Why the French Correct You

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 лис 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @martinisrael7
    @martinisrael7 4 роки тому +3151

    Un anglais qui dit à un français : "Regardez, un mouche!"
    Le français dit: " Pas un mouche, mais une mouche!"
    L' anglais s'exclame : " Vous avez de très bons yeux!"

    • @aichaaicha9316
      @aichaaicha9316 4 роки тому +203

      Un qui va à la boulangerie, il demande toujours à partir de 2 baguettes vous savez pourquoi car il sait s'il s'agit de 'un' ou 'une' baguette hhh

    • @sin_champloo277
      @sin_champloo277 4 роки тому +30

      @@aichaaicha9316 Guillaume radio 2.0 =)

    • @victorfranfrankrike6126
      @victorfranfrankrike6126 4 роки тому +12

      @@sin_champloo277 J'allais le dire mdrrr

    • @fernandgauthier7895
      @fernandgauthier7895 4 роки тому +21

      On dit "chemou" sa ces du vrai francais

    • @ChrisKardiake
      @ChrisKardiake 4 роки тому +20

      " de très bonnes yeux !" Nice one anyway ^^

  • @robertobotticelli8362
    @robertobotticelli8362 4 роки тому +1075

    Après, chers apprenants, comprenez une chose qui vous aidera à ne pas bloquer: lorsque les Français rigolent ou sourient lorsque vous faites une faute ou prononcez mal un mot, pour la plupart, je pense (c'est mon cas du moins), ce n'est pas par moquerie. Le plus souvent c'est parce qu'on trouve ça mignon (et peut-être un peu amusant oui bon) un étranger qui se débat avec notre langue. Car on a conscience que notre langue est complexe sachez bien😉

    • @florineduchemin2031
      @florineduchemin2031 4 роки тому +41

      Corriger oui, mais avec bienveillance. (Il faut plus de 6 fois à un être humain pour apprendre d'une erreur! Si vous l'humiliez dés la première fois, c'est vous qui êtes mal veillant!)

    • @sabamirakhorli4338
      @sabamirakhorli4338 4 роки тому +12

      Je pense tu as expliqué três bien.merci

    • @Le.dictateur.africain
      @Le.dictateur.africain 4 роки тому +30

      au lieu de trouver ça amusant, ne vaut-il pas mieux apprécier l'effort qu'il a fait pour parler votre langue, au moment où vous ne pouvez débattre avec aucune langue ? Ne vous sentez-vous pas ridicules devant quelqu'un qui parle votre langue, alors que vous ne comprenez rien de sa langue ?

    • @MidoriHanako1
      @MidoriHanako1 4 роки тому +130

      @@Le.dictateur.africain Je parle en mon nom et pas celui des français : Trouver quelque chose amusant ne signifie pas que l'on se moque de la personne. Ce sont deux choses différentes. Personnellement je suis très admirative des personnes qui se donnent la peine d'apprendre le français parce que c'est une langue très compliquée et si je n'avais pas été française, jamais je n'aurais voulu apprendre cette langue. Quand je corrige le français d'une personne, ce n'est jamais pour me moquer ou pour être désagréable, c'est vraiment dans le but de l'aider parce que je sais que les genres (masculin/féminin) ou la conjugaison sont des choses très difficiles en français. Même pour nous français, parfois on ne trouve pas ça logique ou normal.
      Et non je ne me sens pas ridicule devant quelqu'un qui parle ma langue alors que je ne comprends pas la sienne, parce que je sais que je ne peux pas tout savoir et je sais que si je fais des fautes dans une langue qui n'est pas la mienne, j'aimerais qu'on me corrige. Rire ou sourire devant les erreurs de quelqu'un ne signifie pas forcément agir méchamment, ça peut juste être de l'admiration, de la considération ou, comme dit Roberto, que l'on trouve que l'accent de la personne ou ses petites erreurs sont "mignonnes"

    • @thibaultdouillet8523
      @thibaultdouillet8523 4 роки тому +31

      Roberto Botticelli D’ailleurs ça arrive aussi aux anglais ou anglophones de sourire de la même façon lorsque nous on fait des fautes

  • @blaketaylor8863
    @blaketaylor8863 4 роки тому +1647

    But native French people like to correct another native French too :')))

    • @dracaufitetv3865
      @dracaufitetv3865 4 роки тому +51

      C'est les grammarnazi et c'est horrible à supporter xd

    • @elonmusk7142
      @elonmusk7142 4 роки тому +180

      Comprenez quand même qu'il est honteux de ne pas maîtriser sa langue natale. Si un étranger fait une faute je serais bienveillant avec lui mais si c'est un français qui ne sait pas parler sa propre langue, ça me pose un réel problème .

    • @edengrazard9716
      @edengrazard9716 4 роки тому +23

      @@elonmusk7142 bah souvent ceux qui le font, ne pètent pas un mot d'une autre langue.

    • @Raikuthedragon
      @Raikuthedragon 4 роки тому +25

      C'est vrai XD. Étant perfectionniste, je ne supporte pas les fautes d'orthographe.
      Mais bon je suis altruiste.

    • @ei0a56
      @ei0a56 4 роки тому +58

      @@edengrazard9716 bah non, c'est juste que voir des "j'ai bien manger" ou des "je veux l'acheté" à répétition ça rend fou, il y a quand même un minimum à connaitre, surtout quand c'est des leçons de primaire.

  • @jodietian
    @jodietian 4 роки тому +940

    I've broken my leg first year in France and went to emergency, explained to the doctor that "j'ai cassé mon jambe" she answered "MA jambe"🤣 les fautes orthographes sont bien sûr plus importantes que la jambe cassée..

    • @lo-fidreamsASMR
      @lo-fidreamsASMR 4 роки тому +44

      Lol so hard at this

    • @charakiga
      @charakiga 4 роки тому +37

      La faute grammaticale x)

    • @ruanaqueiroz482
      @ruanaqueiroz482 4 роки тому +6

      KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK

    • @wabadooska
      @wabadooska 4 роки тому +8

      It doesnt surprise me 🤣 some doctor look really boring 🤣

    • @atochi2578
      @atochi2578 4 роки тому +9

      J'avoue qu'il a abusé là

  • @tiphainelzr
    @tiphainelzr 4 роки тому +75

    Je préfère qu’on me corrige quand je fais une faute que me laisser parler et ne jamais me rendre compte de mes fautes

  •  4 роки тому +746

    Bonjour Hugo. Je m'appelle Joaquín León, je vis à Séville, en Andalousie et j'ai 75 ans. J'apprends le français depuis deux ans. En raison d'un livre de grammaire qu'un ami m'a donné, mais bientôt j'ai eu la chance d'avoir toutes vos vidéos et tous vos podcats. Depuis lors, j'ai abandonné l'étude de la grammaire et suivi vos recommandations. J'apprécie énormément l'aide fournie et j'espère continuer à recevoir vos vidéos que j'ai récemment ratées. Salutations et à bientôt

    • @ivylili6002
      @ivylili6002 4 роки тому +92

      Bonjour, j'ai envie de dire que tu (vous) es (êtes) très doué malgré 2 ans seulement de français!

    • @lum.9922
      @lum.9922 4 роки тому +41

      Bravo Monsieur !!!!

    • @dasvsk5241
      @dasvsk5241 4 роки тому +29

      très bon niveau!

    • @SilentKid
      @SilentKid 4 роки тому +22

      JOAQUÍN LEÓN 👏👏👍

    • @Agachack
      @Agachack 4 роки тому +99

      "vos vidéos que j'ai récemment ratées". Wow. Deux ans de français, et vous êtes pourtant déjà capable d'assimiler cette règle de l'accord du participe passé que 80% des français ignorent encore (et qui doit être très compliquée pour quelqu'un apprenant notre langue). Mes félicitations.

  • @barondragonflamboyant6246
    @barondragonflamboyant6246 4 роки тому +855

    Accordons nous aussi le fait que le français a un aspect mélodique. Les fautes sont, pour les francophones, comme des fausses notes extrêmement discordantes (voir désagréable). Autrement dit :si ça sonne "moche" il faut corriger pour "aider l interlocuteur" a "sonner agréablement".

    • @uzumeokame2982
      @uzumeokame2982 4 роки тому +6

      Je savais pas du tout ce fait là mais c'est très intéressant !

    • @barondragonflamboyant6246
      @barondragonflamboyant6246 4 роки тому +16

      @@uzumeokame2982 c'est une interprétation.

    • @SallyLock103emeCaris
      @SallyLock103emeCaris 4 роки тому +27

      Je suis d'accord. Je ne sais pas si c'est une caractéristique de la langue ou de la perception qu'on en a, mais lorsqu'on discute entre nous des différentes prononciations des mots (accents régionaux), des erreurs etc, il est extrêmement commun d'utiliser le champ lexical de la musicalité.

    • @drmichaelelinski6992
      @drmichaelelinski6992 4 роки тому +12

      ...(voire désagréable). « Voir désagréable » à l’air d’une fausse note, n’est-ce pas ? Vos pensées me plaisent beaucoup. Merci.

    • @gendrotalex369
      @gendrotalex369 4 роки тому +29

      tout à fait d'accord! surtout concernant les fautes de genre "le" , "la" ça sonne faux à l'oreille, on corrige par réflexe. Il faut simplement savoir mettre les formes lorsqu'on corrige quelqu'un

  • @yogiturtleseraph8208
    @yogiturtleseraph8208 4 роки тому +1881

    En tant que francais, il m'arrive de me corriger moi même.

    • @casteroka_784
      @casteroka_784 4 роки тому +53

      Je suis totalement d’accord. Et je pense du point de vue des étrangers cela est impossible et impensable qu’un français puisse faire des erreurs!!!

    • @jacquejutras5610
      @jacquejutras5610 4 роки тому +9

      @@casteroka_784 Pas moi, mais nous sommes tous dans le même bateau.

    • @Tiremont
      @Tiremont 4 роки тому +37

      *Français
      *moi-même

    • @nto1744
      @nto1744 4 роки тому

      @@Tiremont paz sur toi ent

    • @antoine9687
      @antoine9687 4 роки тому +5

      @@Tiremont mais ça cest parce que il est sur internet sinon en vrai il met les accents et tout je pense donc stfu

  • @Julie-fl5vc
    @Julie-fl5vc 4 роки тому +84

    Merci Hugo, je suis Française et je trouve tes vidéos vraiment intéressantes, bravo et continue. J'habite aux Etats-Unis depuis 2006 et au tout début, je faisais aussi énormément d'erreurs en anglais mais personne ne me corrigeait et bizarrement, j'attendais qu'on me corrige et je m'étonnais qu'on ne le fasse pas. Même après avoir demandé à mes amis et familles d'accueil de ne pas hésiter à le faire (car je me disais que ça me ferait progresser), ils n'avaient toujours pas l'air de vouloir. Je pense vraiment qu'ils trouvaient ça malpoli et préféraient s'abstenir de commentaires gênants.
    Bref, tes explications sont très pertinentes, c'est vrai qu'on a tendance à reproduire le modèle dans lequel on a grandi et c'est une habitude ancrée dès l'enfance. Malheureusement, je connais d'autres Français ici qui parlent également d'autres langues (anglais, espagnol) et qui continuent à corriger assez abruptement des personnes qui apprennent le français. Je me dis que ça vient d'un besoin d'entendre un français "parfait" et souvent ces gens sont les mêmes qui ne supportent pas les nouveaux mots entrés dans le vocabulaire comme "liker" ou "replay".

    • @khalid-Bianconero
      @khalid-Bianconero 2 роки тому

      Salut Julie,
      "...on a tendance à reproduire le modèle dans lequel on a grandi" Une très belle phrase. Je regarde depuis peu les vidéos de ce prof vénéré pour comparer avec le français de la Belgique...

    • @backintimealwyn5736
      @backintimealwyn5736 Рік тому

      Je ne vois pas comment tu peux progresser si personne ne te corrige. Moi je suis bilingue en anglais et je fais des fautes à l'écrit parceque j'ai appris à l'oral, les américains me corrigent , avec leur petite étoile/ *Mischievous / je pourrais me vexer parceque souvent , ils ne prennent même pas en compte ce que j'ai dit, ils me répondent juste comme ça, mais d'un autre côté , ça me permet de progresser. Et si pour une fois, le problème, les gens qui devraient changer , ce n'était pas les français? Et si c'est nous qui avions raison quand on corrige nos enfants? ça ne nous empêche pas d'être l'un des peuples les plus créatif et productif du monde ... non?

    • @UseBefore2007
      @UseBefore2007 Рік тому

      @@backintimealwyn5736 Une espace à « parce que » ;)

    • @sandraluthi2966
      @sandraluthi2966 Рік тому

      ​​​@@backintimealwyn5736 hihihi ! Tout vient de là, les français se pensent être au-dessus d'autres!
      La France est le pays tellement mieux en ceci et celà que "le reste du monde".
      Exemple, dans les réseaux sociaux ils se présentent par leur ville, voir leur numéro de département, car forcement, la "terre entière" connait la géographie française!
      Oupps le ^^^^^ sur le i de connaître ...
      Je disais donc, au sujet des présentations, si un ou une française me dit : je suis du 75, je lui réponds que je ne comprends pas! (Surtout si c'est 75, 78 etc)(hihi).
      Si la personne me donne sa région, je lui donne la mienne, en Suisse, et lui dis ne pas connaitre la sienne. Mais sans lui dire que la mienne est en Suisse !😅
      Généralement, il faut plusieurs secondes à la française ou au français pour commencer d'entrevoir, qu'il pourrait exister sur terre, des francophones non français, qui de plus ne connaissent pas les départements et villes de France.
      Si eux ne savent pas citer plus de 5 villes de Suisse, de Belgique, d'Italie, et autres pays voisins de la France, (5 villes par pays!😅) eux s'attendent, à ce que "nous tous", étrangers italiens, suisses ou hollandais, puissions nommer et meme situer, au moins 15 villes et régions en France ... en plus de leurs fleuves, mers et montagnes ......
      Ceci dit avec bienveillance et beaucoup d'humour!😂
      Une francophone non française! 😮 si, si, ça existe !😂

    • @sandraluthi2966
      @sandraluthi2966 Рік тому

      ​​@@backintimealwyn5736
      J'en oublie ma question : pourquoi passablement de français pensent-ils être "plus et mieux" que d'autres, dans un ou plusieurs domaines?
      ... hum hum, dans plusieurs......
      Pour cet exemple de langue, plusieurs français sont persuadés que leur langue est "supérieure". Et plus loin, que "parler en très bon français" est valorisant ... au contraire d'autres, qui parlent mal et sont méprisables ...
      Donc pour ne pas passer pour méprisables ...

  • @OmbreFelonne
    @OmbreFelonne 4 роки тому +445

    Je préfère qu'on me corrige spontanément quand je m'exprime mal en anglais, qu'on me reprenne etc.. sinon comment je pourrais m'améliorer ?

    • @farahb5896
      @farahb5896 4 роки тому +18

      Oui je suis d'accord

    • @jupiter3067
      @jupiter3067 4 роки тому +45

      Évidemment qu'il faut corriger des erreurs pour s'améliorer. Seulement quand dans une phrase vous vous faites corriger 7 ou 8 fois, il est possible que ça vous décourage de continuer à parler cette langue étrangère.
      Mieux vaut demander à la personne si elle désire se faire corriger souvent, à l'occasion, rarement ou jamais. Ça permet d'avoir une meilleure rétroaction positive pour l'apprentissage et la correction.
      Si une personne se trompe à chaque sur le genre du nom (une au lieu de un), on peut se permettre de le lui faire remarquer chaque 10 fois où elle se trompe. Mais le faire à chaque fois, ça peut devenir lassant pour une personne étrangère.
      En revanche, un professeur en français, lui se doit de corriger chaque erreur, à chaque fois, car c'est dans le cadre d'un cours d'apprentissage, les personnes étant supposées être volontaires et réceptives à un apprentissage.

    • @pepperonipizzaily
      @pepperonipizzaily 4 роки тому +17

      Je suis d'accord, quand j'étais aux USA si on m'avait corrigée j'aurais pu mieux apprendre... Plus rapidement je veux dire

    • @karvylaine2602
      @karvylaine2602 4 роки тому +7

      Sa dépend comment

    • @christianmangin5377
      @christianmangin5377 3 роки тому

      le prof n'a pas intérêt à interrompre son élève toutes les 2 secondes...

  • @camaradjibril2803
    @camaradjibril2803 4 роки тому +151

    Heureux de vous retrouver prof Hugo, le podcast inner french nous manque beaucoup 😊

  • @noxiteprova8878
    @noxiteprova8878 4 роки тому +93

    You are the only french person i can understand. I actually gave up on learning french, because after studying it for so long, i still couldn't understand what people were saying. And then, one day, i find your videos, and now i have hope again

    • @ClaireGrob
      @ClaireGrob 4 роки тому

      Même ici!

    • @CaptainNoch
      @CaptainNoch 4 роки тому +16

      Well, he is speaking at a very slow pace which makes it easy to make out words. It's only natural that it's harder to understand someone speaking fast but the sad reality is that everyone speaks fast and people tend to contract or even drop words.
      I think what makes French harder when spoken fast is that it's hard to catch the words because they're so flowy and in some cases, they may even sound similar. It becomes harder when you don't have a solid vocabulary foundation.

    • @JamesTarghet
      @JamesTarghet 4 роки тому +6

      @@CaptainNoch that 's exactly the same for English or Spanish, they speak too fast

    • @atulanand7815
      @atulanand7815 4 роки тому

      Haha true. But other channels make us feel discouraged again.

    • @juste_mesure
      @juste_mesure 4 роки тому +2

      A french tv show maybe you could understand quite well : ua-cam.com/channels/9pVaOtZ8vdLBrlHu5xaaOA.html

  • @loyp4328
    @loyp4328 4 роки тому +312

    En ce qui me concerne, je dirais que ça tient à la musicalité de la langue française.
    Comme ni la grammaire ni l'orthographe ne sont rationnelles, l'apprentissage se fait beaucoup par cœur et par la correction des pairs et des maîtres (_mais où est donc Ornicar ?_ - _on ne dit pas des zaricots_ _etcætera_).
    Chaque faute de syntaxe, d'accord ou de genre résonne donc comme une fausse note, d'où la tentation immédiate, réflexe, de corriger.
    Après, il y a la façon de le faire ; elle peut paraître un peu sèche des fois, mais ça tient pour moi vraiment de ce mouvement réflexe. Les gens qui, par contre, se moquent des erreurs des étrangers qui s'essayent au français sont des imbéciles.

    • @MrTU550
      @MrTU550 4 роки тому +12

      Quand j'étais un peu plus jeune je pensais aussi que l'orthographe et la grammaire semblaient tomber de nul part. Mais plus je vis avec cette langue et plus je me rend compte que les mots, leurs orthographe et leurs utilisations sont bien précises et définissent le sens du discours de manière assez précise. Sans ça, beaucoup de confusion se feraient

    • @TheMusicalKnokcers
      @TheMusicalKnokcers 4 роки тому +8

      c'est très vrai ce que tu dis maintenant je m'en rend compte chaque faute de français sonne comme un fausse note a mes oreilles et me pique et me frustre. Ce qui explique pourquoi intérieurement je la corrige en gromelant. "on dit vous faites et pas vous faisez !"

    • @ionael-marievicente5633
      @ionael-marievicente5633 4 роки тому

      désolé mais c'est " ni LE grammaire ni…"

    • @romydesbois4843
      @romydesbois4843 4 роки тому +10

      Analyse très intéressante, quand j'hésite entre deux mots, je choisis celui qui "sonne" le mieux. Le problème de cette technique c'est que certaines erreurs sont tellement ancrées qu'elle devienne la nouvelle mélodie. ;;

    • @romydesbois4843
      @romydesbois4843 4 роки тому

      @@ionael-marievicente5633 Le? Vraiment ? Ça m'étonnerait...

  • @kobostinywings
    @kobostinywings 4 роки тому +58

    I welcome corrections from a native speaker with open arms, I generally experience being corrected when in France or Germany but don't take offence to it, the person correcting me usually says it with a smile and I tend to repeat what I've said to include their correction. I have felt that either French or German native speakers have been largely appreciative of my efforts, despite my level of understanding. Funnily enough I also have been learning Polish (my partner is Polish so decided a few years ago to learn the language to be able to speak with his Mum). I am by no means fluent and still have difficulty trying to wrap my head around the 7 cases and when to use which case etc. The Polish never correct me (except my mother-in-law) despite the fact that I know that I get it horrifically wrong, they understand what I am saying and seem genuinely impressed and happy to communicate, as do the French and German speakers. The best way to learn is to throw yourself in the deep end, don't worry about making mistakes, don't feel self conscious or stupid because you will not come across that way when speaking to a person in their native tongue, on the contrary, you make a connection in that moment which is a great feeling. There are times when the person you are speaking to may switch to English (it's also a good opportunity for them to get a little practice in)... I would advise to keep talking in your target language, get as much practice in as you can 😁👍

    • @pattiel1108
      @pattiel1108 2 роки тому +1

      Moi aussi. I was corrected in Nice when I said I did not have any more ice. It was the plus thing again. I repeated what she said so I would remember it. They are a proud people and proud of their language.

    • @Kitiwake
      @Kitiwake 2 роки тому

      She not your mother in law if you're not married to her daughter.
      How's that for a correction.

    • @kobostinywings
      @kobostinywings 2 роки тому +8

      @@Kitiwake Pretty shit actually. I'm married to her son

    • @dgabor82
      @dgabor82 2 роки тому +1

      Depends how they correct you. Problem is, it is hard enough to speak fluently, if someone stops you continuously, because you make 2-3 mistakes in every sentence, it breaks completely the flow, and it will prevent you to be able to speak. Moreover, after a time, you will be afraid to continue to speak, as you are afraid what kind of mistakes you might make.

    • @adunzoroq33
      @adunzoroq33 Рік тому

      Fair play for learning Polish, it's a heck of a language to learn, and many natives struggle with the cases and conjugations, I'm a Pole and starting my journey with French language, I hope to be corrected plenty as it helps me remember 😊
      Miłego dnia!

  • @betamax5249
    @betamax5249 4 роки тому +163

    Être "bienveillant" avec quelqu'un qui apprend une langue, faire comme si il parlait normalement, sans faire de faute,
    ce n'est pas lui rendre service, c'est le conforter dans ses erreurs,
    c'est en corrigeant qu'on apprend !!
    Attention, l’excès de "bienveillance", n'est pas forcément une bonne chose !

    • @betamax5249
      @betamax5249 4 роки тому

      @Adem Yezza
      Ton commentaire, c'est quoi ??
      Une critique négative ?
      Ou une simple observation neutre ??

    • @Felizzle9
      @Felizzle9 4 роки тому +16

      D'une part, oui, il est bon de corriger quelqu'un qui fait des erreurs afin que l'autre personne puisse en tirer des leçons et s'améliorer. Mais d'un autre côté, cela peut être perçu comme décourageant et même, comme l'a remarqué Hugo, traumatisant. Parfois, il est simplement mieux pour l'autre personne d'hocher la tête et de le laisser parler :)
      Personnellement, je pense que cela dépend grossièrement du moment et de la façon dont on le fait.

    • @lovegrimes6361
      @lovegrimes6361 4 роки тому +2

      Je suis tout à fait d’accord avec vous !

    • @betamax5249
      @betamax5249 4 роки тому

      @@lovegrimes6361 huuum....d'accord avec qui ???

    • @lovegrimes6361
      @lovegrimes6361 4 роки тому +3

      Betamax Vous lol

  • @wanwaneur
    @wanwaneur 4 роки тому +645

    Personnellement, en tant que française, j'ai été un peu vexée par ta vidéo x') Je m'explique : nous les français, parlons une langue très compliquée, que même les petits français ( et parfois les adultes ! ) ont du mal à employer correctement. D'où peut-être la raison pour laquelle nous avons du mal à apprendre d'autres langues, la notre est suffisamment complexe comme cela ! x') Nous sommes très fiers de notre langue, et au contraire, cela me ferait très plaisir si je voyais quelqu'un s'exprimer devant moi en essayant de parler français. Corriger les autres, comme tu le dis si bien, est un acte quasi-inné pour les français. Pour moi, c'est une marque de respect de corriger quelqu'un. Cela ne veux pas dire : " ta façon de parler, c'est de la crotte !" Pour moi, ça veut dire : "Cool, tu essayes de parler français ! Attends, je veux t'aider, c'est comme ça que ça se dit !"
    Pour moi, et c'est peut-être culturel, c'est très hypocrite de hocher la tête en faisant mine d'avoir compris. C'est du manque de respect envers ton interlocuteur. Je préfère largement qu'on me demande de répéter, quitte à ce que je réexplique, mais que mon message soit passé.
    En écoutant ta vidéo, j'ai eu l'impression d'être une ignorante malpolie, un message que j'imagine tu ne voulais pas du tout envoyer. Mon message n'est pas là pour mettre de l'huile sur le feu (expression voulant dire créer plus de problèmes qu'il n'y en a déjà ;) ), mais seulement pour t'expliquer mon point de vue, qui doit aussi être celui d'autres français. Voili voilou, bonne continuation, et bon courage à tous ceux qui veulent apprendre notre belle mais ô combien compliquée langue ! ( et n'hésitez pas à me corriger si vous voyez une faute, je vous mettrais un pouce bleu ! ;p )

    • @JSteR_Deymios
      @JSteR_Deymios 4 роки тому +40

      On va pas s'mentir que les Français on est cancer quand même

    • @KiooZaax
      @KiooZaax 4 роки тому +30

      Pour un pouce bleu je veux bien chercher x)
      Ah ! Trouvé ! Ligne 4 : "quai-inné", tu voulais sûrement dire "quasi-inné" ;) (à moins que je ne connaisse pas le mot "quai" dans ce sens là mdr)
      Certes c'est une faute de frappe mais ce com est très bien écrit donc hein, voilà :3
      Et sinon ligne 6 je sais pas si c'est correct de mettre une apostrophe devant un h, j'ai peut-être tord mais ça me perturbe x) Et il manque une majuscule à "je", toujours ligne 6.
      Bon, j'ai assez fait mon grammar nazi pour aujourd'hui.

    • @KiooZaax
      @KiooZaax 4 роки тому +10

      Je réponds à mon propre com parce que j'ai la flemme de cliquer sur "modifier", ligne 4 j'ai oublié de mettre la négation à "je *ne* sais pas" :/

    • @KiooZaax
      @KiooZaax 4 роки тому +9

      Et je re-réponds (forceur n'est-ce pas ?) parce qu'à la première ligne du deuxième paragraphe il me semble que "malpoli" ne possède pas de trait d'union, encore une fois je peux me tromper.

    • @wanwaneur
      @wanwaneur 4 роки тому +18

      @@KiooZaax C'est bon, j'ai corrigé mes fautes, et comme promis, voilà tes pouces bleus ! ;)

  • @xjmmjbnqfstjdijoj2044
    @xjmmjbnqfstjdijoj2044 4 роки тому +279

    Je comprends tout à fait que les étrangers pourraient être heurtés par la façon un petit peu brutale des Français de corriger leurs fautes (surtout à l'oral). Par contre moi, en tant qu'italien, je demande souvent à mes amis français de me corriger tout de suite si je fais une erreur parce que je pense que c'est une bonne façon d'améliorer mon niveau. Je pense aussi, à vrai dire, qu'il faudrait faire plus attention à l'orthographe française, qui est sans doute plus complexe que l'orthographe italienne, par exemple. Je dois avouer qu'une fois arrivé en France j'étais légèrement choqué par le nombre de fautes que même les étudiants universitaires français font plutôt souvent. En Italie un tel niveau d'orthographe ne serait probablement pas toléré (au moins dans la plupart des établissements scolaires je crois). Je trouve aussi qu'il y a un manque d'intérêt général concernant les règles de grammaire qui sont souvent considérées comme "inutiles", voire "chiantes". Je trouve ça assez triste. À mon avis il faudrait être fiers de sa propre langue en essayant de la préserver. Je suis désolé si j'ai fait des fautes XD

    • @parisdavril
      @parisdavril 4 роки тому +15

      William Persichini je suis entièrement d'accord avec vous ! D'autant plus que je suis prof de français en Italie et je ne peux donc que confirmer vos observations !

    • @xjmmjbnqfstjdijoj2044
      @xjmmjbnqfstjdijoj2044 4 роки тому +7

      @@parisdavril Merci beaucoup, madame. Prenez soin de vous et faites attention s'il vous plaît, la situation en Italie (et même en France) me paraît assez alarmante.

    • @LesAventuresDeTigRRe
      @LesAventuresDeTigRRe 4 роки тому +15

      En tant que Suisse et amateur de belle langue, ça me rend dingue de voir tous ces français qui négligent leur propre langue.
      Je ne corrige même plus les Français que je croise, car ils se vexent très facilement.

    • @jackhartwood9927
      @jackhartwood9927 4 роки тому +6

      Je suis tout à fait d'accord. Je ne sais pas comment l’apprentissage ce fait dans les autres pays, mais en France, l'apprentissage de l'orthographe et de la grammaire s’arrête à l'âge de douze ans, que l'élève est compris ou pas. A partir de ce moment la, on demande aux élèves des rédactions, d'on les fautes font perdre des points, mais ne sont jamais corrigé. Face à cela, il y a plusieurs personnalités d'élèves. Ceux qui ont compris la langue écrite, et ceux qui n'ont pas compris mais ne penserait jamais à ce rajouter du travail, en plus des nombreux devoirs. Par exemple, j'ai réappris le français à partir de 22 ans, bien après la fin de mes études.

    • @xjmmjbnqfstjdijoj2044
      @xjmmjbnqfstjdijoj2044 4 роки тому +5

      @@jackhartwood9927 En Italie (au moins pour ce qui concerne ma génération, vu que les choses pourraient avoir changé dans les dernières années) on arrête l'étude de l'orthographe vers l'âge de 7-8 ans. Mais la raison est que l'italien a (possède?) une orthographe plus simple (et si je peux me permettre plus logique XD) que le français. Après je ne sais pas comment ça se passe en France d'habitude, parce que je n'ai jamais fréquenté de cours à l'école primaire ou au collège ici (ni au lycée d'ailleurs) mais je trouve qu'en général l'éducation nationale ne se focalise pas suffisament sur l'apprentissage des règles à la base de cette langue. Après je ne suis pas un "grammar nazi" non plus mais quand je vois plusieurs fautes d'orthographe même dans les mails écrits par le secrétariat de mon université je me dis qu'il commence à y avoir un souci. Je pense que c'est aussi à cause des téléphones portables et des ordinateurs.

  • @medanatomie7390
    @medanatomie7390 4 роки тому +148

    Je trouve qu il n' est justement pas très poli de faire mine de comprendre alors que ce n est pas le cas... je préfère qu' on me fasse répéter gentiment ce que je suis en train de dire plutôt que je parle dans le vide.
    Y a bcp de remarques intéressantes sur le modèle français, ça m aidera à mieux nous comprendre haha

    • @jeankevin7930
      @jeankevin7930 4 роки тому

      pas compris, tu peux répéter ?

    • @medanatomie7390
      @medanatomie7390 4 роки тому +8

      @@jeankevin7930 je suis française, si admettons je pars en Angleterre, et que durant une conversation avec des anglais, ces derniers ne comprennent pas ce que je veux dire, je préfère dans ce cas qu' ils me disent gentiment "est ce que tu peux repéter s il te plait je n ai pas compris" , plutôt que de faire genre qu'ils ont compris alors que ce n est pas le cas, je trouve ça assez impoli.

    • @krakis51
      @krakis51 4 роки тому

      Je pense qu'il s'agit ici plutôt d'humilité que de politesse. Les gens veulent pas blesser la personne qui apprend une langue pour éviter de couper une discussion plutôt que de corriger. Ici la mentalité est peut être inverse :p

    • @MrTU550
      @MrTU550 4 роки тому +6

      @@krakis51 Si on est une personne sensible et susceptible, il est normal de ne pas aimer se faire reprendre. Quand je parlais avec des anglais, je demandais à ce qu'ils me reprennent quand je fais des fautes parce que j'ai envie de maîtriser la langue et de faire le moins d'erreurs possible. Je sais que je vais faire des fautes donc me dire où elles sont ne va pas me faire de mal, ça ne peut qu'aider. C'est la meilleure manière d'être sûr d'être compris.

    • @papillonrouge2609
      @papillonrouge2609 4 роки тому +1

      @@medanatomie7390 On écrit "gentiment", pas "gentillement".

  • @kerllyhuback
    @kerllyhuback 4 роки тому +2

    Tu n´as pas juste un excellent prof mais une personne très sensible et speciale, Hugo.

  • @yolap5359
    @yolap5359 4 роки тому +32

    Je suis très étonné que ces rumeurs existent, puisqu'au chaque fois que nous (Français) voyons un étranger faire l'effort de parler notre langue nous sommes très enthousiaste et bienveillant (la correction dans ce cas est une bienveillance) puisque nous avons trop l'habitude de voir des étrangers (souvent sur le net, et presque systématiquement des anglophones) ne pas faire un seul effort et se moquer de nous pour notre prononciation par exemple (alors qu'il ne sont pas vraiment meilleur la dessus 😁). Après ce n'est que mon expérience personnelle bien entendu, mais je me rappel d'un sketch de Paul Taylor qui dit que même en étant très nul en Français vous serais super bien accueilli mais si vous ne faites pas l'effort vous serez traité comme une merde.
    Si par malchance vous venez en France et qu'on vous corrige de manière méprisante sachez que c'est juste un con, continuer à exercer ça nous fait toujours chaud au coeur de voir des étrangers s'essayer à la langue de Molière

    • @alihannety
      @alihannety Рік тому +1

      Voilà une expression (... réchauffe le cœur) qui montre que le plaisir est connoté à la chaleur...en France. La même expression existe ailleurs, où 8 mois durant, il fait plus de 40 degrés Celsius... " cette nouvelle me rafraîchit le cœur",(me gèle le cœur disent les sahariens) puisque le froid est connoté au plaisir... Avec le dérèglement climatique actuel, certaines expressions gagneraient à être revues.

    • @Selime04
      @Selime04 Рік тому +1

      Ça dépend des personnes.

  • @hailan6054
    @hailan6054 4 роки тому +25

    Je viens du Vietnam. J'ai un ami Français qui a corrigé mes fautes grammaticales. Je trouve que c'est très magnifique car cela m'aide à améliorer mon français et me donne plus de motivation pour apprendre cette langue. C'est normal! Je l'aime bien.

  • @marlyfranco3554
    @marlyfranco3554 4 роки тому +250

    Moi, j' aime bien qu'on me corrige. Comme ça je peux améliorer mon français.

    • @daisyinthelife
      @daisyinthelife 4 роки тому +5

      Moi aussi!!

    • @daisyinthelife
      @daisyinthelife 4 роки тому +8

      @Dylan tu as raison. Même dans ma langue maternelle je fais des petits erreurs ou j'utilise d'argot qui semble vraiment stupide aux gens plus âgés mdr. Bien sûr cest différent toutefois on ne parle toujours pas parfaitement. Bref si qqn me comprend malgré tous les erreurs pourquoi me corrige tout le temps. Quelquefois cest pas nécessaire.

    • @lompie100
      @lompie100 4 роки тому +2

      @@daisyinthelife > et >. :) Bonne soirée !

    • @innerFrench
      @innerFrench  4 роки тому +25

      @Dylan Ton commentaire était parfaitement bien écrit, Dylan. Ce monsieur a visiblement d'autres problèmes à régler de son côté...

    • @eipofficiel
      @eipofficiel 4 роки тому +1

      @Dylan non, tout est bien écrit !

  • @ClownZeste
    @ClownZeste 4 роки тому +103

    J'ai un avis en tant que française vivant en Italie. Les italiens, en général, ne corrigent jamais. Au bout d'une phrase faite pas trop mal, l'italien moyen s'émerveille du niveau de l'étranger qui l'a prononcé (je pense que la plupart d'entre eux ne comprennent pas pourquoi quelqu'un voudrait apprendre l'italien). Cependant, cela cause un énorme problème. J'ai rencontré pendant ma première année ici celle qui est devenue ma meilleure amie, et elle me corrigeait toujours lorsque j'étais en phase d'apprentissage. Je dois dire que si mon italien est vraiment correct, c'est grâce à elle. Ma copine par exemple, qui est israélienne et vit ici depuis 7 ans, n'a pas eu cette chance. Personne ne la corrigeait. Lorsque je l'ai rencontrée il y a presque 4 ans, elle parlait donc couramment l'italien, mais en faisant plein de fautes. Je la corrige depuis, et elle s'est beaucoup améliorée, mais il est bien plus difficile de corriger ses erreurs lorsque l'on parle couramment.
    C'est un problème dont j'ai très souvent parlé avec des étrangers vivant en Italie, et nous sommes tous d'accord. Il faut toujours demander, et insister, beaucoup, pour que les italiens nous corrigent.
    Surtout que lorsque qu'un étranger ici est résident depuis un bon moment, que ce n'est pas un touriste, qu'il parle couramment mais avec des erreurs, il peut se retrouver confronté à un jugement dans le regard des gens car il ne parle pas bien. Et ce n'est vraiment pas agréable !
    L'italien est en plus vraiment plus facile que le français, surtout à écrire, il suffirait donc de peu !
    Du coup, peu importe à mon avis que l'intention du français qui corrige soit bonne ou mauvaise, je préfère ça à l'inverse. D'ailleurs mes intentions sont toujours bonnes :)

    • @victorcarranza5793
      @victorcarranza5793 4 роки тому +2

      'Du coup, peu importe à mon avis que l'intention du français qui corrige soit bonne ou mauvaise, je préfère ça à l'inverse.'
      As tu veçu dans un pays étranger où on te corrige de manière impoli? Si ce n'est pas le cas, peut être que ton avis serait différent.

    • @AlinefromToulouse
      @AlinefromToulouse 4 роки тому

      @@victorcarranza5793 même des français qui ne sont jamais allés à l'étranger trouvent qu'en France c'est pourri, c'est une tendance globale : on est nuls, racistes, réacs, mauvaise mentalité, etc...ce qui est un peu le cas d'Hugo ici, il me semble.
      Dans certains pays ils ne corrigent jamais et c'est un problème, en France on corrige trop et c'est un problème aussi...
      C'est comme dans tout, il y a des limites, ici l'impression d'hypocrisie de personnes qui mentent en disant qu'on parle bien leur langue même si on a dit trois mots, ou l'impolitesse de certains français quand ils corrigent.

    •  4 роки тому

      C'est une question de dosage avant tout... Je pense qu'il faut corriger, mais si tu fais 4 fautes par phrases, que tu galères déjà à t'exprimer, qu'on te corrige tout, c'en devient insupportable...

    • @AlinefromToulouse
      @AlinefromToulouse 4 роки тому +4

      @ c'est sûr que si la personne parle très mal, corriger ne sert à rien puisque c'est impossible de se souvenir de tout.
      On peut dans ce cas encourager la personne qui essaie au moins, tout le monde ne fait pas l'effort de parler une langue étrangère.

    • @c.n.9579
      @c.n.9579 4 роки тому +1

      in Italia e' maleducazione correggere le persone. Implica porsi a un livello di superiorita' rispetto all'altro e considerarlo ignorante. E' per questo che i francesi vengono spesso percepiti come maleducati o arroganti, per la loro tendenza a correggerti e a criticarti anche quando non ti conoscono. Poi la lingua italiana e' stata diffusa dai media e dalle scuole solo a partire dagli anni 50-60 del novecento, prima di allora si parlava quasi esclusivamente nella propria lingua regionale. Ancora oggi si parlano queste lingue e inoltre gli accenti dell'italiano ne risentono molto (c'e' enorme differenza tra italiano parlato in una regione e in un'altra). La lingua italiana non e' glorificata come quella francese, o perlomeno non c'e' la "glottofobia" tipica dei francesi. Gli italiani amano le lingue straniere e vorrebbero impararle. I francesi no.

  • @adriennedavis5210
    @adriennedavis5210 4 роки тому +43

    I don't think people mind being corrected; most people want to improve when they are learning another language. I think it's the hostile attitude that some French-speaking people have when they correct you, almost like you have committed a crime; they take personal offense to your errors rather than encouraging your efforts. That's what has made me shy about even attempting to practice my French with native speakers when I am traveing. I'm glad other people have experienced the same thing. I appreciated Hugo's video about this issue.

    • @christopherdieudonne
      @christopherdieudonne Рік тому +1

      Exactly! It's not that they correct you. It's how they do it, which is extremely off-putting. They treat you like a child sometimes, as well

    • @MyOmaz
      @MyOmaz Рік тому +2

      @@christopherdieudonne agree with you

    • @ericlemaire8524
      @ericlemaire8524 Рік тому

      Are they really unpleasant ? Or is it your perception because you feel unnecessarily ashamed of your mistake ?

    • @christopherdieudonne
      @christopherdieudonne Рік тому +1

      @@ericlemaire8524 They are *very unpleasant* when they do it. Not all but most. Their tone can be extremely harsh and cold, like being scolded by a severe school teacher. Many foreigners have noticed this behaviour and it has absolutely nothing to do with being ashamed of making mistakes.

    • @ericlemaire8524
      @ericlemaire8524 Рік тому

      ​@@christopherdieudonne If you say so, There are assholes everywhere, but i think you are making abusive generalisations. Or you are confusing Parisians with French people.

  • @AlL-jm6df
    @AlL-jm6df 4 роки тому +2

    Bonjour, je suis indonésienne. Je viens de l'Indonésie, et j'ai appris le français depuis 2009. Merci pour vos vidéos, grâce à ça, je peux apprendre beaucoup de choses. 🙏
    Normalement, quand j'ai vu d'autres vidéos sur des chaînes UA-cam, j'ai besoin de voir des sous titres afin d'éviter le malentendu. En fait, en tant qu'apprenante, j'ai du mal à comprendre quand les Français parlent. Je me sens parfois mal à l'aise à cause de ça, comme j'ai appris depuis longtemps cette langue. Mais, après avoir vu des vidéos sur votre chaîne, enfin j'arrive à comprendre le français sans sous titre. Je suis très contente. Merci beaucoup 🙏

  • @LostAI_Music
    @LostAI_Music 4 роки тому +150

    Oh gosh, I love these white pop-ups, that explain the deal. It is so useful and also looks pretty nice. Thank you, Hugo!

    • @jinglingao6708
      @jinglingao6708 4 роки тому +3

      I feel exactly the same!!!!! they always pop up when I don't understand the phrases and try to pause and look up in a dictionary. A true lifesaver. it also gives the video a futuristic atmosphere,hhh

    • @vittorio7331
      @vittorio7331 4 роки тому

      As a french native speaker I was like : why does he have to explain the easy stuff

    • @guardianful2087
      @guardianful2087 4 роки тому

      I think it's a good idea to explain sentence. If you need to pause video, it's normal ! Don't worry. I'm french and i understand you :) it's not always easy to traduce our language ;)

    • @drmichaelelinski6992
      @drmichaelelinski6992 4 роки тому +2

      I love the new pop-ups also that appear as a Hugo speaks. Une idée formidable.

    • @laurelyn
      @laurelyn 4 роки тому

      @@guardianful2087 C'est pas "translate" au lieu de "traduce"? Sinon, pour le peu que je puisse en juger parce que je ne parle pas couramment anglais, ça avait l'air correct.

  • @amnesicstranger
    @amnesicstranger 4 роки тому +730

    Quand t’es français et que tu regardes la vidéo en accéléré 😂
    EDIT: en effet j’ai oublié un s comme d’habitude

    • @alexgui4725
      @alexgui4725 4 роки тому +18

      Merci, sincèrement !

    • @tristanpottier5547
      @tristanpottier5547 4 роки тому +17

      J'ai fait pareil ;-)

    • @DCBfanboy
      @DCBfanboy 4 роки тому +10

      Il parle très lentement x')) malheureusement je suis sur tablette (oui) et je ne peux pas :'((

    • @neloka4313
      @neloka4313 4 роки тому +22

      regardes* ;)

    • @skreeef.e.h2315
      @skreeef.e.h2315 4 роки тому +20

      T’est un génie mec c’était plus agréable à regarder

  • @JornBebar
    @JornBebar 4 роки тому +19

    En tant que français, la règle que j'essaye d'appliquer avec les étrangers est la suivante :
    -Dans un cadre professionnel ou avec des inconnus (ce qui inclut internet), je ne fais pas de correction si on ne me le demande pas. Je me contente de reformuler si je ne suis pas sûr d'avoir compris, et j'essaye de souligner les points forts du français de la personne qui essaye de le parler. Si je vois que la personne a des difficultés, je lui propose de changer de langue, sans le lui imposer.
    -Dans un cercle amical mais lors d'une discussion à plusieurs, je vais tenter de ralentir ma vitesse de parole, et de vérifier sur son visage que la personne étrangère arrive à suivre et arrive à intervenir quand elle essaye de le faire. Je ne corrigerai pas non plus.
    -Dans une discussion amicale seul à seul, je corrigerai la personne en lui proposant des façons de retenir la règle ou de comprendre pourquoi elle a commis une erreur, sauf si la discussion est très importante à ses yeux, bien sûr (par exemple, si elle veut parler de quelque chose qui s'est mal passé, ou si elle m'annonce une mauvaise nouvelle).
    C'est un peu les règles avec lesquelles on s'est comporté avec moi quand j'étais en Australie, et ça m'a bien aidé à vivre mon expérience là-bas et à améliorer mon anglais. Il fallait souvent que je précise que je voulais qu'on me corrige, sans quoi les gens ne le faisaient pas systématiquement. Mes erreurs ont donné lieu à des sortes de plaisanteries complices entre nous, qui m'ont permis de sentir ma progression en constatant que je ne les faisais plus que pour l'humour.
    Après, avec des français qui font des fautes, j'ai beaucoup moins de scrupules à corriger, notamment parce que j'ai une forte propension au mimétisme et je finis par apprendre ces fautes si je me laisse influencer sans réagir, mais aussi parce que tel que je le ressens, si on passe toute sa vie à n'utiliser qu'une seule langue, on n'a aucune excuse pour ne pas chercher à la maîtriser convenablement (et si je veux être honnête, je dois admettre qu'il y a probablement aussi, au fond, une forme de satisfaction narcissique à se positionner en savant).

    • @isa1976ify
      @isa1976ify 2 роки тому

      Je suis d'accord sur ce point-là. Si l'on aime vraiment notre langue maternelle, on a forcement une tendance parfois exaspérante de corriger la moindre erreur. Mais si ce qu'on veut c'est de faire qu'un étranger l’apprenne correctement, il faut s’arrêter un peu car l’étranger n'a pas les mêmes bases dans la langue que vous les natifs.

  • @clementfauvergue1038
    @clementfauvergue1038 4 роки тому +4

    Vous faites un travail admirable. En tant qu'ex-enseignant et linguiste, j'adore votre manière d'enseigner le FLE. Votre contenu est solide est abordable.
    To the learners: I'm sure you guys learn a lot of things and you're having a good time listinening at theses podcasts.

  • @StillAliveAndKicking_
    @StillAliveAndKicking_ Рік тому +1

    Gentle correction is excellent. When I lived in Montréal, a colleague always corrected my French, in a patronising way. He told me off for saying j’suis pas, I had to say je ne suis pas, and he told me off for speaking with a Quebec accent, I had to speak with a French accent. He once did an absurdly over the top French accent, like a senior politician. In the end I stopped speaking French, it wasn’t worth the hassle and I was demotivated. Imagine I am in England and constantly tell a French person off and say that they must speak English with an American accent. I have since spoken French several times with French people, and found them very sympa.

  • @gsyamsri8122
    @gsyamsri8122 4 роки тому +60

    C'est seulement que le Français est rempli d'exceptions et de difficultés, et que nous, les français, nous avons APPRIS le français de cette manière, à force de se faire corriger, sans méchanceté, mais c'est "habituel" pour nous, donc on ne le fais jamais avec arrogance ou colère, on le fait parce qu'on croit que c'est la seule façon d'apprendre une langue aussi remplie de complications. C'est sans doute faux, mais c'est du à notre habitude, pour nous c'est seulement la méthode d'apprentissage. Maintenant quand on est petit et qu'on est corrigé, on ne le prend jamais mal, en revanche, adulte, c'est un sentiment plus ambigu, et les français adultes eux-mêmes seraient sans doute mal à l'aise aussi si on les corrigeait de la même façon! Donc je ne conteste pas qu'il s'agit d'une maladresse. Sachez juste qu'on est toujours aussi exigeants avec les autres FRANCAIS. Je crois qu'on aime la complexité de la langue et ses finesses (ou ses bizarreries)...

    • @gerberoland8124
      @gerberoland8124 4 роки тому +2

      Il vaut mieux à mon sens corriger une phrase ou la faire reformuler et s'intéresser donc à son interlocuteur étranger que lui tourner délibérément le dos comme je l'ai vécu à Londres (mais Londres n'est probablement pas l'Angleterre ou peut être suis-je tombé sur des lecteurs de tabloïds ). Je n'ai jamais connu celà dans d'autres pays.

    • @cocorico2701
      @cocorico2701 3 роки тому +1

      Tu ne maîtrises pas encore bien l'orthographe toi même !!!!!

  • @ahmedabdelrahman3796
    @ahmedabdelrahman3796 4 роки тому +55

    Ça fait longtemps que vous ne faites pas de vidéo. Vous nous manquez énormément. La vidéo d'aujourd'hui est tellement intéressante .Elle discute une idée qui peut bloquer un apprenant de l'apprentissage du français. Moi perso, je suis qqn de timide. On peut dire que je ne sais pas bien m'intégrer. Si j'étais exposée à un tel comportement, je serais un peu coincée. N'hésitez pas à corriger mes fautes s'il y en a .Merci encore une fois pour cette vidéo et je vais attendre la prochaine vidéo avec impatience.

    • @chilpericl6884
      @chilpericl6884 4 роки тому +5

      Vu que vous m'y invitez : "ça fait longtemps que vous ne faites pas de vidéos. Vous nous manquez énormément. la vidéo d'aujourd'hui est tellement intéressante. Elle parle d'une idée qui peut bloquer un apprenant en français. Moi perso, je suis quelqu'un de timide. On peut dire que je ne sais pas bien m'intégrer. Si j'étais exposée à un tel comportement, je serais un peu coincée (conservez le e si vous êtes une femme, sinon enlevez le). N'hésitez pas à corriger mes fautes, s'il y en a. Merci pour cette vidéo et je vais attendre la prochaine vidéo (répétition de vidéo, on peut probablement supprimer la seconde occurrence du mot) avec impatience".
      Vous pouvez le constater d'un point de vue grammaticale, et orthographique, ça passe crème (= c'est très bien). La formulation est peut-être à revoir, le fait que vous soyez étranger y est probablement pour beaucoup, honnêtement c'est pas grave du tout. Vous écrivez très bien.

    • @nerdanalog1707
      @nerdanalog1707 4 роки тому +3

      @omnia abdelrahman honnêtement, comme il est dit dans la vidéo, se corriger est un sport national en France. Mais si un jour cela vous arrive, ne le prenez pas mal et demandez pourquoi c'est ainsi. La majorité des gens vont vous expliquer le point technique (soit grammatical soit d'orthographe) et seront contents de votre intérêt.

    • @akrambigbosse8174
      @akrambigbosse8174 4 роки тому

      @@nerdanalog1707 il a dit c'est pas il est dit 🤗🤗🤗

    • @hellarm4934
      @hellarm4934 4 роки тому

      @@@akrambigbosse8174 : si, si !

    • @akrambigbosse8174
      @akrambigbosse8174 4 роки тому

      @@hellarm4934 non c'est pas êtres c'est avoir

  • @11vag
    @11vag 4 роки тому +3

    Thank you for this video. I'm just starting to learn French, but I've heard how french people love to protect their language and that has frightened me a bit. My mother tongue is Spanish, but over the years I've seen how most (not all ) but most native English speakers are really patient with whatever mistakes you make while speaking their language, especially those from England and Australia. So yeah, I'm committed to making French my next language, and so far, your videos have helped A LOT. Thanks to you I know now what to expect when I start having real conversations with native speakers. Merci beaucoup.

  • @OvrFall
    @OvrFall 4 роки тому +24

    Je suis un collégien français et ce que tu dis à propos de l'orthographe est vrai. Le fait de corriger les gens qui font des fautes est un réflexe. Mais les français ne sont pas ignorants. Il apprennent d'autres langues comme souvent l l'anglais à l école. Sinon super vidéo tu transmets du positif continue comme ça😁

    • @Fuyu_ImpactTV
      @Fuyu_ImpactTV 2 роки тому +3

      En fait en cours on nous apprend à ne pas faire de fautes, mais rarement de la bonne manière. On se fait reprendre, souvent assez violemment, et on nous fait comprendre qu'on ne sera jamais pris au sérieux si on fait encore des fautes.
      Et ça pendant toute notre scolarité. En fonction des profs ce sera plus ou moins violent, mais il y aura toujours cette trace de "fais attention tu passes pour un débile".
      Et ça ça laisse des traces, beaucoup de traces.

    • @distortingjack
      @distortingjack 2 роки тому

      ​@@Fuyu_ImpactTV C'est ça, vraiment, l'insinuation qu'on passe pour un débile, même en temps qu'étranger. Je parle très bien français, sans accent, mais j'ai toujours senti une sensation que les gens me considéraient intrinsèquement inférieur à cause de mes fautes, même si banales, peu fréquentes, et parfaitement compréhensibles. Un anglais, un espagnol, un polonais seraient impressionnés par la qualité de la langue plutôt que de « froncer les sourcils » au sens littéral et figuré. Les allemands sont très semblables de ce côté là, mais pas autant que les français.

    • @Fuk_Zat_Tek
      @Fuk_Zat_Tek 2 роки тому

      @@distortingjack Franchement , si t'es étranger, tu utilises des mots complexes en français , donc , chapeau bas l'artiste :)
      Et pour tout dire , y'a plein de français qui n'écrivent pas aussi bien que toi !!
      Bon , par contre ... désolé , mais on écrit " en tant que " , et non pas en temps que " :p
      C'est ta seule faute sur ce texte ;)

    • @distortingjack
      @distortingjack 2 роки тому +1

      @@Fuk_Zat_Tek C'est pas pareil d'écrire que de parler ! Il y a ce qu'on appelle en anglais « the uncanny valley » qui fait qu'un étranger avec un accent évident se présente clairement en tant que tel, et donc une grammaire et un vocabulaire complexes ont l'air surprenantes. Par contre, un accent presque parfait souligne plutôt des fautes que les locuteurs natifs ne font pas, ce qui donne un effet un peu dérangeant.
      Pour un exemple que je retrouve très proche de mon niveau, on peut regarder des interviews avec Timothée Chalamet. S'il n'avait pas l'air aussi français et aussi beau, ses fautes à l'oral donneraient une impression assez bizarre ; c'est du moins mon impression !

    • @Fuk_Zat_Tek
      @Fuk_Zat_Tek 2 роки тому

      @@distortingjack Je ne connaissais même pas ce mec ... j'ai du faire une recherche google :D

  • @bideho2994
    @bideho2994 4 роки тому +199

    So keep in mind that I'm a french native. I was born in Paris, France. And up to this day, I still live in the capital. However I'll write in english so the international community who's watching your videos can understand my comment.
    I was kind of offended by how you portrayed French as "ignorant people" unable to understand of the struggle of learning a a new language. We're not. As you highlighted it, we live by a land of cosmopolism, where a lot of communities, ethnies and cultures meet and mix themselves into a hotpot of diversity. We know the struggle of learning a new language as we know the struggle of learning french. I did my entire education in France and 2/3 of the students i met do speak, or at least understand, one foreign language. English, arabic, spanish, italian... you name it. Most of those people had their parents or grand parents moving in France, so they had to learn French at the same time as their family. So no, we are not "ignorant".
    If you think we are rude it may be because you mix up rudeness with etiquette. Etiquette is VERY important in France, and was inherited after centuries of aristocracy history. It's part of our culture. To us, coming to a stranger without saying "hello" or "thank you" is considering that we are only here to answer your needs, and, therefore, in a very caricatural way, that we're just merely servants to your desires. Nobody likes to be underestimate or treated like trash, the same goes for us. We consider "politesse" (or manners) as basic human decency. Saying "hello", "thanks" or "have a good day" is basically you aknowledging the person you speak to as worthy of your respect. Please note that strangers are rarely unpolite to us, so we are less likely to not return the favor, as strangers often start their sentences with "excuse me", which we aknowledge as a polite way to approach someone.
    Also, sucess in education is culturarly very important for us and french children are put through a lot of pressure to succeed in life. It's kinda similar to the stereotype of how chinese parents pressure their children in succeeding school, but the European way. You may see it as us wanting children to be "little adults", but in reality it's us wanting our children to be well mannered and not shame us by throwing a tantrum in public. Pet peeve : french teachers very rarely put the highest grade on student's work because in french culture the highest grade (20/20 or A+++ for english people) is supposed to be perfection. And we all know that perfection can never be achieved. Furthermore, since students are learning, they can not be as good in a subject as the teacher is. Basically, french grading is grading from students knowing nothing (F grade or 0/20) to them knowing as much of the subject as the teacher do (scoring an A+++). We have a culture of perfection. Unless you are some kind of genius, it's quite hard to be better at something than the teacher himself. A french telling you he scored an 20/20 on the semester is very often lying.
    You also mention that it's a french thing to frown and point at all your mistakes, even the small ones. So let's be clear once and for all : it's not rude for us. In France, we like to have meaningful conversations and we like to understand what everyone has to say. If you are trying to enter the conversation, but we can not understand you, we won't brush it off and do as if we didn't hear anything. We want to know what you are trying to say, because we genuinely care for your opinion. Hypocrisy is not something we like at ALL. The reason we're correcting you is so that you won't make the same mistake again and you'll be clearer in your intentions next time. French people are polite, yet straightforward, but it's never with malevolent intent that we point at your mistakes. We actually do hope that you'll correct us when we'll say things the wrong way in your native language. We value a lot self improvement and we love to learn new things, so it's natural that we want people to improve their skills the same way we desire self-improvement for ourselves.
    And btw, "il n'y a pas de fumée sans feu" does not really mean "il y a une part de vérité dans la rumeur" (= there's a part of truth in every rumor). What it really mean is "there's always a cause to consequences" (see Rodrique Lavoie, Les sentiers de la volupté, 1955). If there is smoke (consequence), then there is fire (cause).
    It can also mean that you can't hide the truth forever, because smoke cannot hide a fire. If you see a smoke, you'll end up seeing the fire too if you get closer to the source of the smoke. However that proverb does not refer to any notion of "rumor". Just truth, as a general and abstract concept.
    However, all of what I said was my personal opinion. I'm sorry if you felt like you were treated harshly on you stay in France. Rude people do exist, but 99% of the time it's just misunderstanding. We just wanted you to improve your french skills. And we love tourists until they try to speak to us without paying any respect. Because we love respect and good manners even more.
    Anyway, feel free to correct my mistakes because I'm really trying to improve my english.

    • @victorcarranza5793
      @victorcarranza5793 4 роки тому +35

      while you say that French are not rude, but just polite, you sound rude to me

    • @bideho2994
      @bideho2994 4 роки тому +10

      @@victorcarranza5793 I'm sorry you interpreted it that way because I didn't mean to be rude

    • @preciousrotimi7633
      @preciousrotimi7633 4 роки тому +6

      J'aimerais apprendre plus de la culture français donc merci pour partager ton avis! (Désolé pour mes fautes s'il y en a)

    • @elmaxlys6163
      @elmaxlys6163 4 роки тому +5

      Exactly what I was thinking while watching

    • @karahart1349
      @karahart1349 4 роки тому +2

      Merci.

  • @Davout86
    @Davout86 4 роки тому +21

    Excellente vidéo, cher collègue !
    Manquerait, selon moi bien sûr, un point sur la "culture du diplôme" en France, qui fait qu'un examen (je pense à la dictée) est plus souvent une punition ou un droit au mépris qu'une réelle occasion de s'améliorer... Il n'y a qu'à voir le TCF ou le DELF/DALF : impossible d'obtenir un corrigé permettant de travailler ses points faibles pour réussir au prochain passage ; l'examen est donc plus important que la langue ! Je passe sur la façon dont les profs / médecins / journalistes / énarques / professions de la culture s'adressent à nous, Français, en permanence, tant leur attitude est révélatrice.
    Nous avons de la chance que tant d'étrangers continuent de nous faire l'honneur d'apprendre notre belle langue ; quand on constate ce genre de comportement, on se demande si on le mérite...

  • @andressalaprovita4913
    @andressalaprovita4913 4 роки тому +12

    Coucou ! Je m'appelle Andressa, et je suis brésilienne. J'adore ses vidéos, ils sont très importants pour mon développement linguistique. J'aime aussi les podcasts... Merci pour tout !

    • @renatosilva6103
      @renatosilva6103 4 роки тому +1

      Oi, Andressa! Aproveito para deixar aqui um erro que nós, brasileiros, cometemos corriqueiramente: Trocamos "tes (teus) ou vos (seus)" por "ses (deles)". Isso acontece porque usamos o pronome "você", que conjuga os verbos na terceira pessoa do singular. Então, procure pensar assim: "Teus vídeos (informalmente)" ou "Vossos vídeos (formalmente)". Eu cometo esse erro a toda hora, é normal. Só estou deixando esta dica, porque vi que o seu francês é muito bom. Bon courage !

    • @wanwaneur
      @wanwaneur 4 роки тому +1

      Waouh, tu as fait que deux petites fautes, bravo à toi ! :D Une faute que beaucoup de jeunes français font, confondre le "ces" avec le "ses". Pour ma part, pour les différencier, je me pose la question " est-ce qu'on parle de quelque chose qui appartiens à quelqu'un -> ses ? Ou c'est quelque chose que je veux montrer -> ces ?" Là, tu es dans le cas où tu montres ces vidéos à tout le monde. :) La deuxième, c'est malheureusement du par coeur ( "apprendre par coeur" = apprendre de façon à pouvoir le réciter sans réfléchir ), juste savoir qu'on dit "une" vidéo, et non pas un vidéo. Donc, tu devrais dire "Elles sont très importantes"
      Mais encore une fois, chapeau ! ( expression française pour dire félicitations ) Tu as un très bon niveau de français !

  • @golemastocgaming3569
    @golemastocgaming3569 4 роки тому +54

    13:14 je corrige la majorité des erreurs que j'entends (de la manière la plus polie possible) et pourtant, je parle deux autres langues. Ne jamais faire de généralités.

    • @jushjaralba999
      @jushjaralba999 3 роки тому +3

      Il a dit specifiquement que c'est pour les gens qui corrigent les autres d'une maniere malpolie. Malpolie, c'est le "keyword" là.

  • @fodor6864
    @fodor6864 4 роки тому +27

    En tant que française, je vois deux tendances : 1) des grammar-nazis et les gens assez ignorants que tu décris ici, mais aussi 2) des gens qui corrigent les étrangers avec bienveillance, pour les aider à progresser. J'ai plusieurs amis étrangers, et quand ils font une faute à répétition (par exemple quelqu'un qui me dit 3 fois en 10min "message de voix" au lieu de "message vocal"), je les corrige pour les aider à ne plus refaire cette erreur. Mais ça ne me viendrait pas à l'idée de corriger un inconnu qui confond le/la....!
    Mais ne vous inquiétez pas, beaucoup de français trouvent l'accent étranger et les erreurs de français mignons et charmants !
    En tout cas, très bonne analyse en ce qui concerne l'éducation des enfants, le système scolaire et les français qui se corrigent entre eux. Malheureusement c'est vrai que c'est un univers assez psychorigide sur la langue... Et pourtant paradoxalement, on fait de plus en plus d'erreurs de français et d'orthographe donc c'est un cercle vicieux !
    Heureuse de voir de nouvelles vidéos sur ta chaîne, bonne continuation :)

    • @TesaLegitimusVonAtti
      @TesaLegitimusVonAtti 4 роки тому

      Il y a aussi les gens qui corrigent les autres sur UA-cam pour les décrédibiliser ^^

    • @edengrazard9716
      @edengrazard9716 4 роки тому

      Le plus souvent, les gens qui te corrige en te prenant de haut, ce sont ceux qui ne parlent que leur langue maternelle.

    • @tacitusk7056
      @tacitusk7056 4 роки тому +4

      @@edengrazard9716 C'marrant car personnellement j'ai uniquement fait l'expérience de français qui me corrigent en étant bilingues. Sûrement parce que j'ai un large entourage bilingue mais comme quoi, j'suis pas certain que les français corrigent les autres parce qu'ils ignorent ce que c'est d'apprendre l'autre langue, non, je pense que c'est surtout culturel et que ça vient d'une certaine fierté française. On est connus pour avoir une belle langue (bien que complexe) mais de plus en plus de gens la massacrent on s'en battent les couilles donc quelque part, j'crois que ces grammar nazi tentent de faire d'la résistance ( si la correction est faite de façon arrogante, là on est sur un pb de complexe plutôt)

  • @siramine4706
    @siramine4706 4 роки тому +174

    Maintenant, essayez d'apprendre le langage SMS français, bonne chance : )

    • @foobar879
      @foobar879 4 роки тому +12

      tmtc

    • @eloisealibert-leroux4202
      @eloisealibert-leroux4202 4 роки тому +26

      Je suis française et des fois mm moi jcomprend r mdr

    • @InhiXD
      @InhiXD 4 роки тому +3

      Parler le francanglais ouais j'ai inventer le nom XD
      Genre dire des mot anglais en parlent français ,c'est dur pour les autre langue

    • @oONecros123Oo
      @oONecros123Oo 4 роки тому +3

      @@math1723 Si je peux me permettre, le langage SMS est surtout là pour accélérer l'envoi des messages en raccourcissant les mots et en les simplifiant, en sacrifiant l'orthographe. Le "ç" et le "eau" étant des sons longs à mettre en place, je ne suis pas convaincu qu'ils sont réellement utilisés par qui que ce soit :P

    • @zeltrom1606
      @zeltrom1606 4 роки тому +3

      @@oONecros123Oo c'était surtout à l'époque des vieux téléphone ou il fallait cliquer plusieur fois sur la même touche pour une lettre ^^

  • @DL-bh8bv
    @DL-bh8bv 4 роки тому +20

    I remember when I was learning Italian, it was nothing like this. All the locals were so warm and welcoming whenever I would even try to say a few sentences.
    I genuinely believe unfriendliness and critical attitudes from native speakers adds to language learning anxiety.
    I hope we all learn to be kind to others who try. ❤

    • @benwald56
      @benwald56 4 роки тому +7

      Yeah I totally agree, I learnt French for 11 years now and I have a translation degree that states I speak French on C1. Well I don't, I understand everything I can read it, pronounce it, but when it comes to speaking I just shut down. My teachers would always pick on my pronunciation or grammar and it took just 5 years and in my head I gave up on speaking it ever. Now when I hear someone speak the language I do understand, I might be able to write things down but if you want me to say something on the spot it's like a big bar is pushed to block the door to my French. This hyper-correction, which also made English sound like it sounds today, holds me personally back from speaking the language. That fear will always be there, with not only me but others who made the same or similar experiences.
      In the past my teachers mainly pointed out that my r doesn't sound right because I just can't do the /ʁ/ for lonɡ, it hurts my throat, so, I use either /ɾ/ or /r/ like in Tahitian styled French.

  • @safagh2910
    @safagh2910 4 роки тому +20

    Moi, j'aime vraiment quand les gens me corrigent et je trouve que ça m'aide beaucoup à ne pas oublier mes erreurs.

    • @claudia.sousa0611
      @claudia.sousa0611 3 роки тому

      Mois aussi...

    • @evanraymond8728
      @evanraymond8728 3 роки тому

      Hmm,, « à n'oublier pas » ou « à ne pas oublier » ? 🤔
      Sorry , je suis pas français 😅

  • @marielcatera8344
    @marielcatera8344 3 роки тому

    En tant qu'apprenante de français, j'ai trouvé tes commentaires très interessants. Merci

  • @quen_le_philo4347
    @quen_le_philo4347 4 роки тому +81

    J'avoue que ça me hérisse le poil d'entendre des gens dire "c'est la voiture À Didier" au lieu de "C'est la voiture DE Didier"
    Bon je ne le fais pas remarquer par politesse ^^
    Mais je me suis surpris à moins me braquer sur ce genre de sujet avec des étrangers (parce que c'est pas leur langue natale, donc c'est normal de faire des fautes) alors que je trouve ça insupportable quand c'est un Français qui fait la faute
    😅😅😅

    • @louisantoinem
      @louisantoinem 4 роки тому

      Dans la tire à Dédé, j'en ai fait des virées
      Quand j'y r'pense aujourd'hui, sur ma mob je m'ennuie

    • @wanwaneur
      @wanwaneur 4 роки тому +2

      je suis dans une région où ils font tout le temps cette faute, imagine mon angoisse ! lol !

    • @unusualcomment9731
      @unusualcomment9731 4 роки тому +4

      Chez nous on dit c'est la voiture au Didier 😂

    • @xeno-tm4wm
      @xeno-tm4wm 4 роки тому

      la ou je suis en s en blc parce que on scomprend a l ecriture ou orale donc sa change rien pour moi c'est la voiture À Didier ou l autre c totalement pareil xd on c a qui elle est meme si c pas didier

    • @yopbouya
      @yopbouya 4 роки тому +1

      en bourgogne on dirais c'est la voiture du didier. et aussi le pronom avant un nom propre n'est pas insultant je peux dire " le didier " sans problème

  • @salvadorsalustiano5911
    @salvadorsalustiano5911 4 роки тому +11

    I really liked being corrected by the French [happened many times :] ; also, they [with the exception of one person] always were very polite to me [as I always did my best to understand and abide by their overall etiquette ].

  • @Liz-hc4um
    @Liz-hc4um 4 роки тому +36

    Merci pour cette vidéo Hugo; comme toujours je l’ai trouvé très interessant. Mais j’ai un observation - je suis anglaise et j’habite en France. Je suis chaque jour surprise que tellement beaucoup de Françaises parle anglais et quand ils écoutent mon accent ils essaient de parler anglais. Par contre les anglais généralement sont paresseux parce que l’anglais est devenu la langue International, malheureusement !

    • @juste_mesure
      @juste_mesure 4 роки тому +9

      That's because nobody is stronger than us in terms of foreign languages, of course. So we try to help you by speaking english, to make things easier, faking a very bad prononciation to reassure you.

    • @Liz-hc4um
      @Liz-hc4um 4 роки тому +1

      😂

    • @mathas8651
      @mathas8651 4 роки тому +4

      Yes because the french people practice the english language Parque sinon c'est la merde 😥

  • @danielcunha2664
    @danielcunha2664 4 роки тому +1

    donc on est venu ici pour une leçon de français et on est parti avec plus de compassion dans nos coeurs

  • @novaXire
    @novaXire 4 роки тому +31

    Ah, tu met un doigt sur quelque chose, parce que quand je parle une langue étrangère à l'étranger, j'aimerai qu'on me corrige mais personne le fais alors que je sais très bien que je fais des erreurs... Et je comprends du coup en fait que c'est un truc français 🤔

    • @Wulfhartus
      @Wulfhartus 4 роки тому

      euh du coup c'est "j'aimerais qu'on me corrige" x)

    • @devieilleroche
      @devieilleroche 4 роки тому

      du coup, manifestement oui

    • @linhlinh3272
      @linhlinh3272 3 роки тому

      - tu mets
      - personne ne le fait
      😂😂😂😂

    • @novaXire
      @novaXire 3 роки тому

      @@linhlinh3272 oh ça va ! 😅

  • @enzael
    @enzael 4 роки тому +180

    Bonjour, votre vidéo est très intéressante. Cependant je ne suis pas du tout d'accord avec votre conclusion, et je dois avouer que j'ai eu un sentiment mitigé en l'écoutant.
    Etant étudiante en F.L.E (Français Langue Étrangère) et ayant une mère très pointilleuse sur le Français, je ne me retrouve en rien dans votre conclusion, et pourtant je corrige autant mes amis, mes proches et les inconnus.
    Je pense que les Français corrigent, certes par automatisme, les étrangers essayant de parler Français car ils ont en tête que, si on ne lui signale pas ses erreurs, il continuera à les faire et ne s'améliorera pas. On fait tous des fautes, moi la première, mais justement si on s'entraide, au fur et à mesure du temps, on en fera moins.
    C'est un fait qu'on évoque lors de nos cours et surtout, un fait que je met souvent en pratique avec des amis étrangers qui sont plutôt heureux que je les aides à améliorer leur français. Ma mère fait pareil et également avec tout le monde. Et contrairement à ce que vous dites dans votre conclusion, elle a voyagé dans une douzaine de pays et parle 5 langues.
    Je trouve que vous faites un gros amalgame et que vous devriez être légèrement plus nuancé sur vos propos.
    J'espère que je n'offense personne, et que vous comprendrez mon point de vue.
    Au passage, vous dites souvent "malpolis", sachez que même si il est ultra répandu, ce terme est faux. C'est "impolis". (justement, quand on parle de correction. Ce n'est pas une critique mais une proposition pour aider. Acceptez mon intention ou non, comme vous le souhaitez)

    • @vincento2721
      @vincento2721 4 роки тому +29

      Salut salut ! La petite réflexion à la fin sur le mot "malpoli", et bien je crois que c'est un très bon exemple de ce que dit la vidéo ... Sous prétexte d'aider les gens, on va ressortir toute la gamme des règles de français, dont certaines peuvent parfois laisser perplexe. Par exemple, dire à quelqu'un que le terme "malpoli" est faux sans aucune autre forme de nuance, c'est quand même assez discutable. Certes le Larousse explique que c'est un terme familier (ce qui est déjà très différent de faux) mais surtout l'usage de ce mot, très répandu, y compris dans des cadres qui imposent les normes langagières comme l'école, montre bien que les mots évoluent. Aujourd'hui, j'ai tendance à penser que le terme "malpoli" n'est plus vraiment un mot familier, c'est devenu un mot du langage courant. Au contraire, on peut penser que c'est "impoli" qui devient peu à peu un terme de langage soutenu.
      Mais rappeler une règle ancienne (et qui ne s'applique plus vraiment) permet de rehausser le prestige de celui qui l'énonce, en insistant sur sa "meilleure" maîtrise de la langue telle qu'elle devrait être parler. Alors évidemment, c'est en bonne partie inconscient (encore que dans certains cas, on peut se demander ...), mais je crois que si les gens continuent à reprendre les autres sur l'orthographe, c'est aussi parce que ça produit chez le correcteur auto-proclamé une forme de petit plaisir à court terme, celui de s'assurer de sa supériorité linguistique.
      Alors je ne dis pas que la dimension d'aider l'autre n'existe pas du tout là dedans, mais en soi, aider quelqu'un qui ne nous a rien demandé sur un point qui peut pourtant mettre tout à fait mal à l'aise, je trouve ça assez malpoli (oui, je préfère quand même dire malpoli), comme si on se considérait soi-même indispensable pour quelque chose qui relève pourtant du détail ...
      Bonne continuation !

    • @enzael
      @enzael 4 роки тому +16

      ​@@vincento2721 A la vue de votre commentaire, je pense que c'est surtout une question d'ego.
      Si je lis bien votre réponse (qui d'ailleurs ne s'attarde que sur les deux dernières lignes de mon commentaire sans presque une mention du corps principal de mon intervention) vous avez mal interprété ma remarque et l'avez mal prise.
      Notez bien une chose, j'ai bien dit "Ultra répandu" ensuite j'ai signalée que vous n'aviez pas besoin d'acceptez mon intention.
      De plus, j'ai précisé que c'était mon point de vue ( ce point de vue étant que vous faisiez un gros amalgame). Vous auriez pu ignorer mon commentaire parmi la foule de commentaires que vous avez. Comme vous l'avez vous même dit, vous pouviez facilement le faire, mon commentaire n'est qu'une petite chose qui relève pourtant du détail. Mais vous avez pris le temps de me répondre pour me CORRIGER, chose que vous décriez vous même. Personnellement, c'est cela que je trouve impolis, presque hypocrite.
      Enfin sachez monsieur, que mon commentaire était un geste de bonnes intentions tout du long. Vous semblez l'avoir mal pris et surtout, semblez avoir prêté de mauvaises intentions à ce que j'ai dit. Croyez moi quand je vous certifie que je n'avais pas de mauvaises intentions.
      Quand l'on vient à un débat aussi trivial, si j'avais pensé une seconde être en total désaccord avec vous et "vouloir montrer ma supériorité d'esprit" (si j'ai bien compris votre commentaire) je n'aurais pas pris la peine de commenter cette vidéo. Parce que ce n'est qu'une vidéo parmi tant d'autre et que si je n'avais pas aimé, je n'aurais pas plus gaspillé mon temps.
      Mais votre vidéo m'a interpellée et j'ai voulus prouver ma bonne foi en exposant mon avis. Cependant, il semblerait que même ce genre de chose soit pour une impolitesse ? Je ne vous pensais pas le genre de personnes à n'accepter que les commentaires qui vont dans son sens. Je suis déçue je dois l'avouer.
      Je suis profondément désolée que vous l'ayez mal pris. Je suis encore plus désolée que vous ayez pris le temps de me répondre avec un commentaire aussi fournis et aussi recherché qui a du vous demander beaucoup de temps juste pour me corriger sur quelque chose que je pensais bien intentionné et qui relève pourtant du détail.
      Bonne continuation pour le futur monsieur.
      Cordialement.

    • @MrNxou
      @MrNxou 4 роки тому +12

      @@enzael Euh non je pense pas qu'il l'ait mal pris il t'a d'ailleurs très très bien répondu. 95% du temps tu entendras malpoli, autant ne pas leurrer nos amis étrangers avec cette suffisance.

    • @vincento2721
      @vincento2721 4 роки тому +6

      @@enzael Salut ! Alors je suis pas bien sûr de moi, mais j'ai l'impression que tu me prends pour l'auteur de cette vidéo. C'est absolument pas le cas et j'en suis bien incapable. D'ailleurs, il n'a pas l'air d'être du genre à "n'accepter que les commentaires qui vont dans son sens" et ce serait ballot de le tenir pour responsable de ce que je dis (peut-être pas très bien d'ailleurs)
      Et merci de vous inquiéter pour la gestion de mon temps, mais je vous assure qu'ouvrir un dico, ça ne prend pas "beaucoup de temps", et j'avoue que j'ai fait absolument aucune autre recherche aha. Par contre, avant de tomber sur cette vidéo, j'en avais regardé d'autre de la chaîne Linguisticae, que je conseille très fortement et qui explique sûrement beaucoup mieux que moi ce à quoi je fais référence.
      Bonne continuation aussi !

    • @BaptisteC1995
      @BaptisteC1995 4 роки тому +7

      Bah voilà un bonne exemple... Typiquement français et vous avez tous l'air arrogant XD.
      Surtout le cordialement qui fait gros frustré.

  • @cestsalma9565
    @cestsalma9565 4 роки тому +24

    Merci beaucoup beaucoup pour cette chaîne . Ça fait 4 heures que je l'ai trouvé et elle devient ma meilleur chaîne , vous étes super thank you ❤
    .
    Dsl pour ma français 🙏

    • @coulie27
      @coulie27 4 роки тому +5

      Je suis completement d'accord 🙂✌️

    • @felixdelattre9362
      @felixdelattre9362 4 роки тому +2

      trouvée* meilleure* êtes* mon*

    • @felixdelattre9362
      @felixdelattre9362 4 роки тому +7

      Nan je plaisante :) C'est très bien d'apprendre le français, moi je fais de même avec l'anglais et l'allemand, et je remercie toujours ceux qui me corrigent car c'est le moyen le plus rapide de progresser

    • @cestsalma9565
      @cestsalma9565 4 роки тому +2

      @@felixdelattre9362 merciiii ❤

    • @cestsalma9565
      @cestsalma9565 4 роки тому +2

      @@felixdelattre9362 ui ui t'as raison . Merci une autre fois et bon courage 😉

  • @yangr9520
    @yangr9520 4 роки тому +11

    Merci beaucoup Hugo! Vos vidéos sont toujours très intéressantes!

  • @efallai1
    @efallai1 Рік тому

    I am English and learned French at school and college. i worked with fancophones when in the Army and later I worked in Paris for a few years . I never once had anyone correct my French in an off-handish way. The French people are very polite, I find, and they take extreme delight n the fact that you are learning their language.

  • @hilarykey8189
    @hilarykey8189 3 роки тому

    Merci! Je n'ai jamais visité la France et j'étais nerveux d’y aller et de parler avec quelqu'un qui parle français natif pour cette raison. Vous êtes très gentil d'expliquer cela. J'ai plus de courage maintenant, même si mon français eat un travail en cours.

  • @QQNgsg
    @QQNgsg 4 роки тому +6

    Merci beaucoup Hugo. Je suis très contente de vous voir de nouveau sur UA-cam.

  • @zeyratul1554
    @zeyratul1554 4 роки тому +132

    En tant que français, je ne corrige jamais les étrangers parce que je pense qu'ils s'améliorent très bien en pratiquant normalement notre langue.

    • @MrLachose18
      @MrLachose18 4 роки тому +31

      C'est pas sympa dans la mesure où il continuera de faire la même erreur plus tard, jusqu'à ce qu'une personne daigne le corriger.
      Personnellement je détesterais ça .

    • @rosaricardini9055
      @rosaricardini9055 4 роки тому +1

      Cuando estuve en Francia mi familia me corregía yo encantada.
      Aprendí en pocos días a mejorarlo.😘😍😆

    • @PariSheh1
      @PariSheh1 4 роки тому +1

      Help me practice French =)

    • @jamesbrowny9488
      @jamesbrowny9488 4 роки тому +2

      ShehrBano if you want i can help you
      Can you help me too with my english ?

    • @nesrinepaix6263
      @nesrinepaix6263 4 роки тому

      Oui vous avez raison parce-que à l'école nous avions un professeur qui nous intimidais quand on prenait la parole en classe, et je n'ai pas arrivé à améliorer le français à l'oral..

  • @unplannedsyntax
    @unplannedsyntax 4 роки тому +6

    Hugo, you are a real gentleman. I wish I were as diplomatic! You can talk about controversial issues with such neutrality and elegance! Here in Brazil, just like in France, we like to correct mistakes Brazilians make in Portuguese too! (However, we are encouragingly lenient to foreign people speaking Portuguese.)

  • @cicinguyen8100
    @cicinguyen8100 4 роки тому +2

    I have been studied French like forever and always think I will never understand what French people say 😅 Just happy when I can understand the whole video with French subtitles 💪💪💪

  • @mariadoz-vera6111
    @mariadoz-vera6111 Рік тому

    Hugo , vous êtes vraiment adorable..!.
    Merci beaucoup pour votre avis et encouragements !

  • @srcarapan
    @srcarapan 4 роки тому +37

    Ça fait très longtemps que j'habite en France (dans plusieurs villes, pas qu'à Paris) et, s'il y a un cliché qui s'entretient, c'est que le peuple français est le plus snob que j'ai rencontré.
    Bien sûr, j'ai trouvé des gens accueillants, sympa, agréables, bienveillants, sociables, drôles, etc., mais jamais quelqu'un avec l'humilité ou l'empathie de dire la phrase "j'ai eu tort", "je ne suis pas sûr, peut être tu as raison" ou "t'inquiète, je t'ai compris quand même".
    Par contre, dès qu'il y a une petite subtilité de prononciation tu vas entendre le "HEIN ? T'AS DIT QUOI ? J'ai rien compris".
    Faut pas perdre l’espoir. Si je suis resté ici, c'est parce qu'on peut trouver beaucoup de raisons pour aimer ce pays et ses gens malgré leur caractère particulier. ❤️😜

    • @hugoarielmoyano6358
      @hugoarielmoyano6358 4 роки тому

      @@jmt97400 tu parles beacoup de langues, félicitations, moi un peu Français et je commencerai l'italien, ma langue maternelle est l'espagnol

    • @hugoarielmoyano6358
      @hugoarielmoyano6358 4 роки тому +1

      @@jmt97400 woooowwww incroyable!!!! j´ai lu aussi cien años de soledad, el coronel no tiene quien le escriba, la mala hora et aussi cronicas de una muerte anunciada, j!aime Garcia Marquez ! Bon nuit!

    • @yndorian1
      @yndorian1 4 роки тому +1

      @@hugoarielmoyano6358 J'adore aussi García Márquez. J'aime les livres que vous avez mentionnés et aussi El amor en los tiempos del colera, Del amor y otros demonios, et 12 cuentos peregrinos. Tous les livres magnifiques!

    • @hugoarielmoyano6358
      @hugoarielmoyano6358 4 роки тому +1

      @@yndorian1 justement je n'ai pas lu les trois livrés que vous êtes mentionné, c'est une bonne idée ! Je suis sûr que je trouverai autre fils del Coronel Aureliano Buen Día!! Je suis autre Argentin qu'adore à Gabo!

    • @TheChattounet
      @TheChattounet 4 роки тому

      @@paulmonde6896 en tant que français, je peux que confirmer tout ça, je suis moi même le premier à m'énerver quand je parle à mes semblables, ils sont insupportables xd

  • @زهرة_الأوركيد
    @زهرة_الأوركيد 4 роки тому +9

    vous nous manquez beaucoup. S'il vous plait faites plus de videos et merci💜❤

  • @lolacosenza3212
    @lolacosenza3212 4 роки тому +16

    alors en tant que française et élève dans un lycée je peux garantir que l'on connait la difficulté d'apprendre une langue. l'anglais et l'allemand est obligatoire à apprendre, puis après tu as l'espagnol et le latin en option c'est à dire que tu as le choix de l'apprendre ou non donc si les français connaissent la difficulté d'apprendre une langue

    • @BaptisteC1995
      @BaptisteC1995 4 роки тому +2

      Quand tu vois le niveau de certains en Anglais Allemand Espagnol et autre... Ils font pas beaucoup d'effort...

    • @lolacosenza3212
      @lolacosenza3212 4 роки тому +1

      @@BaptisteC1995 sans doute mais cela ne change rien au fait que ont les apprend quand même, même si ont n'est pas forcément doué dans ces langues

    • @raphaelgirard8352
      @raphaelgirard8352 4 роки тому +3

      Lola Cosenza C’est surtout qu’au collège et au lycée en France tu n’apprend rien du tout en terme de langues, une grande partie des personnes qui ont de bonnes notes en anglais, espagnol, etc ont en réalité un niveau très faible dans ces langues, et ça c’est parce que l’enseignement est de piètre qualité, on apprend pas vraiment aux élèves la langue donc on ne passe pas par toutes les difficultés que l’on rencontre dans l’apprentissage d’une langue.

    • @lukasleclercq6860
      @lukasleclercq6860 4 роки тому

      @@raphaelgirard8352 Tout dépend du professeur.

    • @addzay3135
      @addzay3135 4 роки тому +2

      Allemand obligatoire ? Tu es à quel genre de lycée ?

  • @seanjordan850
    @seanjordan850 4 роки тому +37

    It's very difficult to concentrate on the lesson when the teacher is so dam cute

    • @charakiga
      @charakiga 4 роки тому +4

      Encore heureux que ce soit une vidéo et que tu le vois pas dans la réalité

  • @andreykapitanov4502
    @andreykapitanov4502 4 роки тому

    Merci beaucoup pour votre intéressante présentation. Vous êtes le premier Français que je peux comprendre clairement. Grâce à vous, je vois que je fais des progrès. Merci beaucoup.

  • @MrPragnienie1993
    @MrPragnienie1993 4 роки тому +15

    J'adore tes vidéos ! Merci beaucoup, Hugo. :)

  • @FeastFastForLife
    @FeastFastForLife 4 роки тому +7

    Muchas gracias, Thank you very much, obrigado, gracie mille, merci beaucoup. Merci pour vos vidéos, elles sont vraiment sont informatifs et agréables.

  • @isabellabella4667
    @isabellabella4667 4 роки тому +8

    Vous êtes très mignon! Merci de nous encourager. Ce n’est pas facile de parler et d’écrire une langue étrangère.

    • @yassineelouadghiri5438
      @yassineelouadghiri5438 4 роки тому +1

      Ah bon t'es francaise ?

    • @noeazox4795
      @noeazox4795 4 роки тому +1

      YASSINE EL OUADGHIRI Nn ça se voit qu’elle est étrangère, personne dit « il n’est pas facile »

    • @isabellabella4667
      @isabellabella4667 4 роки тому

      Noé AzOx Merci de votre attention. 💐

    • @isabellabella4667
      @isabellabella4667 4 роки тому

      YASSINE EL OUADGHIRI Je suis brésilienne. 😉

    • @isabellabella4667
      @isabellabella4667 4 роки тому

      Noé AzOx Les petis détails ne sont pas facile non plus. C’est bon aussi ou il y a encore des erreurs? 😬😂

  • @Exploretheclouds
    @Exploretheclouds Рік тому

    Je n'avez pas cette expérience de tout. Quand j'ai visité à Paris, j'ai connu beaucoup de gens qui étaient très gentils (et qui ont aussi eu de la patience avec moi). Merci pour votre chaîne et content, c'est très utile pour moi

  • @ydalirvikings1813
    @ydalirvikings1813 4 роки тому

    You speak really clear French, it's a pleasure to listen to you. It's really interesting too

  • @panoskrs968
    @panoskrs968 3 роки тому +3

    Je suis très heureux qu il y a un utuber français que je le peux comprendre.

  • @r4pid0_96
    @r4pid0_96 4 роки тому +11

    Comme on dit si souvent :
    C’est en faisant des erreurs qu’on apprend

    • @louisfrancisco2171
      @louisfrancisco2171 4 роки тому

      On n'apprend de nos erreurs que si l'on sait que c'en sont.

  • @faridgainutdinov6082
    @faridgainutdinov6082 4 роки тому +6

    Dear Hugo, thank you and welcome back! 👍

  • @elizabethcorrearibeiro4646
    @elizabethcorrearibeiro4646 3 роки тому

    Je suis tout à fait d'accord avec vous! Je vous apprécie beaucoup. Vous êtes compétent, gentil, modeste et bienveillant.

  • @quentincongrega381
    @quentincongrega381 4 роки тому +1

    Je trouve cette vidéo excellente pour toute personne apprenant le français, continue comme ça.
    Good luck to all french learners, you can succeed to master french, ant that's something to be proud of!

  • @legaminger4763
    @legaminger4763 4 роки тому +29

    bonjour Hugo je suis français et j'aimerais donner mon avis
    -déjà les français ont un accents pourris je te l'accorde mais au niveau de la connaissance de la langue ça va à peu près je veux dire ma mère a un accent pourri mais pourtant elle parle 5 langues différentes donc je pense pas que les français soient si nul en anglais
    -ensuite les français se corrigent tout le temps (moi même je relis un message 3 fois avant de l'envoyer) certains quand ils corrigent, tu le dis dans la vidéo, sont bienveillant mais d'autres sont méchants même entre français il suffit qu'il y ai une personne dans un commentaire qui oublie un accent sur un "E" et puis ça part en guerre avec des gens qui sont là que pour se moquer alors qu'ils sont pas mieux (moi perso je corrige aucun commentaire comme ça pas de dispute)
    voilà c'était mon avis à plus

    • @cocorico2701
      @cocorico2701 3 роки тому

      Tu ne t'es pas assez relu, il reste pas mal de fautes dans ton commentaire! !!!!

    • @legaminger4763
      @legaminger4763 3 роки тому

      @@cocorico2701 c'est bien 👍

    • @やまさからあ
      @やまさからあ 2 роки тому

      @@legaminger4763 je ne peux pas parler aux français avec confiance selon mon expérience la plupart des francais que je rencontre ne sont pas gentils cependant j aime toujours le francais
      désolé si j ai dit quelque chose qui t a énervé mais c ést mon experience avec les francais quand je jeu un jeu appelé pubg je parle avec des français 🥺 la plupart ne sont pas gentils😭

    • @legaminger4763
      @legaminger4763 2 роки тому

      @@やまさからあ après les jeux vidéos ne comptent pas, je veux dire sur un jeu vidéo tout le monde peut devenir agressif (même des anglais où autres) il ne faut pas mettre tout le monde dans le même sac

    • @やまさからあ
      @やまさからあ 2 роки тому

      @@legaminger4763 non on jeu dans le meme groupe c est pas contre pour devenir agressif j ai joué avec des anglais et ils étaient gentils $
      bon je ne peux pas dis tout mais la plupart😞

  • @gerardobru2838
    @gerardobru2838 4 роки тому +23

    Hello from Spain. Congratulations on your videos-very interesting and great help to practice French because you speak at a much lower speed than all the Parisians I’ve ever met.
    Although I studied French for years I dare not write this in French for fear of the language Nazis you mention: my experience includes a couple of French girls laughing in my face at some mistake I made!!!
    (Southern French people are less annoying, truth be told.)
    I agree with your thesis: French people are obsessed with grammatical and phonetic correctness. However, explaining that they obsessively correct foreigners and other Frenchmen because they were obsessively corrected as children, does not explain the obsession: children are simply a third group "victimized" by the obsession, but what is the obsession’s cause?
    I have been thinking about this for 30 years, and I have come up with another theory (I have read many a text book on the history of France and the history of French, I should make clear).
    My theory is: during the 19th century, the central government, not being monarchical and therefore being nationalist, decided that it was necessary to create a French identity that would unite all the peoples belonging to the French state, which included Germans, Flemish, Britons, Catalans, Basques, Occitan speakers (the most regrettable loss in my opinion) and a long list of peoples who spoke other varieties of French, such as Normans. To make all the "Frenchmen" (people living in the French state) speak "French" (actually, a variety spoken by the mighty), they sent teachers everywhere with the mission of teaching only that variety of French and banishing the other languages by discrediting and smearing them. A very intense and successful campaign. (I also speak Catalan and in Perpignan I did not find a person who spoke it.)
    Consequently, I have the impression that many a French person thinks that being a good French citizen equates to speaking French well (an idea that in many other countries does not make the slightest sense). To put it bluntly and crudely, for many French people, a mistake made when speaking French amounts to defiling the French flag ... hence the very rude reactions.
    Problem is that, with such an attitude, you are killing the language. I do not dare to speak it (although I can understand 100% of what you say in your videos), and like me, many others. When I travel to France, beautiful country, I only speak English. If someone doesn't understand me, it's his/her problem. Further study of French is also out of the question for me. Sorry.
    I lived for 20 years in the United States (I am Mexican) and I had the opportunity to teach Spanish at an elementary school. What was my main objective? Make the children learn the conjugation? No. The genres? No. Vocabulary or when to use “ser” and “estar”? No. My priority was always that children LOVED Spanish. Very simple: human beings tend to suppress unpleasant memories: if my students did not love the language, as soon as they’d left the classroom, they would forget everything they had heard and seen there. Worse yet, they would hate Spanish-speakers!
    Your praiseworthy effort to promote the learning of French by asking for understanding and patience towards rude corrections is not the solution.
    French is falling behind as a lingua franca. Only a campaign to make the French people aware of the damage being done to their language will prevent French from being, in 20 years, one more “patois” in the European Union, only spoken in a region of the Great Union, such as Breton is now in the great union that is the present French nation-state. Who learns Briton in preparation to a trip to Brest?

    • @salade5324
      @salade5324 3 роки тому

      No it's just instinct and education, i don't know if its for the french language specifically but it's very unpleasant to hear big mistakes that only a foreigner would do, so we just instinctively correct it so that he won't make the mistake next time

    • @bobbyb9258
      @bobbyb9258 2 роки тому

      And if you want to have full access to the job market in Catalonia you need to speak spanish and catalan, a language barely taugh abroad with a grand total of 9 million speakers. Go to Toulouse and nobody will require occitan. From this perspective France seems way more easy for a foreigner.
      As for the scenario in your last paragraph, a few things don't make sense. First of all the EU becoming a superstate is not a certainty at all. Then for french to become a mere patois of the EU, it will need it's own language... except it doesn't have one. And finally french has become too global to just disappear. It may seem baffling but right now there are more people who can speak french than people who can speak spanish, arab or portuguese.

  • @lululelapinouilleur9750
    @lululelapinouilleur9750 4 роки тому +20

    Par contre, pourquoi dites-vous que l'on ne connait pas la difficulté d'apprendre une langue étrangère ? L'anglais, l'espagnol, l'allemand ou d'autres que l'on apprend depuis le collège et même des fois depuis l'école primaire (pour l'anglais) ne sont pas des langues étrangères ?

    • @BaptisteC1995
      @BaptisteC1995 4 роки тому +1

      ça en fait pas de vous des bilingues non plus

    • @addzay3135
      @addzay3135 4 роки тому +2

      @@BaptisteC1995 tout dépend si tu t'y intéresse assez, ce n'est pas l'école qui m'a rendu bilingue mais elle m'y a aidé

  • @melissawong4125
    @melissawong4125 4 роки тому +1

    OMG THANK YOU SO MUCH! Finally somebody speaks up for non-francophores after all the suffering we went through learning french! Je vais partager cette video avec mon copaine et autres amies françaises. Ils ne comprennent jamais pourquoi je n'avance pas assez rapide parce qu'ils apprennent et parlent espagnol ou italien sans problème. Même si je parle très bien anglais, je n'ai jamais fait tout ça avec des gens qui ne parlent pas très bien anglais. C'est ironique parce que l'on habite en Suisse pas en France. C'est toujours les françaises qui me corrigent et me mettent sous pression.

    • @ultraboombean
      @ultraboombean Рік тому

      Spanish and italian are closer to french anyways lol

  • @annickqueraltgallego1781
    @annickqueraltgallego1781 4 роки тому

    Merci beaucoup Hugo par toutes tes explications. Tu parles d'une façon que on comprends très bien.

  • @x3ll3nmusic
    @x3ll3nmusic 4 роки тому +44

    La réponse est très simple : On est quand même des gros connards ! ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    Et sinon en vrai, ça fait juste partie de notre éducation :)

  • @hendalessa6405
    @hendalessa6405 4 роки тому +3

    You are the main reason that made me believe in myself that I can understand french one day Thank you very much

  • @billhays3730
    @billhays3730 4 роки тому +4

    About 20 years ago I was living in Paris giving English lessons. As the sessions were one-on-one, I would tell the students that they could choose topics that interested them or teaching methods that they felt were most effective for them. I was surprised that several young adults asked me to correct every grammatical or pronunciation error that they made during the lesson. I explained to them that that wasn't an exercise that I found effective and that my main objective was getting them to speak in English. Constantly correcting them would be counterproductive to that aim. One young man insisted so I finally complied. The lesson ended with me having spoken 90% of the time and I don't think he learned much of anything.
    Sometime later while still in Paris I took a French class for adults. The prof was a very nice lady but the lessons would often go something like this: the entire class would stand and the teacher would ask students in turn "comment s'epelle la troisieme personne du singulair de voir?" for example. If the student gave the wrong answer they had to sit down and the lesson continued with progressively more difficult questions until no one was left standing. I thought to myself, "no wonder these students are so obsessed with avoiding mistakes if this is is representative of the way they've been taught English in school!'

  • @Corapaslemagasin
    @Corapaslemagasin 4 роки тому +1

    D’un autre côté, j’étais fille au pair en Angleterre et même quand on mettait du temps à me comprendre (et donc que forcément ma phrase ou mon accent ne devait pas être très correct), on ne me reprenait jamais pour me dire ce qui n’allait pas. Et c’était toujours comme ça même quand on me disait « oooo ok, i think I understand » on me répondait sans jamais m’aider en me corrigeant. Ce qui etat hyper frustrant et surtout ça n’aide pas du tout à progresser et avancer. Heureusement que j’avais 25h de cours par semaine à côté sinon je n’aurais jamais progressé avec ma famille.
    C’est l’hypocrisie à l’anglaise aussi. Ils ne disent rien devant mais ils n’en pensent pas moins. Et souvent même ils attendent que tu sois partie pour se lâcher et s’en donner à cœur joie
    Et vous l’avez dit vous même aussi dans la vidéo, personne à Londres ne vous reprenez ou ne vous faisiez répéter même si ce n’est sûrement pas très compréhensible. Je suis d’accord que reprendre de manière malpolie ne sert à rien mais ne pas reprendre du tout non plus. Parce que faire des erreurs permet d’apprendre si tant est que l’on sait qu’on est entrain de faire une erreur. Si personne ne nous dit rien, au contraire on va assimiler cette erreur et c’est pire que tout.

  • @tamas5931
    @tamas5931 4 роки тому

    I like the French lessons but I enjoy even more the way you explain and break down an issue

  • @Stavraetina
    @Stavraetina 4 роки тому +23

    My Greek boyfriend and his family correct my mistakes when I speak in Greek and I don't mind, it makes me learn. If they don't correct me, I will keep making the same mistakes 🤷‍♀️

  • @jean-louisvincent1273
    @jean-louisvincent1273 4 роки тому +8

    Je viens d'écouter (et de voir) cette vidéo. Je ne suis pas tout à fait d'accord avec ce que vous dites. Qu'il existe des Français peu aimables et prêts à faire remarquer des fautes commises par d'autres, je le reconnais volontiers. Question d'éducation. Cela dit, je ne crois pas que ce soit une majorité. Il m'est souvent arrivé de parler avec des étrangers et je ne me suis pas amusé à reprendre toutes leurs erreurs. Et je ne suis pas le seul dans ce cas. D'abord on pourrait passer beaucoup de temps à tout corriger et puis cela n'a d'intérêt que si la personne qui s'est trompée souhaite, elle-même, qu'on lui fasse des remarques pour l'aider. Il ne faut pas s'imposer avec ses gros sabots. D'autant que les Français qui maîtrisent mal leur propre langue sont nombreux ! Et ce n'est pas en regardant la télé qu'ils se corrigeront ! Je prends quelques exemples : aujourd'hui le verbe "entrer" a disparu de la langue française, ou presque. Énormément de gens ne savent dire que "rentrer". Or, ces deux mots n'ont pas le même sens. Et là, on est en présence de français élémentaire, de base. Je glisserai rapidement sur "un espèce" au lieu de "une espèce" ou bien sur l'adjectif "inatteignable" au lieu de "inaccessible". Et il y en a d'autres ! Comme cette manie, de plus en plus, de dire que telle chose est "intrigante". On veut dire par là "mystérieuse, étrange". Mais ceci est une erreur. "Intrigant" n'est pas un adjectif mais un substantif. Un intrigant c'est quelqu'un qui intrigue, qui organise des "intrigues", des complots. Pas plus que ça. En tout cas, merci pour votre travail en faveur de la belle langue française. Et je vous rejoins tout à fait lorsque vous dites à ceux qui en font l'apprentissage de ne pas se décourager. Ils pourront ainsi lire, dans le texte, des écrits admirables. Et corriger à leur tour les Français qui ne sont pas tous des Académiciens ! Cordialement,

    • @loyp4328
      @loyp4328 4 роки тому

      Sans parler des erreurs de genre de plus en plus fréquentes dans les grands médias, et des erreurs de liaisons qui brûlent les oreilles.

  • @Aoikyoki
    @Aoikyoki 4 роки тому +7

    Ne vous inquiétez pas les Français se corrige comme ça entre eux aussi.

  • @JoeRichardson02
    @JoeRichardson02 4 роки тому +1

    Ces vidéos sont fantastiques, je ne sais pas comment il fait, mais je comprends presque tout ce qu'il dit même si mon français est terrible.

  • @rozagros6784
    @rozagros6784 4 роки тому +1

    Salut Hugo !
    I think your work is truly remarkable and your efforts in teaching us the french language and culture make a huge difference in my life. Merci du fond du coeur et bon courage !

  • @Ti5ou
    @Ti5ou 4 роки тому +22

    1:37 merci François Hollande
    4:16 ça va pas t'aider à t'améliorer
    6:21 t'es surement le seul à considérer ça comme une spécificité française (d’ailleurs t'es le seul à connaître ça)
    perso je corrige les gens que pour des "grosses fautes" du genre (le fameux) "sa va?"
    mais sinon tu met un peu tout le monde dans le même sac et surtout tu nous prend pour des gros enfoirés ignorants...et ça parle de politesse après... T-T

  • @cindybello1915
    @cindybello1915 4 роки тому +5

    Me gustó mucho la explicación! Gracias. Muy interesante saber esto, ya que te da otra perspectiva y así dejar de sentirse intimidado por practicar o desmotivado si alguien te corrige.

    •  4 роки тому +2

      Siempre agradezco cuando alguien me corrige si lo hace correctamente desde el punto de vista lingüístico y si además lo hace educadamente, más aún. Si nadie te corrige, no sales nunca de tu error.

  • @arlechino2
    @arlechino2 4 роки тому +8

    Perfectly clear and fair.

  • @nour2414
    @nour2414 3 роки тому

    Vous êtes exactement le proph que je cherche , un proph qui aborde des sujets divers et il sait exactement ce qu'on veux et ce qu'il nous manques pour s'améliorer, alors merci beaucoup beaucoup beaucoup 😘

  • @aureliefrouard5622
    @aureliefrouard5622 3 роки тому +1

    J'aime beaucoup tes vidéos. Merci! Petite correction ;) = je suis expatriée depuis 9 ans, en Espagne et avant en Argentine et énormément de français vivent à l'étranger, en Amérique latine, et en Espagne en tous cas!

  • @elgoognazo
    @elgoognazo 4 роки тому +6

    Vous vraiment m'aidez a apprendre a francais! Merci beaucoup!!

    • @vercingetorix1058
      @vercingetorix1058 4 роки тому +1

      Vous m’aidez vraiment 😘

    • @elgoognazo
      @elgoognazo 4 роки тому

      @@vercingetorix1058 I'm still confused how to put the words into order properly. Thanks!

  • @Sissi_imperatrice
    @Sissi_imperatrice 4 роки тому +4

    Nous sommes aussi peut être plus pessimistes dans notre vision du monde... Nous utilisons beaucoup la négation et nous n'avons pas ce réflexe d'encourager les personnes qui apprennent le français... Qui est une langue très complexe (vous êtes fous d'apprendre le français... Vous avez mon respect).
    Je parle avec beaucoup d'étrangers car je donne aussi de l'aide dans les classes de FLE (Français langue étrangère) et on m'a fait remarquer qu'en anglais ils disent "as far as good" pour en français dire "pour le moment ça va" et que c'était négatif de dire ça car c'était comme pour dire... "dans le futur ça sera peut être affreux" alors que les anglophones veulent dire plus "aussi loin dans le futur ça va" (j'espère être claire).
    Autres remarques : quand je parle avec des étrangers même si je Co nais que 3 mots dans leurs langues ils sont super heureux et disent "ah mais tu parles super bien ma langue c'est génial"... Alors qu'en France l'effort n'est pas souligné ou beaucoup moins...

    • @elainelouve
      @elainelouve 4 роки тому +2

      Bof, comme une finlandaise, d'être pessimiste me vas bien. MDR Le chose le plus diffiçile pour moi c'est le subjonctif. C'est très diffiçile à comprendre, car ça n'existe pas dans ma langue. Même aussi les articles où sexe n'existent pas, mais ces sont beaucoup plus façiles à apprendre. Sauf je fais des erreurs tout le temps...

    • @Sissi_imperatrice
      @Sissi_imperatrice 4 роки тому +1

      @@elainelouve si ça peux te rassurer, le subjonctif même les français ont du mal et les plus jeunes l'utilisent de moins en moins 😂
      Et pour les articles c'est pareil, ça viendra surtout avec la pratique car c'est naturel dans pratiquement aucune langue. Je ne sais même pas si ça existe dans une autre langue que le français... 🤔

  • @if1970
    @if1970 4 роки тому +7

    Bonjour 🙂 Je suis de l'Allemagne et mon français est encore très rudimentaire. C'est en ordre pour moi être corrigé, mais cela devait se produire poliment et non arrogant. Heureusement, je n'ai pas fait encore de mauvaise expérience à ce sujet 😊

    • @anarchocyclist
      @anarchocyclist 2 роки тому +1

      *devrait

    • @nareknarek9943
      @nareknarek9943 Рік тому

      *"Je viens d'Allemagne" ou bien "Je suis allemande", sinon la phrase n'est pas correcte. "C'est en ordre de..." ne se dit pas non plus ; il conviendrait mieux de dire "ça me va d'être corrigéE" (attention au "e" au féminin). Bon courage pour votre apprentissage ; persevérez ! vous ne le regretterez pas...

  • @halilonge1679
    @halilonge1679 3 роки тому

    Je vous adore, avant je ne comprenais pas pourquoi les français se comporte comme ça !! Mais grâce à vous je viens de comprendre merci a vous et aussi je vous félicite vous avez une façon d'expliquer simple et fluide, grâce à vous je découvre certaines choses qui met utiles.
    Bon continuation.

  • @vorasiridecadenet7089
    @vorasiridecadenet7089 3 роки тому

    Merci beaucoup, Hugo. J’aime bien tes vidéos qui parlent du sujet assez sensible mais tu trouves quand même la façon de faire comprendre enfin de ne pas juger. Je n’apprends que le français avec toi mais aussi la bonne attitude. (vous pouvez me corriger si vous voullez ;))

  • @LuvThyMind29
    @LuvThyMind29 4 роки тому +10

    You should see the way the Chinese act when someone makes a simple statement in their language. "You speak Mandarin??! You're so smart! Where did you learn?! Move to Beijing; you'll make a good living!"
    The French just correct you mid-sentence. lol.

  • @SallyLock103emeCaris
    @SallyLock103emeCaris 4 роки тому +4

    Excellente vidéo, je suis tout à fait d'accord. J'ajouterais que l'apprentissage des langues étrangères à l'école, en France, a longtemps diabolisé les erreurs en traumatisant les élèves. C'est parfois encore comme ça, et beaucoup de français pensent que c'est comme ça qu'on apprend.