Et je voudrais te souhaiter d'être toujours entouré par les gens bons.
Regarde ; gent [ʒɑ̃] est du genre féminin et au pluriel il perd son /t/ : « de bonnes gens ». Il est plus élégant dans certains cas de placer l'adjectif devant le substantif ― le sens peut être différent. De toutes façons, le terme « gent » ne s'emploie plus au singulier À ne pas confondre : « la gent » \la·ʒɑ̃\ (féminin) avec « l'agent » \la·ʒɑ̃\ (masculin).
I would love to hear you speak in your normal French voice, as you would to members of your family. Just a few sentences, car j’adore votre voix et votre accent. C’est clair que vous êtes obligé de ralentir votre français pour vos élèves, mais de temps à autre vous pourriez tester notre niveau de compréhension, non?
@@paul_w à mon avis, même en mettant la video à la vitesse de 1.75x ça n'est pas forcement la meme chose qu'écouter aux francophones (ceux que parlent naturellement). c'est à dire que, meme si c'est plus rapide, la clarté avec laquelle Hugo parle est toujours là, en quelque sorte preservé: si les français parlent plus rapidement, ils me semblent aussi parfois presque ignorer quelques voyelles, syllabes etc, en les prononçant beaucoup trop vite. alors, je pense que si vous écoutez ses podcats souvent, tous les jours, même si la façon que Hugo parle est plus ralentie et claire qui celle d'un francophone moyen, vous allez vous habituer aux mots, structures, sons etc au point que ça sera plus facile de comprendre la langue française dans un sens plus general - donc on pourrait penser aussi qui l'écouter plus rapidement n'irai qu'améliorer l'apprentissage. cela étant dit, je voudrais toujours vous recommander à écouter les podcasts sur franceculture (ensemble avec ceux d'innerFrench). vous pourriez trouver des podcasts tout petits avec des transcriptions (je vous recommande le "Carnet de philo") et donc les écouter plusieurs fois, avec et sans l'aide du texte, et au fil et à mésure du temps vous allez vous sentir plus à l'aise avec la langue. --- (pardon s'il y a beaucoup d'erreurs: j'écris le texte comme une façon de mettre en pratique mon français ainsi comme d'apprendre des choses nouvelles - donc corrigez-moi, s'il vous plaît)
1:10 La phrase "pas grand chose" me fait penser à la chanson "Plus Tard" de Bigflo & Oli: "Qu'est-ce qui a changé? Pas grand chose. Je n'ai pas rangé les questions que je me pose"
Même si je suis traducteur et mon niveau de français est C2, il existe encore de choses que, comme non-natif, je ne connais pas. C'est un plaisir vous écouter!
Ça m'a plu énormement prof. en regardant tes fameuses vidéos à chaque instant, donc je tiens vivement à te remercier du fond du cœur pour ce geste très généreux de ta part. Je suis frère de toi mon prof. Bonne continuation! 🙏
Bonjour c'est ma première vidéo que je vu.. Personnellement je trouve ce vidéo incroyable concernant la valeur donnait. Vraiment le Mr il est explique doucement où même temps il est gardé son sourire c'est génial merci
Bravo ! Cette vidéo ne m'a rien appris parce que je n'ai pas de pb avec le français, mais elle est remarquable par sa clarté, ses ex judicieux et à la portée de tous, et son exhaustivité
J'aime particulièrement vos vidéos, ça me calme ,maintenant je sais pourquoi on aime beaucoup vos videos, pas seulement à cause de la connaissance ,mais aussi de votre charme!!!
tes videos sont trop utile pour moi! en fait à la quarentaine qu'on a pas grand chose à faire et qu'on peut pas sortir parce qu'il y a du monde dehors, leurs regarder c'est un exercice parfait!! même les episodes du podcast je l'ai déjà tout écouté et maitenant il n'y a pas beacoup pour écouter 😅 quand même je te remercie pcq c'est toujours un plaisir t'écouter, même si je compreends tout que tu as dit, ça coûte pas grand-chose d'essayer
J'adore écouter Le Francais a cette velocité,car je comprens très bien.De cette façon je suis content à cause de um peu plus de Confiance pour continuer en ecouttant cette belle langue!
Non, "not a big deal" veut dire plutôt "cela ne me dérange pas beaucoup". "Pas grand-chose" = "not much, not too much", ou dans le cas du cadeau "it's nothing much".
@@gileswhitaker9656 no.. not a big deal also means not much.. nothing important.. it means exactly what Hugo was saying.. when you listen well to the context where he used it you'll see that it's the same.. even translation is almost the same.. thanks anyways..
@@reemara No, ""not a big deal" is more like "ce n'est pas grave" - if you don't believe me, see context.reverso.net/translation/english-french/it's+not+a+big+deal. "Not a big deal" has more of a sense of, "it's OK, it doesn't matter, it doesn't bother me too much". You would never say in English "What did you do in the weekend?" and reply with "Not a big deal"!!! You would use it like this: "I'm sorry I couldn't help you in the weekend". The reply: "Don't worry, it's not a big deal" (it doesn't bother me that much). It's true that in French "pas grand-chose" is sometimes used with the sense "not a big deal" in English, but the correspondence is not exact.
Merci bcp bcp pour ces vidéos!! Ils sont incroyables, très faciles à comprendre. Je suis espagnole mais maintenant je suis à Paris car mon copain est Français. C'est incroyable comme je peux comprendre tout ce que tu dis. Et en plus j'apprends trop avec toi et tes vidéos.
Oh niquel j’espère que cela te plaira ! Je suis français, je voulais juste savoir par pur curiosité qu’elles sont tes motivations pour apprendre le français ?
@@farax6406 Je dirais que pour 98% des gens qui apprennent le français, ils trouvent que c'est une belle langue avec une histoire riche et aussi, il y a beaucoup de poésie, de littérature qui ne peut être vécue que dans la langue d'origine. Ce ne sont que mes pensées . Désolé, si mon français est mauvais, j'ai commencé il y a 4 mois.
@@Microplastics2 woah nan franchement tu parles vachement pour quelqu’un qui a commencé il y a 4 mois. Félicitations ! J’essaie d’apprendre l’anglais et j’avance pas aussi bien que toi !
@@Microplastics2 4 mois ?! T'as un super bon niveau 😶 ! (T'as langue maternelle est une langue latine peut être ?) Tu apprends avec quoi (méthodes, applications, livres...) ? 😀
Je suis française et j'apprends l'anglais à l'aide des vidéos sur UA-cam. Celles ci faisait partie des vidéos que youtube me proposait. J'ai cliqué par curiosité et pour savoir dans quelle situation quelqu'un qui apprend le français pouvait répondre "pas beaucoup". Quand je vois toutes les subtilités en anglais, j'ai l'impression que je n'arriverai jamais à maîtriser l'anglais. En regardant cette vidéo, je me dis que quelqu'un qui apprend le français peut très bien parler français correctement et ne pas maîtriser toutes les subtilités de l'expression "pas grand chose". Finalement regarder cette vidéo m'aide à relativiser concernant l'apprentissage de l'anglais. Merci :-) Sinon super boulot, ceux qui apprennent le français ont de la chance de t'avoir comme "prof".
Mais l'anglais c'est la langue la plus simple au monde. Avec la quantité très importante de mots transparent, la grammaire incroyablement simple, la conjugaison presque inexistante tellement elle est facile, elle est reputée pour être la langue la plus facile à apprendre. J'apprends le japonais je peux te dire que c'est autre chose, le Russe aussi est très difficile. Normalement, rien qu'en regardant des vidéos uniquement en anglais avec des sous-titres et en communiquant avec des locuteurs natifs (ou pas), on peut facilement devenir bilingue en quelques années.
Coucou Hugo, Pourras-tu nous expliquer une fois comment les Français apprennent à mener un débat, à argumenter etc, pour qu'on puissent en apprendre, nous aussi? :)
Pour un débat faut avoir le lexique du thème abordé. Certes il y a surement des expressions récurrentes qui s'utilisent mais si par exemple tu veux débattre sur l'existentialisme de Jean Paul Sartre, bein t'as intérêt d'avoir déjà fourni un travail de documentation et de recherche en amont :p
petite proposition de règle générale : "pas grand-chose" est utilisé quand un nom est nécessaire : par exemple comme COD ("qu'est-ce que tu as pensé de ce film ?" => "je n'en ai pas pensé grand-chose", abrégé "pas grand-chose") quand "pas beaucoup" est le qualificatif d'un groupe nominal (épithète ou attribut), potentiellement passé sous silence pour éviter une redite ("est-ce que tu veux du café ?" => "pas beaucoup [de café], merci.". Alors après, c'est effectivement compliqué dans le langage courant de faire une analyse grammaticale (à cause de pans entiers de phrases non répétés dans la discussion), mais globalement, il me semble que l'équivalent le plus exact de "pas grand-chose" n'est pas "pas beaucoup" mais plus "pas beaucoup de choses", quoiqu'on utilise plus "beaucoup de choses " à la forme affirmative et "grand-chose" à la forme négative ("j'ai fait beaucoup de choses durant le week-end"//"je n'ai pas fait grand-chose durant le week-end") : sur le plan de la théorie, "pas beaucoup" et "pas grand-chose" n'ont pas la même fonction grammaticale (adjectif//nom) et donc pas les mêmes usages. En dernier exemple, en attribut, les deux sont acceptés : "ce n'est pas beaucoup"//"ce n'est pas grand-chose", mais dans ce cas, grammaticalement, on peut de toutes façons mettre indifféremment un groupe nominal ou un qualificatif en attribut, donc c'est plus un exemple de contexte dans lequel les deux sont équivalent plus qu'une exception à la règle proposée
"Grand chose" est un pronom indéfini, tout comme "quelque chose", c'est pour cela qu'on n'accorde pas "grand" et "chose" ("chose" n'a plus sa valeur de nom).
Comme "qualcosa" en italien qui est un pronom idéfini et on ne le concorde pas. Mais grand-mère, alors? Mère là reste toujours un nom: pourqoi on ne l''accorde pas?
@@lauravaccario2788 Grand-mère n'est pas invariable. Des grands-mères. Vous et Corela Schulz confondez concorder et accorder et pronom et nom. Chose et mère sont des noms. Il me semble aussi que qualcosa est un nom. En outre quelque n'est pas invariable.
Dude ! J’ai recommencé mes études français depuis quatre moins et au début je n’ai compris rien . Mais aujourd’hui je peux comprendre votre vidéo. La vidéo entière. C’est incroyable !!!!
Cette vidéo est très utile, merci ! Je connais ces expressions mais je ne les ai pas souvent utilisé. Après avoir vu cette vidéo, je vais au moins essayer de les utiliser :3
Mon rêve c'est d'ètre un enseignant de français j'adore cette langue Exceptionnellement. Justement il y'a des trucs que on les a pas appris à l'ècole mais je les connais j'ai Découvert que c'est une façon de parler chez nous en Algérie je ne sais pas pourquoi je comprends le français chez cette homme respect 🙏🙏👏😱😱🇩🇿🇩🇿🇩🇿
Quand j’étais débutante en français (ya 2 ans) j’ai commencé à regarder cette chaîne. J’ai rien compris, Sans sous titres au moins. Bien, au fil du temps et avec plein d’entraînement, je suis arrivée au point où je n’avais plus besoin des sous titres. Mais maintenant (j’avoue c’est si bizarre) j’ai du mal à comprendre si c’est pas assez vite. Alors j’ai dû accélérer cette vidéo pour comprendre 🤣😅
@@wamed7977 Merci! 😊 En fait, mon apprentissage était pas du tout prévu, alors au début c’était difficile de trouver la bonne voie à suivre. Cependant, je me suis retrouvé sur une application s’appelle « HelloTalk » et là mon français s’est bien amélioré! L’application vous permet d’avoir des conversations avec des locuteurs natifs! 😊👍 je te souhaite un bon apprentissage 😄
Bonjour ! Merci beaucoup pour votre vidéo. Je suis sûre que votre chaîne m'aidera tellement quand je deviens professeur de français moi-même. Vous expliquez tous très bien et même moi, j'apprends toujours quelque chose de nouveau ! En effet, je ne savais pas l'expression 'Il n'y a pas grand-monde' comme contraire de 'Il y a du monde', par exemple. Cependant, j'ai également un petit conseil pour vous en tant que professeur. Oui, on aime bien poser la question 'Qu'est-ce que vous avez fait le week-end/pendant les vacances ?', mais cette QUESTION peut être assez problématique, en fait. Déjà, on a souvent honte de parler une langue étrangère parce qu'on a peur de faire des fautes. Si, en plus, on a eu un mauvais week-end/de mauvaises vacances/une mauvaise semaine ou on a même de grands problèmes chez soi, on commence le cours avec plus de negativité et de honte avec cette question 'Qu'est-ce que vous avez fait... ?' Si on commence mal, de tels sentiments négatifs peuvent affecter tout le reste du cours. C'est comme demander 'Comment allez-vous ?' quand il y a déjà une réponse attendue, 'Très bien, merci, et vous ?' Moi, j'ai fait cette faute plusieurs fois dans mes cours. Une fois dans le cours d'anglais, une fille m'a dit 'Triste'. J'ai demandé pourquoi et elle m'a expliqué qu'un de ces amis s'était suicidé. A cause de ma question presque rhétorique, la pauvre a dû dire cela devant toute la classe, en plus, et je n'en suis pas du tout fière, mais cette expérience m'a fait réfléchir, au moins. D'autres possibilités pour éviter la question 'Qu'est-ce que VOUS avez fait... ?' ou pour un peu plus de conversation après la courte réponse fermé si typique de 'Pas grand-chose' : - Maintenant, regardez ces images. Qu'est-ce que [moi/la reine/Beyoncé/Donald Trump] ai/a fait ? Est-ce que vous aussi, vous aimez faire cela ? L'avez-vous déjà fait ? Où ? Quand ? Avec qui ? Et ainsi de suite. - Préférez-vous faire A ou B le week-end ? Pourquoi ? (Avec deux images, une par exemple d'un terrain de foot et une autre d'un livre). - 'Qu'est-ce que vous voyez ici ? Laquelle de ces photos répresente le mieux votre week-end/vos vacances, et pourquoi ?' (jusqu'à six images variées, y compris une qui répresente le fameux 'pas grand-chose', héhéhé !) - 'Lesquelles des activités suivantes avez-vous faites ce week-end/cette semaine ?' (avec des images et du vocabulaire comme par exemple, un cheval (faire de l'équitation), une télé (j'ai regardé la télé) et des choses beaucoup plus simples comme de la nourriture (j'ai mangé) et un lit (j'ai dormi) pour qu'il y ait sans doute quelque chose que cette personne a dû faire.
Oui, cette vidéo m'a plu ! Beaucoup plu ? Plu beaucoup ? Comme d'hab : tes explications m'aide vraiment beaucoup a comprendre le français quotidien... Merci !
C'est très bien monsieur, c'est une vraiment une grande chose 😃merci du fond du cœur pour votre effort, j'attends beaucoup de vidéos comme ça et je demande encore si vous donnez des cours en ligne ou des conversations
Je te remercerai toujours pour tes videos. Je parle l'espagnol, mais j'ai l'intention d'apprendre le francais et sans aucun doute tes videos m'ont aidé à ameliorer.
J'aime beaucoup tes videos et cette video aussi :-) Il y a un chanson de Bigflo & Oli: Plus tard et en cette chanson il y un vers: "Qu'est-ce qui a changé? Pas grand-chose." Maintenant, je sais pourquoi on dit "pas grand-chose". Merci :-)
Je me demandais quand j'ai vu le titre, "Euh... pourquoi pas?" parce que je le dis assez souvent - mais pas plus! C'est un très bon astuce et je le comprend bien. Merci pour ce conseil et l'explication.
Ici encore "trop" est un adverbe de quantité et dans ta phrase tu as besoin d'un adverbe de fréquence. Il serait plus approprié de dire "oui, mais pas souvent". Je ne sais pas si cela t'aide..
Non 'pas trop" n'est pas approprié dans ce cas. Il peut aller si on te demande si tu aimes quelque chose alors tu peux répondre "oui beaucoup" ou "non pas trop, je préfère..."
Si c'est une fréquence, pour dire"je ne me réveille pas tôt tout les matins" alors "pas trop" est une réponse trop ambiguë. Si c'est pour exprimer une nuance, pour dire : "je me lève tôt, mais pas si tôt que ça" alors on peut répondre : "pas trop tôt". À cette question : "Tu te réveilles tôt ?" ( qui interroge une habitude puisqu'elle n'est pas au passé composé, qui ne demanderait uniquement pour ce matin ) la seul option où on peut répondre "pas trop" est si on veut dire, sous entendre : "Non, je me réveille plutôt tard"
OH MY GOD I CAN FINALLY UNDERSTAND WHAT HE'S SAYING!!! ALL OF MY STUDYING HAS PAID OFF!!!
And me, I finally understand him without subtitles.
Congrats man :D keep going
Me too 💪🏼🥺
enfin :D
Congrats !
C'est l'expression du 2020 , qu'est que tu as fait ce Noël ? Pas grand-chose, qu'est que tu as fait cet été ? Pas grand-chose, qu'est-ce que tu as fait pour ton anniversaire ? Pas grand-chose. 2020 pas grand-chose année dans ma vie !
C'est l'expression DE 2020. Qu'est ce que tu as fait A Noël. Mais bravo 👍👏
genial
qu'est que tu as fait ce 2020... pas grand-chose :'v
Hhh ça suffi hhh
Oui! Et moi aussi 😂😂😂😂😘😘☀️🧚♂️✈️
03:39 C’est vrai que sur Netflix, il n’y a pas grand-chose de nouveau. C’est pour ça qu’on vient sur UA-cam.
T'es sur? lol
Haha! Ouais.. Mdr
Moi, aussi...
il n'y a pas grand-chose de qualité 😳
@@sourdough6653 nan ca va
Je suis français mais j’adore regarder des vidéos de personnes qui enseignent le français, je sais pas pourquoi mais je trouve ça cool 😄
D’ailleurs t’explique vraiment bien 😇
Mon dieu, quand je me rends compte que nous français appliquons tout ça inconsciemment (du fait de l'usage), t'entendre expliquer ça aux non francophones me fait me rendre compte de la complexité de notre langue xD
Ha ha ha, ouais je pense la même chose (est-ce que je dois dire la même grand-chose? :-}
Mais bon, c'est pas mal la même chose pour toutes les langues. Les natifs ne rendent jamais compte des complexités de leurs propres langues.
a mort
Tu répond "pas beaucoup" toi quand on te demande ce que ta fais hier ??
Pas beaucoup c'est une expression anglaise mais elle marche pas dans la langue française
C'est exactement mon problème maintenant.. J'apprends le Français maintenant.
J'étudie 3 langues et à chaque cours le prof me demande: "qu'est-ce que tu as fait ce weekend". En période de confinement, ça me donne envie de sauter par la fenêtre... Je pense qu'il faudrait essayer d'adapter la question à l'époque: "qu'est-ce que tu aurais aimé faire ce weekend" par exemple haha
@Flavia Kaiser "se défenestrer"
J'ai remarqué quelque chose d'intéressant. J'ai l'impression qu'on utilise "pas grand-chose" en réponse à une question ouverte. Exemple :
- Qu'est-ce que tu as fait aujourd'hui ?
- Pas grand-chose.
Mais à l'inverse, on dira "pas beaucoup" en réponse à une question fermée. Exemple :
- Tu aimes bien la pizza ?
- Non, pas beaucoup.
Tu aimes bien le pizza ?
Non, pas tellement ! et non pas beaucoup !!!
Mais même dans ce cas vous pouvez dire quelque chose comme:
- Tu aimes bien la pizza ?
- Non, elle est trop chère pour pas grand-chose à manger et peu de goût.
@@ArthurPMotta Oui, mais la réponse initiale reste une réponse fermée (oui ou non), le reste est juste l'exlication de votre goût (pourquoi je n'aime pas la pizza), et celle-ci ne pourrait pas exister séparément du "non" pour répondre à la question.
Ça peut aussi être la réponse à "combien ?"
@@shaimakader5861 "pas tellement", "pas beaucoup", "pas trop" sont TOUTES correctes.
Et puis c'est LA pizza.
literally the only french language youtuber i can understand. i have no idea how to make the transition from this speed and vocabulary to everyday spoken speed and vocabulary
Upon watching this video, I realise I've heard this phrase SO often but never really understood what it meant or how it should be used so it's never been a tool in my vocabulary. Thank you!!
In my case is the total opposite, that could be because in spanish there is a similar phrase, "no hice gran cosa" and in french it's "je n'ai fait pas grand-chose".
Eh, je suis français et je regarde tes vidéos sans aucun contexte. Je tiens à dire que c'est super relaxant ( ta voix, la mise en forme, le rythme... ) de regarder ta vidéo. C'est intéressant de voir où les étrangers peuvent butter sur la langue française, pour mieux comprendre et mieux les aider. Merci :D
Btw, je suis le seul français à regarder ses vidéos ? 👀
j'ai plutôt l'impression qu'il n'y a que des français qui regardent ses vidéos xD
Butter ? Qu’est-ce que ça veut dire?
@@wilma12641 Bonsoir, j'ai mal écrit le mot "buter". Si tu es Français, tu devrai mieux comprendre ce que j'ai voulu dire. Si ce n'est pas le cas, le verbe "buter" a un sens polysémique : Il peut vouloir dire "galérer", "avoir du mal" (à faire quelque chose). Dans d'autres situations, il peut vouloir dire "se heurter le pied contre quelque chose". Dans le langage familier, il peut vouloir dire "tuer". Je l'ai utiliser ici afin d'exprimer le fait que je trouve intéressant de savoir où les étrangers rencontrent des difficultés dans notre langue.
Your voice is very relaxing and soothing to hear. Its a great help in getting to fully understand french
La particularitè de tes videos c'est qu'elle servent meme aux francophones natifs MERCI !
Qui - je ne comprené pas
Ça, c'est vrai ! et attention aux accents : particularité - vidéos - même !
Indéniablement, quelqu'un qui utilise l'expression "pas grand-chose" semblera savoir parfaitement parler français.
Oui c'est tout-à-fait exact.
D'accord, merci
D'ailleurs j'en pense pas grand chose.
Je disais exactment "pas grand-chose" parce qu'on emploie la traduction mot-à-mot de cette expression en roumain (ma langue maternelle), mais je croyais me tromper. Je me sens tellement bien dans cette instant
mûr pour l'Académie
Merci beaucoup pour ton travail c'est tellement agréable d'ouvrir tes vidéos chaque jour et d'apprendre quelque chose de nouveau et d'utile. J'aime bien apprendre le français avec toi. Je te souhaite le meilleur
- Qu'est ce que Castex a annoncé ce soir ?
- Pas grand chose.
Honnêtement, ce commentaire m'a fait beaucoup rire !
Merci pour cette pépite.
Bien joué
Hugo: “I know what you’re thinking. It should be “grande-chose” because “chose” is feminine.
Me not actually thinking that: 😅😳😬
is that a result of your amazing humor skills?
@@josephst3792 tf is that supposed to mean
Ce qui m'étonne ,c'est que le mot "Quelque chose" est aussi masculin. Je l'oublie souvent en parlant avec les français.
@@wsderught it's a contraction of "Quel que" ("Quel" is masculine, the feminine form is "Quelle")... but in the contracted form it's invariant.
I have a question I'm a French people and I wonder If there Is an exception too, for the daily sentences. Like "pas grand chose".
Hugo, chaque fois, quand je regarde ton vidéo - je suis étonnée de ta personnalité. Tu as des beaucoup de vertus de la plus haute qualité :-). Tu est généreux, bon, bien équilibré, instruit, intelligent, talenteux dans l'enseignement. Tu es beau, enfin :-). Je voudrais te remercier pour tes vidéos. Et je voudrais te souhaiter d'être toujours entouré par les gens bons.
Regarde ; gent [ʒɑ̃] est du genre féminin et au pluriel il perd son /t/ : « de bonnes gens ». Il est plus élégant dans certains cas de placer l'adjectif devant le substantif ― le sens peut être différent. De toutes façons, le terme « gent » ne s'emploie plus au singulier
À ne pas confondre : « la gent » \la·ʒɑ̃\ (féminin) avec « l'agent » \la·ʒɑ̃\ (masculin).
@@francois-lucgauthier3450 merci beaucoup pour votre correction.
Dans « Tu as des beaucoup de vertus », le « des » est en trop.
À plus, Eiffel.
J'ai mis un « gemme » (ou « ail-lac ») !
*ton vidéo --> ta vidéo
"vidéo" est féminin on dit donc "ta vidéo"
@@_ETHan_ merci beaucoup
I would love to hear you speak in your normal French voice, as you would to members of your family. Just a few sentences, car j’adore votre voix et votre accent. C’est clair que vous êtes obligé de ralentir votre français pour vos élèves, mais de temps à autre vous pourriez tester notre niveau de compréhension, non?
Just put the video in 1.5x, thats how a real french would talk.
@@paul_w oh wow. I didn’t know. I have now adjusted to 1.5 and I feel like I am back in Geneva (sans le feu au lac).
There is an interview with a friend of him on the chanel. I think his name is Damon. They speak fluently about daily things
@@paul_w à mon avis, même en mettant la video à la vitesse de 1.75x ça n'est pas forcement la meme chose qu'écouter aux francophones (ceux que parlent naturellement). c'est à dire que, meme si c'est plus rapide, la clarté avec laquelle Hugo parle est toujours là, en quelque sorte preservé: si les français parlent plus rapidement, ils me semblent aussi parfois presque ignorer quelques voyelles, syllabes etc, en les prononçant beaucoup trop vite.
alors, je pense que si vous écoutez ses podcats souvent, tous les jours, même si la façon que Hugo parle est plus ralentie et claire qui celle d'un francophone moyen, vous allez vous habituer aux mots, structures, sons etc au point que ça sera plus facile de comprendre la langue française dans un sens plus general - donc on pourrait penser aussi qui l'écouter plus rapidement n'irai qu'améliorer l'apprentissage.
cela étant dit, je voudrais toujours vous recommander à écouter les podcasts sur franceculture (ensemble avec ceux d'innerFrench). vous pourriez trouver des podcasts tout petits avec des transcriptions (je vous recommande le "Carnet de philo") et donc les écouter plusieurs fois, avec et sans l'aide du texte, et au fil et à mésure du temps vous allez vous sentir plus à l'aise avec la langue.
---
(pardon s'il y a beaucoup d'erreurs: j'écris le texte comme une façon de mettre en pratique mon français ainsi comme d'apprendre des choses nouvelles - donc corrigez-moi, s'il vous plaît)
Je la mets en 2x et c'est toujours un peu lent
Continue, Hugo ! Chaque vidéo est utile.
Quand le cours "raconte ton histoire" commence-t-il ?
👏 Hugo, j’ai beaucoup aimé cette leçon, claire, intéressante et bien construite.
Je n'aime déjà pas l'expression "not much" en anglais, donc c'était une vidéo amusante ! Merci !
"Not much" est très utilisé ici en Floride.
JE PEUX COMPRENDRE TA MESSAGE MAIS IL EST EN FRANÇAIS ?!?? I'm finally seeing progress ☺️☺️☺️ also, nous utilisons "not much" beaucoup d'anglais
@@ali-zl9ls coucou ! C’est « comprendre ton message » et pas « ta message » parceque message est au masculin :)
@@ali-zl9ls
Dans quelle région à la USA ?
@@nl3823 j'habite à Angleterre mais je suis égyptien, je ne visite jamais l'États Unis
Merci pour la leçon ! Je suis contente aussi car je peux voir vos vidéos sans sous-titres
1:10
La phrase "pas grand chose" me fait penser à la chanson "Plus Tard" de Bigflo & Oli:
"Qu'est-ce qui a changé? Pas grand chose.
Je n'ai pas rangé les questions que je me pose"
Même si je suis traducteur et mon niveau de français est C2, il existe encore de choses que, comme non-natif, je ne connais pas. C'est un plaisir vous écouter!
C'est un plaisir de vous écouter*
@@titouantt1313 Oui, ça a été un calque de l'espagnol
Continue Hugo, et merci énormément pour tes efforts franchement ça fait un bien fou de regarder tes vidéos, t'es magnifique
C'est un plaisir d'être Argentine et pouvoir vous comprendre presque au 100% ♡ Merci de ton temps.
On ne dit pas "au 100%" mais "à 100%".
Merci j ai appris énormément de choses grâce à ta chaîne 👍👍👍👍
Ça m'a plu énormement prof. en regardant tes fameuses vidéos à chaque instant, donc je tiens vivement à te remercier du fond du cœur pour ce geste très généreux de ta part. Je suis frère de toi mon prof. Bonne continuation! 🙏
Merci beaucoup pour vos efforts. J'attends votre prochaine vidéos.
Bonjour
c'est ma première vidéo que je vu.. Personnellement je trouve ce vidéo incroyable concernant la valeur donnait. Vraiment le Mr il est explique doucement où même temps il est gardé son sourire c'est génial merci
que j'ai vu*
cette vidéo incroyable de par la valeur apportée.*
il explique*
en même temps qu'il a gardé*
I've made that mistake a lot of times. Merci pour votre explication :)
Bravo ! Cette vidéo ne m'a rien appris parce que je n'ai pas de pb avec le français, mais elle est remarquable par sa clarté, ses ex judicieux et à la portée de tous, et son exhaustivité
vos vidéos sont vraiment toujours incroyables,
continuez comme ça
Merci beaucoup 🤗🤗
Merci pour vos efforts
Merciii beaucoup 😍 je suis niveau A2 et vos vidéos et podcasts beacoup me aident 🥰🤗 tu parle pas vite et c'est vraiment super 😅🤩
J'aime particulièrement vos vidéos, ça me calme ,maintenant je sais pourquoi on aime beaucoup vos videos, pas seulement à cause de la connaissance ,mais aussi de votre charme!!!
Hugo ton cours vraiment intéressant j’adore tu es là meilleure prof Français s’il tu plaît continue comme ça
si tu es d’accord avec moi like🤏🤏
tes videos sont trop utile pour moi! en fait à la quarentaine qu'on a pas grand chose à faire et qu'on peut pas sortir parce qu'il y a du monde dehors, leurs regarder c'est un exercice parfait!! même les episodes du podcast je l'ai déjà tout écouté et maitenant il n'y a pas beacoup pour écouter 😅 quand même je te remercie pcq c'est toujours un plaisir t'écouter, même si je compreends tout que tu as dit, ça coûte pas grand-chose d'essayer
Oui merci, svp mettez nous des liens concernant grand-mère et non grande mère, merci encore
Le lien est déjà dans la description de la vidéo :)
@@uydfi35 Merci, je ne l'ai pas vu
Great video, thanks! 🙂
Une grande mère c'est une mère qui mesure plus que 1m90 :)
@@lompie100 Merci
Vous êtes hyper comprehensible! Je ne sais pas comment!
"Il n'y a pas beaucoup de clients dans ce café"
Moi : C'est normal tout est fermé
🤣🤣
C'est très drôle!
(Excusez-moi pour mon français).
J'adore écouter Le Francais a cette velocité,car je comprens très bien.De cette façon je suis content à cause de um peu plus de Confiance pour continuer
en ecouttant cette belle langue!
c'est exactement comme "not a big deal" en anglais..
la leçon est très interessante.. merci beaucoup
Non, "not a big deal" veut dire plutôt "cela ne me dérange pas beaucoup". "Pas grand-chose" = "not much, not too much", ou dans le cas du cadeau "it's nothing much".
@@gileswhitaker9656
no.. not a big deal also means not much.. nothing important.. it means exactly what Hugo was saying.. when you listen well to the context where he used it you'll see that it's the same.. even translation is almost the same..
thanks anyways..
@@reemara No, ""not a big deal" is more like "ce n'est pas grave" - if you don't believe me, see context.reverso.net/translation/english-french/it's+not+a+big+deal. "Not a big deal" has more of a sense of, "it's OK, it doesn't matter, it doesn't bother me too much". You would never say in English "What did you do in the weekend?" and reply with "Not a big deal"!!! You would use it like this: "I'm sorry I couldn't help you in the weekend". The reply: "Don't worry, it's not a big deal" (it doesn't bother me that much). It's true that in French "pas grand-chose" is sometimes used with the sense "not a big deal" in English, but the correspondence is not exact.
Merci bcp bcp pour ces vidéos!! Ils sont incroyables, très faciles à comprendre. Je suis espagnole mais maintenant je suis à Paris car mon copain est Français. C'est incroyable comme je peux comprendre tout ce que tu dis. Et en plus j'apprends trop avec toi et tes vidéos.
Il y a une nouvelle série sur Netflix qui a l’air d’être intéressante: Lupin! Je vais regarder en français avec les soustitres en anglais.
Oh niquel j’espère que cela te plaira ! Je suis français, je voulais juste savoir par pur curiosité qu’elles sont tes motivations pour apprendre le français ?
@@farax6406 Je dirais que pour 98% des gens qui apprennent le français, ils trouvent que c'est une belle langue avec une histoire riche et aussi, il y a beaucoup de poésie, de littérature qui ne peut être vécue que dans la langue d'origine. Ce ne sont que mes pensées
. Désolé, si mon français est mauvais, j'ai commencé il y a 4 mois.
@@Microplastics2 woah nan franchement tu parles vachement pour quelqu’un qui a commencé il y a 4 mois. Félicitations ! J’essaie d’apprendre l’anglais et j’avance pas aussi bien que toi !
@@Microplastics2 4 mois ?! T'as un super bon niveau 😶 ! (T'as langue maternelle est une langue latine peut être ?) Tu apprends avec quoi (méthodes, applications, livres...) ? 😀
Ma femme veut qu'on le regarde, aussi!
J'ai appis beaucoup de choses grace a votre video.Merci beaucoup!Passez un bon week-end!
Il n'y a pas grand-chose sur Netflix et donc je regarde tes vidéos :D
Je suis française et j'apprends l'anglais à l'aide des vidéos sur UA-cam. Celles ci faisait partie des vidéos que youtube me proposait. J'ai cliqué par curiosité et pour savoir dans quelle situation quelqu'un qui apprend le français pouvait répondre "pas beaucoup".
Quand je vois toutes les subtilités en anglais, j'ai l'impression que je n'arriverai jamais à maîtriser l'anglais.
En regardant cette vidéo, je me dis que quelqu'un qui apprend le français peut très bien parler français correctement et ne pas maîtriser toutes les subtilités de l'expression "pas grand chose".
Finalement regarder cette vidéo m'aide à relativiser concernant l'apprentissage de l'anglais. Merci :-)
Sinon super boulot, ceux qui apprennent le français ont de la chance de t'avoir comme "prof".
Mais l'anglais c'est la langue la plus simple au monde. Avec la quantité très importante de mots transparent, la grammaire incroyablement simple, la conjugaison presque inexistante tellement elle est facile, elle est reputée pour être la langue la plus facile à apprendre. J'apprends le japonais je peux te dire que c'est autre chose, le Russe aussi est très difficile.
Normalement, rien qu'en regardant des vidéos uniquement en anglais avec des sous-titres et en communiquant avec des locuteurs natifs (ou pas), on peut facilement devenir bilingue en quelques années.
Très utile - merci beaucoup!!!
Merci beaucoup pour ton effort dans la réalisation de ces vidéos. Cela m'aide beaucoup !!
Coucou Hugo,
Pourras-tu nous expliquer une fois comment les Français apprennent à mener un débat, à argumenter etc, pour qu'on puissent en apprendre, nous aussi? :)
Tu parles de quel genre de débat ? Par mon statut de français, je pense pouvoir t’aider.
Pour un débat faut avoir le lexique du thème abordé. Certes il y a surement des expressions récurrentes qui s'utilisent mais si par exemple tu veux débattre sur l'existentialisme de Jean Paul Sartre, bein t'as intérêt d'avoir déjà fourni un travail de documentation et de recherche en amont :p
Je sais pas si cette personne souhaite vraiment ce genre de débat, mais la réponse est pertinente. À voir si ça l'intéresse ou pas.
Je ne comprends pas vraiment la question moi aussi. Tu pourrais un peu développer s'il te plaît ?
petite proposition de règle générale : "pas grand-chose" est utilisé quand un nom est nécessaire : par exemple comme COD ("qu'est-ce que tu as pensé de ce film ?" => "je n'en ai pas pensé grand-chose", abrégé "pas grand-chose") quand "pas beaucoup" est le qualificatif d'un groupe nominal (épithète ou attribut), potentiellement passé sous silence pour éviter une redite ("est-ce que tu veux du café ?" => "pas beaucoup [de café], merci.". Alors après, c'est effectivement compliqué dans le langage courant de faire une analyse grammaticale (à cause de pans entiers de phrases non répétés dans la discussion), mais globalement, il me semble que l'équivalent le plus exact de "pas grand-chose" n'est pas "pas beaucoup" mais plus "pas beaucoup de choses", quoiqu'on utilise plus "beaucoup de choses " à la forme affirmative et "grand-chose" à la forme négative ("j'ai fait beaucoup de choses durant le week-end"//"je n'ai pas fait grand-chose durant le week-end") : sur le plan de la théorie, "pas beaucoup" et "pas grand-chose" n'ont pas la même fonction grammaticale (adjectif//nom) et donc pas les mêmes usages.
En dernier exemple, en attribut, les deux sont acceptés : "ce n'est pas beaucoup"//"ce n'est pas grand-chose", mais dans ce cas, grammaticalement, on peut de toutes façons mettre indifféremment un groupe nominal ou un qualificatif en attribut, donc c'est plus un exemple de contexte dans lequel les deux sont équivalent plus qu'une exception à la règle proposée
You used a favorite expression of mine: "Au fur et à mesure..." I wonder what the origin of this expression is?
Moi aussi, je voudrais savoir l'origine
@Martin Wallace Merci beaucoup !
@@ananasscheibchen1344 Mais est-ce qu'on doit dire « *en* savoir l'origine » ?
@@rtravkin c'est vrai, merci
Si on est anglophone, "au fur et a mesure" est une veritable virelangue
Merci beaucoup pour m'aider mieux comprendre cette langue, maintenant je crois que je avancerai mon objectif
"Grand chose" est un pronom indéfini, tout comme "quelque chose", c'est pour cela qu'on n'accorde pas "grand" et "chose" ("chose" n'a plus sa valeur de nom).
merci pour ce commentaire, c'est plus clair maintenant ! la linguistique est toujours intéressante
Non. Grand-chose est un nom qui vient de la déformation de grande chose au même titre que grand-mère.
Comme "qualcosa" en italien qui est un pronom idéfini et on ne le concorde pas. Mais grand-mère, alors? Mère là reste toujours un nom: pourqoi on ne l''accorde pas?
@@lauravaccario2788
Grand-mère n'est pas invariable. Des grands-mères. Vous et Corela Schulz confondez concorder et accorder et pronom et nom. Chose et mère sont des noms. Il me semble aussi que qualcosa est un nom. En outre quelque n'est pas invariable.
@@veraciteabsolue1221 Oui ; ça vient de « grande chose » qui a permis de fabriquer « grand-chose », lequel est un PRONOM INDÉFINI.
Dude ! J’ai recommencé mes études français depuis quatre moins et au début je n’ai compris rien . Mais aujourd’hui je peux comprendre votre vidéo. La vidéo entière. C’est incroyable !!!!
J'ai un niveau C2 en français, mais je kiffe quand même venir voir ce genre de vidéo pour savoir comment cette langue est enseignée 😂😂😂
tkt mdrrr, jsuis française et je regarde ces vidéos x)
@@tana6566 avoues le c'est satisfaisant de voir les étrangers galérer sur des trucs qui nous paraissent archi simple 😂😂😂
Cette vidéo est très utile, merci ! Je connais ces expressions mais je ne les ai pas souvent utilisé. Après avoir vu cette vidéo, je vais au moins essayer de les utiliser :3
( " je ne les ai pas souvent utilisées" 😉 )
Parfaitement expliqué 👏🏻
Mon rêve c'est d'ètre un enseignant de français j'adore cette langue Exceptionnellement. Justement il y'a des trucs que on les a pas appris à l'ècole mais je les connais j'ai Découvert que c'est une façon de parler chez nous en Algérie je ne sais pas pourquoi je comprends le français chez cette homme respect 🙏🙏👏😱😱🇩🇿🇩🇿🇩🇿
Merci bcp pour cette vidéo 👍
Genial, sympatique et l'idée de l'aprendre par le sentiment au lieu par les règles c'est clasique le meilleure chemin
Quand j’étais débutante en français (ya 2 ans) j’ai commencé à regarder cette chaîne. J’ai rien compris, Sans sous titres au moins. Bien, au fil du temps et avec plein d’entraînement, je suis arrivée au point où je n’avais plus besoin des sous titres. Mais maintenant (j’avoue c’est si bizarre) j’ai du mal à comprendre si c’est pas assez vite. Alors j’ai dû accélérer cette vidéo pour comprendre 🤣😅
Oh c'est génial. Bravo 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻, pouvez-vous me dire comment vous avez amélioré votre niveau. Avez-vous fait un plan ???
@@wamed7977 Merci! 😊 En fait, mon apprentissage était pas du tout prévu, alors au début c’était difficile de trouver la bonne voie à suivre. Cependant, je me suis retrouvé sur une application s’appelle « HelloTalk » et là mon français s’est bien amélioré! L’application vous permet d’avoir des conversations avec des locuteurs natifs! 😊👍 je te souhaite un bon apprentissage 😄
@@mial9648 Merci beaucoup 😘😘
Y a 2 ans seulement? Tu parles vraiment bien, c’est incroyable 😳
@@думатьиначе merci beaucoup! 😄
Bonjour ! Merci beaucoup pour votre vidéo. Je suis sûre que votre chaîne m'aidera tellement quand je deviens professeur de français moi-même. Vous expliquez tous très bien et même moi, j'apprends toujours quelque chose de nouveau ! En effet, je ne savais pas l'expression 'Il n'y a pas grand-monde' comme contraire de 'Il y a du monde', par exemple.
Cependant, j'ai également un petit conseil pour vous en tant que professeur. Oui, on aime bien poser la question 'Qu'est-ce que vous avez fait le week-end/pendant les vacances ?', mais cette QUESTION peut être assez problématique, en fait.
Déjà, on a souvent honte de parler une langue étrangère parce qu'on a peur de faire des fautes. Si, en plus, on a eu un mauvais week-end/de mauvaises vacances/une mauvaise semaine ou on a même de grands problèmes chez soi, on commence le cours avec plus de negativité et de honte avec cette question 'Qu'est-ce que vous avez fait... ?' Si on commence mal, de tels sentiments négatifs peuvent affecter tout le reste du cours. C'est comme demander 'Comment allez-vous ?' quand il y a déjà une réponse attendue, 'Très bien, merci, et vous ?' Moi, j'ai fait cette faute plusieurs fois dans mes cours. Une fois dans le cours d'anglais, une fille m'a dit 'Triste'. J'ai demandé pourquoi et elle m'a expliqué qu'un de ces amis s'était suicidé. A cause de ma question presque rhétorique, la pauvre a dû dire cela devant toute la classe, en plus, et je n'en suis pas du tout fière, mais cette expérience m'a fait réfléchir, au moins.
D'autres possibilités pour éviter la question 'Qu'est-ce que VOUS avez fait... ?' ou pour un peu plus de conversation après la courte réponse fermé si typique de 'Pas grand-chose' :
- Maintenant, regardez ces images. Qu'est-ce que [moi/la reine/Beyoncé/Donald Trump] ai/a fait ? Est-ce que vous aussi, vous aimez faire cela ? L'avez-vous déjà fait ? Où ? Quand ? Avec qui ? Et ainsi de suite.
- Préférez-vous faire A ou B le week-end ? Pourquoi ? (Avec deux images, une par exemple d'un terrain de foot et une autre d'un livre).
- 'Qu'est-ce que vous voyez ici ? Laquelle de ces photos répresente le mieux votre week-end/vos vacances, et pourquoi ?' (jusqu'à six images variées, y compris une qui répresente le fameux 'pas grand-chose', héhéhé !)
- 'Lesquelles des activités suivantes avez-vous faites ce week-end/cette semaine ?' (avec des images et du vocabulaire comme par exemple, un cheval (faire de l'équitation), une télé (j'ai regardé la télé) et des choses beaucoup plus simples comme de la nourriture (j'ai mangé) et un lit (j'ai dormi) pour qu'il y ait sans doute quelque chose que cette personne a dû faire.
* Vous expliquer tout...
Désolée !
arsène lupin et un sujet intéressant pour apprendre français, m’ont beaucoup aide tes podcasts. parle plus de lui :) merci!
Bonjour. J'habite au Bélarus. Je voudrais dire que votre chaîne est ma chaîne preferée francophone sur UA-cam. Merci pour vos videos!
je n’habite pas Bélarus mais vous êtes ma chaîne préférée aussi
Merci beaucoup prof...🤜🤛
Oui, cette vidéo m'a plu ! Beaucoup plu ? Plu beaucoup ? Comme d'hab : tes explications m'aide vraiment beaucoup a comprendre le français quotidien... Merci !
Merci beaucoup!
Merci, c'est très important de connaître la différence.
Merci beaucoup monsieur ❤
Bonjour, je m'appelle Guoyu, je suis chinois et j'apprends le français. J'aime beaucoup vos vidéos et je vous trouve très beau :)
"Pas beaucoup" répond tout simplement à la question "combien?" Alors que "Pas grand chose" répond à la question "quoi?"
Comme quoi on peut passer beaucoup de temps à ne pas expliquer grand-chose.
Tu as d'excellents exemples ! Bravo !
Bonne continuation, Hugo🇸🇪
Tu parles Français ?
C'est très bien monsieur, c'est une vraiment une grande chose 😃merci du fond du cœur pour votre effort, j'attends beaucoup de vidéos comme ça et je demande encore si vous donnez des cours en ligne ou des conversations
Bonsoir Hugo j'aime beaucoup tes vidéos
That was an excellent explanation. Thank you very much! I never noticed this phrase before.
Merci beaucoup!👍💕
Je te remercerai toujours pour tes videos. Je parle l'espagnol, mais j'ai l'intention d'apprendre le francais et sans aucun doute tes videos m'ont aidé à ameliorer.
Ah, maintenant j'ai compris.
Merci grand chose :D
MDR
ça fait pas de sens
@@JJFHNREHJEDK c'est ça la blague.
😃
Merci, Hugo, tu m'a beaucoup aidé a apprendre le francais.
J'aime beaucoup tes videos et cette video aussi :-) Il y a un chanson de Bigflo & Oli: Plus tard et en cette chanson il y un vers: "Qu'est-ce qui a changé? Pas grand-chose." Maintenant, je sais pourquoi on dit "pas grand-chose". Merci :-)
Merci beaucoup!!!
Bonsoir Hugo!!! Merci!! J’aime les Podcast.... jé voudrais voyager a WROCLAW et Warsaw ‼️👏👏
Bonjour Regina ! Tu es Italienne ?
Cette vidéo a été fantastique ! Merci beaucoup 🙌🏻
Merciiiii infiniment
Bonsoir !Cette vidéo m’ a plu.Merci pour le cours.C’est vraiment intéressant.
Who else loves his videos and understands everything he says in French so easily 👋👋👋👋
Je me demandais quand j'ai vu le titre, "Euh... pourquoi pas?" parce que je le dis assez souvent - mais pas plus! C'est un très bon astuce et je le comprend bien. Merci pour ce conseil et l'explication.
Donald, qu'est-ce que tu as fait cette semaine ?
Pas grand-chose, j'ai provoqué des émeutes de la suprématie blanche et je l'ai regardé avec plaisir !
😂
Lol 😂
Et, probablement, le 20
Merci Hugo pour ton explication clair et enrichissant.
On dit : explication claire et enrichissante...😊
Merci pour tous ces petites astuces qui sont très utiles et qu’on n’apprend pas dans les livres... 👏🏼👏🏼👏🏼
Vos vidéos et votre façon de parler sont très intéressants
MDR je viens de faire un examen et la question c’est exactement à propos de mon week-end.
Merci beaucoup pour cette vidéo
On peut dire "pas trop"? Par exemple, tu te réveilles tôt ? Oui, mais ne pas trop ? Merci pour cette vidéo. C'est excellente, comme d' habitude.
Ici encore "trop" est un adverbe de quantité et dans ta phrase tu as besoin d'un adverbe de fréquence. Il serait plus approprié de dire "oui, mais pas souvent".
Je ne sais pas si cela t'aide..
Peut-être qu’elle voulait dire
« Non pas trop .. » en se référent à « tôt » je le dis souvent ça moi d’ailleurs
Non 'pas trop" n'est pas approprié dans ce cas. Il peut aller si on te demande si tu aimes quelque chose alors tu peux répondre "oui beaucoup" ou "non pas trop, je préfère..."
Si c'est une fréquence, pour dire"je ne me réveille pas tôt tout les matins" alors "pas trop" est une réponse trop ambiguë.
Si c'est pour exprimer une nuance, pour dire : "je me lève tôt, mais pas si tôt que ça" alors on peut répondre : "pas trop tôt".
À cette question : "Tu te réveilles tôt ?" ( qui interroge une habitude puisqu'elle n'est pas au passé composé, qui ne demanderait uniquement pour ce matin ) la seul option où on peut répondre "pas trop" est si on veut dire, sous entendre : "Non, je me réveille plutôt tard"
J'ai appris grande-chose de vos cours.
Mais y a vraiment des gens qui répondent à la question "qu'est-ce que tu as fait ce weekend ? Par ; pas beaucoup ?" Je n’ai jamais entendu ça Oo
J'avoue que je me suis posé la question au début, mais au fil de la vidéo tu te rends compte qu'il parle de ses étudiants
Je crois que les élèves dont il parle sont étrangers
Merci beaucoup Hugo! Je peux comprendre ce que vous dites sans sous-titres en raison de vous!
on dira plutôt, grâce a vous, car grâce est employé positivement en premier lieu, après il peut etre utiliser pour faire de l'humour ;)