This is the best singing I've heard from Alagna...superb actor as well. Nathalie Manfrino sings splendidly as well as the rest of the cast. I had heard of this opera some 20 years ago, but hadn't heard it until now. Absolutely stunning production! Thanks for posting.
I agree, Alagna is spectacular here. I heard him sing Cyrano at the Met years later, and unfortunately he was nowhere near this level. He also lost his voice towards the end of Act II that performance. I wish I could've heard him sing like this.
Had to listen to this after hearing the wonderfully sung and very moving Met Opera broadcast of Cyrano today with Alagna and Jennifer Rowley. 60 yrs. of opera going and I never heard this opera before today! Thank you!
Thank you for posting this brilliant and very moving performance of a beautiful opera. Roberto Alagna is simply wonderful: magnificent singing and impeccable acting at the same time.
Arranger Cyrano de Bergerac était un bien grand défi. Et le premier critère pour la la mise en mise d'un si grand classique ne serait-il pas la fidélité au texte original de la pièce de théâtre, fidélité se limitant au moins à la conservation de l'alexandrin et des grandes tirades ?Je n'ai pas de reproche à faire quant aux interprètes; comme à son habitude, Roberto Alagna sublime son rôle. Mais supprimer la tirade des nez, qui reste une des plus importantes du théâtre français, de par son génie de polyvalence, révèle une audace qui ampute, pour le bon vouloir d'un compositeur, la pièce d'un important morceau de bravoure.
@Jean : je partage avec vous l'éclairage de Roberto Alagna à ce propos, exprimé lors d'un interview en 2005. J'espère qu'il vous intéressera d'en prendre connaissance : L'opéra est plus dramatique que la pièce de Rostand. Il y manque par exemple la tirade du nez... « C'est parce qu'on va à l'essentiel. La tirade du nez ne manque pas parce que l'histoire du nez est suffisamment suggérée au début: on a compris, on n'a pas besoin d'en faire tout un plat. Dans la pièce, il n'y a pas de musique, alors la tirade du nez sert de musique: mais dans l'opéra, ce n'est plus nécessaire. On n'a pas non plus la scène "tombé de la lune", ni le capucin, mais c'est justement cette concision qui fait la force de l'opéra d'Alfano: l'intensité ne tombe jamais, alors que dans la pièce il y a quelques longueurs. Grâce à la musique, c'est même plus fort que la pièce, cela va plus loin dans le sentiment. Quand vous pensez que Alfano lui-même n'a jamais entendu cette version originale ! Pour la création en 1936, il a été obligé de retravailler l’œuvre pour en faire quelque chose de plus italianisant. Dans la scène du balcon, on a enlevé certaines phrases de Cyrano parce qu'elles étaient trop difficiles et on les a attribuées à Roxane: tout était dénaturé ! Nous avons travaillé sur le manuscrit, et avons tout rétabli: dans notre version, il n'y a pas un mot qui ne soit pas de Rostand. Il a même fallu convaincre les ayants droit, qui pensaient que la dernière version correspondait à la volonté réelle de Alfano, ce qui n'est pas le cas ».
Voxymore Channel Merci. Et il est vrai que la musique apporte une autre dimension aux sentiments véhiculés par le spectacle. Mais dans ce cas, n'aurait-il pas fallu marquer la pièce d'un sous-titre, à fin de la démarquer, d'un drame trop différent et si connu ? Mon unique réside dans ce point !
+Jean Lebreton A voir ... Mais les opéras éponymes de pièces de théâtre sont nombreux, Exemple parmi beaucoup d'autres, entre Otello de Verdi et Otello de Rossini il y a des coupures déjà. Et forcément des différences avec la pièce de Shakespeare. Le Cid, Hamlet, Pelleas et Melissande, Faust, idem ... Et sans que leur titre ne se démarquent de l'œuvre littéraire ou théâtrale, les livrets ne collent quasiment jamais strictement au texte de la pièce éponyme, en tout cas souvent bien moins que dans Cyrano où tout est bien de Rostand dans le livret, même si on n'y retrouve pas la scène du nez ou de la lune. La musique apporte en effet une dimension supplémentaire qui autorise le compositeur à exprimer certaines choses différemment que via le texte intégral. Qui nécessite même de l'adapter sans le trahir ni s'en écarter forcément.
Franco Alfano a sorti de son âme, une musique digne des dieux!!!! Composer un opéra de cette intensité et de ce génie avec inlassablement un même nombre de pieds est une gageure!!!! Pas de "tirade du nez"??? Franco l'a laissé à la gloire du grand dramaturge pour ne pas en travestir son incommensurable beauté ironique!!! Le bon vouloir d'Alfano, comme vous dites, était de transcender l'oeuvre originale, les pleurs de centaines de spectateur devant cet opéra sublime lui donne largement raison!!!!!Il n'y a aucun manque ni dans la partition, ni dans la dramaturgie!!!! Auriez-vous osé critiquer un Mozart ou un Puccini pour leur interprétation du sujet de leurs œuvres ?
Excellent en tout point! Merci de nous faire partager cette belle réussite
Roberto Alagna - Nathalie Manfrino - Richard Troxell are the best .
I love this opera so much. 💐💐💐Thank you and best wishes 🙂
This is the best singing I've heard from Alagna...superb actor as well. Nathalie Manfrino sings splendidly as well as the rest of the cast. I had heard of this opera some 20 years ago, but hadn't heard it until now. Absolutely stunning production! Thanks for posting.
I agree, Alagna is spectacular here. I heard him sing Cyrano at the Met years later, and unfortunately he was nowhere near this level. He also lost his voice towards the end of Act II that performance. I wish I could've heard him sing like this.
A tour de force for Maestro Alagna! Singing and acting perfection.
Had to listen to this after hearing the wonderfully sung and very moving Met Opera broadcast of Cyrano today with Alagna and Jennifer Rowley. 60 yrs. of opera going and I never heard this opera before today! Thank you!
Thank you for posting this brilliant and very moving performance of a beautiful opera. Roberto Alagna is simply wonderful: magnificent singing and impeccable acting at the same time.
Roberto you are simply the best love you and your art
'Car tu tremble...' These words rival Werther in tragedy 😢
Alagna at his best.
Roberto sublime , et beau malgré le faux nez , bravo !
Maravilhoso!
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
my ears are full of operas now thanks but anyway its great..
مسرحية رائعة
1:10:35
Arranger Cyrano de Bergerac était un bien grand défi. Et le premier critère pour la la mise en mise d'un si grand classique ne serait-il pas la fidélité au texte original de la pièce de théâtre, fidélité se limitant au moins à la conservation de l'alexandrin et des grandes tirades ?Je n'ai pas de reproche à faire quant aux interprètes; comme à son habitude, Roberto Alagna sublime son rôle. Mais supprimer la tirade des nez, qui reste une des plus importantes du théâtre français, de par son génie de polyvalence, révèle une audace qui ampute, pour le bon vouloir d'un compositeur, la pièce d'un important morceau de bravoure.
@Jean : je partage avec vous l'éclairage de Roberto Alagna à ce propos, exprimé lors d'un interview en 2005. J'espère qu'il vous intéressera d'en prendre connaissance :
L'opéra est plus dramatique que la pièce de Rostand. Il y manque par exemple la tirade du nez...
« C'est parce qu'on va à l'essentiel. La tirade du nez ne manque pas parce que l'histoire du nez est suffisamment suggérée au début: on a compris, on n'a pas besoin d'en faire tout un plat. Dans la pièce, il n'y a pas de musique, alors la tirade du nez sert de musique: mais dans l'opéra, ce n'est plus nécessaire. On n'a pas non plus la scène "tombé de la lune", ni le capucin, mais c'est justement cette concision qui fait la force de l'opéra d'Alfano: l'intensité ne tombe jamais, alors que dans la pièce il y a quelques longueurs. Grâce à la musique, c'est même plus fort que la pièce, cela va plus loin dans le sentiment. Quand vous pensez que Alfano lui-même n'a jamais entendu cette version originale ! Pour la création en 1936, il a été obligé de retravailler l’œuvre pour en faire quelque chose de plus italianisant. Dans la scène du balcon, on a enlevé certaines phrases de Cyrano parce qu'elles étaient trop difficiles et on les a attribuées à Roxane: tout était dénaturé ! Nous avons travaillé sur le manuscrit, et avons tout rétabli: dans notre version, il n'y a pas un mot qui ne soit pas de Rostand. Il a même fallu convaincre les ayants droit, qui pensaient que la dernière version correspondait à la volonté réelle de Alfano, ce qui n'est pas le cas ».
Voxymore Channel Merci. Et il est vrai que la musique apporte une autre dimension aux sentiments véhiculés par le spectacle. Mais dans ce cas, n'aurait-il pas fallu marquer la pièce d'un sous-titre, à fin de la démarquer, d'un drame trop différent et si connu ? Mon unique réside dans ce point !
+Jean Lebreton A voir ... Mais les opéras éponymes de pièces de théâtre sont nombreux, Exemple parmi beaucoup d'autres, entre Otello de Verdi et Otello de Rossini il y a des coupures déjà. Et forcément des différences avec la pièce de Shakespeare. Le Cid, Hamlet, Pelleas et Melissande, Faust, idem ... Et sans que leur titre ne se démarquent de l'œuvre littéraire ou théâtrale, les livrets ne collent quasiment jamais strictement au texte de la pièce éponyme, en tout cas souvent bien moins que dans Cyrano où tout est bien de Rostand dans le livret, même si on n'y retrouve pas la scène du nez ou de la lune. La musique apporte en effet une dimension supplémentaire qui autorise le compositeur à exprimer certaines choses différemment que via le texte intégral. Qui nécessite même de l'adapter sans le trahir ni s'en écarter forcément.
Franco Alfano a sorti de son âme, une musique digne des dieux!!!!
Composer un opéra de cette intensité et de ce génie avec inlassablement un même nombre de pieds est une gageure!!!!
Pas de "tirade du nez"???
Franco l'a laissé à la gloire du grand dramaturge pour ne pas en travestir son incommensurable beauté ironique!!!
Le bon vouloir d'Alfano, comme vous dites, était de transcender l'oeuvre originale, les pleurs de centaines de spectateur devant cet opéra sublime lui donne largement raison!!!!!Il n'y a aucun manque ni dans la partition, ni dans la dramaturgie!!!!
Auriez-vous osé critiquer un Mozart ou un Puccini pour leur interprétation du sujet de leurs œuvres ?
Is it ophera??not musical?
Gran ópera de Franco Alfano (1875-1954), nunca un musical.
2:02:47