All Bible translations explained in 7 minutes

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 лис 2023
  • Find a church that teaches the Bible faithfully: www.google.com/maps/d/u/0/edi...
    Join the Reconquista discord: / discord
    (Note: you will ONLY be allowed in IF your church is part of one of these mainline denominations: PCUSA, ELCA, UMC, RCA, UCC or the Episcopal Church, as well as overseas equivalents)

КОМЕНТАРІ • 3,1 тис.

  • @moczs
    @moczs 7 місяців тому +901

    The Message translation is wild ! "Bravo, Bravissimo" 💀

    • @yezki8
      @yezki8 5 місяців тому +22

      Swaggerers

    • @echofoxtrotwhiskey1595
      @echofoxtrotwhiskey1595 5 місяців тому +55

      @ClouseauishBe that as it may, it’s still hilarious.

    • @olekcholewa8171
      @olekcholewa8171 4 місяці тому +1

      ​@@yezki8💀😭

    • @michaelmariano4747
      @michaelmariano4747 4 місяці тому +6

      @Clouseauishit’s good for Bible study if you don’t understand a passage after reading it a bunch with a regular translation

    • @EritreanChic
      @EritreanChic 4 місяці тому +32

      When I was a teenager, it was invaluable. Don’t discount it. Better to read it and move on to a better translation as you mature than just never read the Bible.

  • @royxeph_arcanex
    @royxeph_arcanex 7 місяців тому +1164

    As a native Hebrew speaker, sometimes not even we are sure how to accurately translate some of the verses in the bible to a non speaker. I 100% understand the people who learn my language just for the sake of focusing on biblical Hebrew and reading the bible in its original form

    • @Justanotherconsumer
      @Justanotherconsumer 7 місяців тому +79

      Even then we’re talking about language that’s thousands of years old.
      A brief glance at Old English versions of Beowulf can give a serious lesson in how much a language can change.
      The commentaries are something that I wish my Christian education had spent more time on, because those often add a lot of useful context that makes the text easier to understand.

    • @lazywallstreetnews7234
      @lazywallstreetnews7234 7 місяців тому +52

      My dad has a PhD in theology and had to learn Hebrew for his classes. I still remember the books in his study. Our first language is Spanish so his pronunciation was much better than any of his English speaking classmates and he says this all the time. How it's basically a requirement for you to learn Hebrew because there a lot of words and phrases in the original text that don't translate well so the only way to understand it properly is to go back to the original Hebrew it was written in.

    • @chadlin866
      @chadlin866 7 місяців тому

      Modern Hebrew is a re-invention of Ancient Hebrew. The OT cannot be understood without the help of the Septuagint Greek Old Testament.

    • @JoelReid
      @JoelReid 7 місяців тому +21

      My parents studied and taught biblical Hebrew (father has PhD in theology, and my mother just finished hers)... and even they will answer questions with hesitation since the translation is not always useful.

    • @sladetuner8661
      @sladetuner8661 7 місяців тому +6

      What do you think of Greek if might ask

  • @ZephyrusTheReal
    @ZephyrusTheReal 4 місяці тому +631

    Learn Greek Hebrew and Aramaic it’s really that simple.

    • @TheAroSpecWallet
      @TheAroSpecWallet 2 місяці тому +24

      Planning on doing that but it's so hard to start :,)

    • @levkrinitskych1
      @levkrinitskych1 2 місяці тому +20

      I already speak hebrew on a fluent level, ill learn Greek but rn I learn Arabic

    • @ZephyrusTheReal
      @ZephyrusTheReal 2 місяці тому +48

      @@levkrinitskych1 modern speaking Hebrew is not scripture Hebrew unfortunately

    • @levkrinitskych1
      @levkrinitskych1 2 місяці тому +7

      @@ZephyrusTheReal It is tho

    • @ZephyrusTheReal
      @ZephyrusTheReal 2 місяці тому +18

      @@levkrinitskych1 1879 - 1908 it was modernized and it’s not also regardless you should also learn paleo Hebrew

  • @kaydeizzy
    @kaydeizzy 7 місяців тому +38

    I love how you explain the utility of each translation!! Honestly very helpful for those who want to teach, learn, and understand the Word! Definitely will be taking your advice.

  • @ij1376
    @ij1376 7 місяців тому +1452

    NLT is underrated. I grew up with a southern mom who had me read KJV and NKJV. I feel like as i read NLT as an adult I'm catching stuff i didn't before and it's a legit story.

    • @micahmoyers9463
      @micahmoyers9463 7 місяців тому +116

      I was raised KJV only, but moved way from that. The NLT phrases many passages in a way that feels like the true meaning and best way they could be said. Just my opinion.

    • @jaredhammonds8255
      @jaredhammonds8255 7 місяців тому +88

      NLT is what I use on my Bible app as a side by side with the ESV. It's very helpful with the poetic language of Job

    • @joooshwayluvsyahweh
      @joooshwayluvsyahweh 7 місяців тому

      @@jaredhammonds8255yooo I was just thinking the same thing, Job was the first book I read in NLT, I jus tstarted reading Job a few days ago

    • @MeTooMan
      @MeTooMan 7 місяців тому +14

      Why eat meat when you can drink water?

    • @trentevans3997
      @trentevans3997 7 місяців тому +93

      @@MeTooMansometimes water will help the dryer meat go down. So why not use both.

  • @stein5763
    @stein5763 7 місяців тому +754

    0:00 - Introduction to Bible Translations
    0:53 - King James Version (KJV)
    1:24 - New King James Version (NKJV)
    1:56 - Evang- English Standard Version (ESV)
    2:36 - New International Version (NIV)
    3:11 - Christian Standard Bible (CSB)
    3:41 - New American Standard Bible (NASB)
    4:10 - New Revised Standard Version (NRSV)
    4:40 - New Living Translation (NLT)
    5:03 - Good News Translation (GNT)
    5:31 - The Message (..?)
    6:25 - Conclusion
    I know the video is less than 7 minutes long but I was bored.

    • @ain_li_shem_mekory
      @ain_li_shem_mekory 7 місяців тому +20

      Thank you for making my life easier

    • @moisesduarte2926
      @moisesduarte2926 7 місяців тому +33

      if you're wondering, the message's abbreviation is MSG.

    • @sameash3153
      @sameash3153 7 місяців тому +4

      ​@@moisesduarte2926That's just lazy

    • @awcdenney
      @awcdenney 7 місяців тому +5

      @@moisesduarte2926so I can put it in my food and make it taste better?

    • @moisesduarte2926
      @moisesduarte2926 7 місяців тому +9

      @@awcdenney well, msg makes your food better, but the Word will make your entire life better. 😉

  • @slfjdiejd
    @slfjdiejd 7 місяців тому +68

    I just pray for all to hear God's word, and for his grace to descend on us all. Amen.

  • @rebellerene
    @rebellerene 7 місяців тому +27

    great explanation! in the bible school i went to, all the students used different versions, and our teachers would call upon whoever had esv, nlt, nkjv etc. to get different perspectives on the same verse. i think it's always good to use multiple translations to get a better idea of the overall meaning of the verses.

  • @2rocco
    @2rocco 7 місяців тому +387

    Please can someone pray for me. 2 and a half years ago I had an operation on both my knees because the bone and cartilage broke off in both of them. I have been recovering from this but recently my left knee has become super swollen and painful and I think the cartilage has come loose. I believe in miracles in the name of the Jesus and I am grateful for any prayers.

    • @ESoreos
      @ESoreos 3 місяці тому +11

      Go to a hospital

    • @squeakywagon
      @squeakywagon 3 місяці тому +11

      I pray healing and wholeness over you in Jesus’ name. By His stripes you’re healed. I pray for new cartilage, new muscles, and new joints in Jesus’ name. Lord, just align these knees with the word of God in the mighty name of Jesus. Amen.
      I’m believing for healing in one of my knees too :) Don’t give up hope. God is faithful.

    • @BurnBird1
      @BurnBird1 3 місяці тому +5

      If I pray for the opposite, will it cancel the other prayers?

    • @albertyoung3025
      @albertyoung3025 3 місяці тому +3

      @@BurnBird1nope cause it’s not in Gods will. You praying for him is not your work or in your control but Gods, since your praying to God to make it happen

    • @BurnBird1
      @BurnBird1 3 місяці тому

      @@albertyoung3025 How do you know it isn't god's will? If it isn't, then what good would praying for it do? If it's already gods will for him to heal, what would a prayer change?

  • @isaiahmumaw
    @isaiahmumaw 7 місяців тому +731

    Grew up on NIV but it always felt lacking. Switched to NASB and it’s honestly super underrated by most people. Yes, sometimes it can be pretty dense, but it forces you to slow down and truly think about the words on the page and why they were written like that.
    My wife uses ESV so whenever we study together it’s cool to see the differences in translation and how they help us figure out the true meanings and purposes behind it all.

    • @AF-tv6uf
      @AF-tv6uf 7 місяців тому +10

      They gave out free NIVs at Christian Fellowship in college, but I preferred KJV for the prose.

    • @1John3.8
      @1John3.8 7 місяців тому +12

      I think the NASB/LSB is easier and more enjoyable to read than the ESV.

    • @isaiahmumaw
      @isaiahmumaw 7 місяців тому +8

      @@yyy-875 Didn’t mean to come across like the NIV is a bad translation. I just was craving something different, which was more in line with how I process things.
      You’re right with what you’re saying!

    • @tomtemple69
      @tomtemple69 7 місяців тому +8

      esv and nasb95 are my go to

    • @PureDay
      @PureDay 7 місяців тому +6

      I’m a NASB fan

  • @sallylara1102
    @sallylara1102 3 місяці тому +2

    I enjoyed watching this video! Short & to the point, I love it. God bless 🙏🏽🎚️

  • @calebstone6583
    @calebstone6583 7 місяців тому +2

    The graph helped me discern where my faith is. Thank you!

  • @nesprime9869
    @nesprime9869 7 місяців тому +251

    As a Catholic I didn't start reading my Bible up until around January of this year. I received it as a gift during Confirmation. They gave us the New American Bible Revised Edition (NABRE) and I must say I didn't really read the Bible before since I couldn't find a Bible in modern English but now with my NABRE I'm finally experiencing it the way I always wanted.

    • @roarkkaufman9339
      @roarkkaufman9339 7 місяців тому +38

      There's a really nice Bible I got called the Didache Bible which has references to our doctrines and dogmas in the footnotes and explains our catechism biblically from the Bible, it's pretty sweet you should look into it

    • @nesprime9869
      @nesprime9869 7 місяців тому

      @@roarkkaufman9339 thanks I'll look into it

    • @petehoover6616
      @petehoover6616 7 місяців тому +10

      I have been tempted to go to Renaissance faires dressed as a medieval priest and set up and offer a re-enactment of the Latin Mass. You would have to memorize about seven pages of Latin text and learn the old ritual and stage setting but that's all doable. What isn't going to be doable is dealing with people who would refuse to accept it's a reenactment. For some it's a treasured memory of a time long ago lost.

    • @roarkkaufman9339
      @roarkkaufman9339 7 місяців тому +5

      @@highestthumos DRA is good but the translation is difficult and the book names can be confusing

    • @MonaLisaHasNoEyebrows
      @MonaLisaHasNoEyebrows 7 місяців тому +14

      @@petehoover6616If you aren’t an ordained Preist than it is a reenactment. It’s not in great taste imo but it’s not like they would actually treat it as a Mass.

  • @icarlosx22
    @icarlosx22 7 місяців тому +225

    As a Catholic, I didn't really grow up studying or reading the Bible (I know, this fits the "Catholics don't read the Bible" stereotype here) UNTIL I went to University. I two took Religious Studies courses on the Bible and I have used the NRSV "New Oxford Annotated Bible" 5th edition as a study source and I love it. It not only has exposed me to the historical context of the Bible but it has helped me understand passages of the Bible with potential explanations for the passages and gives me more context. And of course, this version has helped me spiritually along the way. I would encourage people to to approach the Bible not only spiritually but academically as well so people can appreciate the many books found within the Bible (especially the Old Testament!)

    • @justinchristianescosio1849
      @justinchristianescosio1849 7 місяців тому +14

      Done with my NRSV Bible Study a while ago 😝. I hope a lot of us Catholics read more of the Bible

    • @Luka-lf2cz
      @Luka-lf2cz 7 місяців тому +13

      Lots of Catholics like myself in north america use NABRE New American Bible Revised Edition.

    • @ManiacMayhem7256
      @ManiacMayhem7256 7 місяців тому

      ​@@Luka-lf2czwhat's that one like compared to RSVCE?

    • @justapilgrimgoinhome
      @justapilgrimgoinhome 7 місяців тому

      It's not a stereotype. I was raised RCC. I can attest!

    • @Luka-lf2cz
      @Luka-lf2cz 7 місяців тому +15

      @@justapilgrimgoinhome Buddy, if you were raised RCC and didn't read the bible you weren't raised well. That's more on your parents than the church.

  • @carleylank
    @carleylank 2 місяці тому +1

    Think of all this brilliant information we’d miss out on without UA-cam. Thanks for all your work! It’s very very appreciated

  • @jeremywilliams5107
    @jeremywilliams5107 7 місяців тому +524

    Always good to have multiple versions available during Bible studies.

    • @aPeachWhoLovesYeshua
      @aPeachWhoLovesYeshua 7 місяців тому +10

      This is what I do too!

    • @2wa_luu
      @2wa_luu 5 місяців тому +3

      Totally agree

    • @Dimonite314
      @Dimonite314 4 місяці тому +7

      Absolutely. The one I go to has my NASB, a girl who has the NRSV, a few NIVs and ESVs, and a newer believer who brings the NLT. It's always interesting to see where they differ and on what and what we can take from the different translations that each of us might not normally read.

    • @ClansmanK
      @ClansmanK 4 місяці тому +1

      Your the only one in the comments that "gets it" .

    • @jeremywilliams5107
      @jeremywilliams5107 3 місяці тому +2

      @@trevrockrock16 No, doctrine doesn't vary in Bible translations - multiple versions and languages help get the nuances of meaning across.

  • @_Zakariah
    @_Zakariah 7 місяців тому +251

    If you cannot read ancient languages, then using NASB, NLT and NKJV is a strong combo. It allows you to compare translation methodologies for comprehension sake and gives you access to different manuscript traditions. Highly recommended.

    • @ManiacMayhem7256
      @ManiacMayhem7256 7 місяців тому +3

      I highly recommend RSV. Very good translation removed of modernist stuff

    • @grepora
      @grepora 7 місяців тому

      @@ManiacMayhem7256 It doesn't try to neutralize the blatant misogyny. Keep women barefoot, pregnant, in the kitchen, and most importantly quiet in church.

    • @tudoraragornofgreyscot8482
      @tudoraragornofgreyscot8482 7 місяців тому +6

      @@ManiacMayhem7256 But it misses out on a lot of the new archeological discoveries made since its release.

    • @_Zakariah
      @_Zakariah 7 місяців тому +21

      @@kin_1997 “I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because no lie is of the truth. Who is the liar but the one who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, the one who denies the Father and the Son. Whoever denies the Son does not have the Father; the one who confesses the Son has the Father also.”
      ‭‭1 John‬ ‭2‬:‭21‬-‭23‬

    • @bigboineptune9567
      @bigboineptune9567 7 місяців тому +8

      @@kin_1997Death to Islam, Genghis Khan did not go far enough

  • @ravinmarokef
    @ravinmarokef 7 місяців тому +85

    Found this video on my recommended as a Jewish person. I am not fluent in Hebrew but I understand enough to be able to evaluate various translations of the Torah from Hebrew into English, so it's fascinating to see how other Christian or non-Jewish scholars/religious sects translate the Torah (and parts of the Christian Bible written in Greek etc.) into their vernaculars.

    • @Sketch-Motion
      @Sketch-Motion 7 місяців тому +6

      I'm a christian and i use the New JPS translation for the old testament (Tanakh). I find it much easier to read than KJV and it even has the original hebrew text with it so that helps if i ever plan to learn it.

    • @MoiLiberty
      @MoiLiberty 7 місяців тому +4

      Are you a Messianic Jew? You ever heard of Jonathan Cahn?
      I found him because I was noticing that pagan influence is growing in popularity within popular culture in the western zeitgeist.
      He wrote “Return of the Gods” and it articulates exactly what I was thinking!
      ☦️

    • @Justanotherconsumer
      @Justanotherconsumer 7 місяців тому +1

      @@Sketch-Motion I use it as a comparison text.
      Sefaria is one of my go to resources on anything it covers. I did an extended study on Jeremiah a while back (basically wanted to make sure I was not misunderstanding saying peace when there is no peace and just did the whole thing, dragons and all).
      Followed by a study in Lamentations because… well, does anyone read that book because they’re happy?
      For both studies I used NRSV, KJV, JPS1985, NIV, and ESV, with a little bit of the Vulgate here and there (my Latin is weak but miles ahead of Greek or Hebrew).

    • @2007vwbeetle
      @2007vwbeetle Місяць тому

      With the understanding you have in Hebrew which of the translations do you find that is closer to the original text?

  • @noahcaster7632
    @noahcaster7632 5 місяців тому +4

    I just love this channel i love how hes kinda sarcastic kinda but really good information

  • @ryankramer2703
    @ryankramer2703 7 місяців тому +361

    You forgot Douay Rheims; the joke could have been that the Bible is used by Catholic Trads who don’t bother to learn Latin

    • @landrypierce9942
      @landrypierce9942 7 місяців тому +11

      I love Douay-Rheims, even though I never use it and it has essentially no purpose in the modern day.

    • @bos567564
      @bos567564 7 місяців тому +78

      @@landrypierce9942 ''no purpose in the modern day''. I'm not sure about that. One advantage that it definitely has over modern translations is that it keeps the you singular (thou, thee and thine) and you plural (ye and you) distinction. There are passages in the Bible that take on a completely new meaning when you realize that they are not addressed to individuals but to people and vice versa. So while I do agree with you that the Douay-Rheims is an outdated text, it does have this critical advantage.

    • @landrypierce9942
      @landrypierce9942 7 місяців тому +3

      @@bos567564 I though for most of English’s history, “thou” was informal, and “you” was formal, much like the Spanish “tú” and “usted.”

    • @nate3516
      @nate3516 7 місяців тому +27

      I am actually reading this translation now and yes I am a Catholic trad who wont learn latin

    • @philipmcniel4908
      @philipmcniel4908 7 місяців тому +12

      @@landrypierce9942 I'm not sure about the history of Middle English, but by the time of the King James Version, "thou/thee" was singular, and "ye/you" was plural, more like the difference between the [European] Spanish "tú" and "vosotros," or the Southerners' "you" and "y'all" (or, depending on where you go, "y'all" and "all y'all").
      I've also heard the claim that "thou/thee" went out of use in the 14th century, and was only brought back by the King James translators in order to render the singular and plural second-person pronouns that existed in the original language, but I can't personally vouch for whether this is accurate.
      One thing I _haven't_ figured out is why "ye" was the nominative case and "you" was the objective case: Pronouns that end in the "-e" sound tend to be objective case (in "thou/thee" and "I/me"). You'd think that "you/ye" would work the same way, but apparently it's the opposite.

  • @mav.-
    @mav.- 7 місяців тому +287

    The NLT is awesome, helps to really explain verses to people who aren't Christian and give a more modern understanding to older ideas. I always felt confused growing up around the KJV, so reading the NLT version helped me so much to understand what I was reading while still remaining true to the original text.

    • @ellybean7354
      @ellybean7354 7 місяців тому +11

      Yeah! I got an NLT in middle school and I liked it a lot!

    • @skittle5230
      @skittle5230 7 місяців тому

      the NLT is terrible, super corrupt. They change core doctrine. "Repent" is changed to "turn from your sins", which isn't at all the meaning of repent in the context

    • @jonahpeacock2561
      @jonahpeacock2561 7 місяців тому +10

      NLT is what my Methodist church uses and it's great for me as a fairly new Christian reading the bible cover to cover its twice as fast to read as the king james version.

    • @ayydavis94
      @ayydavis94 7 місяців тому +9

      Came here to post pretty much the same exact thing. NLT is the best IMO

    • @teardrop5171
      @teardrop5171 7 місяців тому +4

      Same I use nlt but am open into looking into other versions

  • @InspiredJourney2
    @InspiredJourney2 4 місяці тому

    Your prayers make a difference! Thank you for interceding for others.

  • @skecchi3201
    @skecchi3201 5 місяців тому +7

    NLT helped me get through the bible for the first time in my 35 years on this planet. Going through it again now with a NKJV. Not sure if I'll pick up any other versions after this, but being able to read and understand what I'm actually reading is so much nicer than the days of attempting to crawl through the KJV. Also the Lord has already spoken to me quite a bit through the NLT and opened my eyes to a lot of things that wasn't really touched on in churches (like how important repentance actually is and what that even means!)

  • @mgraysonhay
    @mgraysonhay 7 місяців тому +21

    This video was both ultra informative and yet at the same time both humorous and entertaining, well done! These videos are great for those exploring their Christian faith, and shows that though we take our faith and our Gospel seriously, we too can have fun! I also especially really loved the playful jabs you took at my beloved ESV Bible, as they are very much true! 😂

    • @statutesofthelord
      @statutesofthelord 25 днів тому

      This video didn't cover even a tenth of the Bible translations into English.

  • @gabrielwong8785
    @gabrielwong8785 7 місяців тому +144

    Your channel is seriously underrated. You make boring topic so entertaining. As a Christian I’m learning a lot from your channel

  • @Maugoth
    @Maugoth 7 місяців тому +1

    i really like the meme format and how you explain things it's clear and not with useless fillings (so far as i see it )

  • @sweetjanejonez
    @sweetjanejonez 7 місяців тому

    Thank you so much for these videos. I am also Presbyterian and drifted away in my teen years, drafting back now. I definitely appreciate the easy-to-digest breakdowns. Seriously.

  • @sarsaparilla5125
    @sarsaparilla5125 7 місяців тому +15

    We need part 2!
    I'd love to hear about all the other translations.

  • @rueberschaer
    @rueberschaer 7 місяців тому +4

    This was amazing! Thank you for your clear comparisons of each translation. It seems like a simple thing but I rarely compare translations even though I read a few different ones. Having each verse written in the same font, side by side helps a lot! :)

  • @danielfrank380
    @danielfrank380 7 місяців тому +127

    I’m a huge fan of the NASB especially since I’m studying Greek and Hebrew. Word for word translation allows me to really see what words are being used and when!

    • @Justanotherconsumer
      @Justanotherconsumer 7 місяців тому +6

      So much has been lost in the thousands of years that you’re getting a translator’s best guess at meaning.
      It’s not “authentic” or “accurate” it’s just the best we have.
      We know only in part, even on the text that tells us we know only in part.

    • @Ciprian-IonutPanait
      @Ciprian-IonutPanait 6 місяців тому +2

      nasb and niv are the worst translation to the point many messages become the opposite. kudos for learning greek. try reading an orthodox greek bible and compare

    • @faidrakassianou3028
      @faidrakassianou3028 6 місяців тому +3

      @@Ciprian-IonutPanait I remember i once compared my esv bible to a modern greek version. It was pretty accurate. )The passage was 1 Peter 1:16-21 Some words were removed since the greek language uses a lot of words that can easily be removed and the meaning still stays the same.

    • @Ciprian-IonutPanait
      @Ciprian-IonutPanait 6 місяців тому +2

      @@faidrakassianou3028 I would not say greek has many words that can be removed and the meaning still stays the same.... that being said I mostly used to the latin versions. esv is so so. my main complain was from niv and nasb. The differences in meaning are huge especially when it comes to sexual sins which those translations try the hardest to push under the rug ( cough.. cough.. homosexuality)

    • @faidrakassianou3028
      @faidrakassianou3028 6 місяців тому +1

      @@Ciprian-IonutPanait I'm actually from greece that we use a lot of sayings that just don't mean anything in English.(mostly pronouns,prepositions etc) and you are right some translation I feel are really bad and miss the meaning. (I wish I knew latin too to read these versions)

  • @paullagod7791
    @paullagod7791 7 місяців тому +3

    I like the way the NLT phrases certain passages, its good for reading out loud and family Bible study. I've used many different translations for personal study and devotional over the years but I find myself going back to ESV and NET for study and NKJV for devotional, praying through scripture and inspiration for writing.

  • @ftx436
    @ftx436 7 місяців тому +4

    Oh man, I'm so grateful for this video as I've been trying to find a translation that's easy to understand for me, personally. Thanks to this video I came across the New Living Translation and I feel like it's perfect for me👌

  • @DougieGodspeed
    @DougieGodspeed 7 місяців тому +17

    This video is crucial because it addresses a key point regarding Christianity-the multitude of translations. Great video!

    • @a-a-rondavis9438
      @a-a-rondavis9438 7 місяців тому +2

      But it's also an easy way to be deceived. We don't need a dozen translations.

    • @AppleOfThineEye
      @AppleOfThineEye Місяць тому

      @@a-a-rondavis9438 They are incredibly similar to one another.

  • @karabomthanda3845
    @karabomthanda3845 23 дні тому

    Hahaaa thank you so much for your enlightening videos. Truly appreciate your content and your humour 🤣,God bless you.

  • @nasanoir310
    @nasanoir310 7 місяців тому +81

    ESV is still and will always be the best in my eyes. I love how true it is to the text, and how poetic it sounds, while still making sense to the modern ear.

    • @renaldoawes2210
      @renaldoawes2210 3 місяці тому +1

      "In the beginning, God created the heavens and the earth." while the Hebrew word "shamayim" isn't plural. KJV is better if you want more literal text.

    • @samuelnelson9463
      @samuelnelson9463 3 місяці тому +1

      the making sense to the modern ear really undermines the poetic sound of it, and using the Critical Text is a big disadvantage imo. That's why I prefer the NKJV, ESV is the best of the modern critical text translations.

  • @brandonj.4220
    @brandonj.4220 7 місяців тому +15

    THANK YOU FOR THIS VIDEO!!! I’ve been trying to figure out what translations were different and how, and which one is best for me.
    I currently have an ESV study bible, An ESV Reformation study bible, an NIV, and a KJV. Aside from those I also have the “Action bible” which puts the Bible in comic book form for people who can’t sit and read books like an adult (me) lol. But now I’m reading my ESV

  • @marcmanolache2106
    @marcmanolache2106 7 місяців тому +428

    You should talk about the OSB (Orthodox Study Bible) and the upcoming EOB (Eastern Orthodox Bible). The EOB is supposed to be the greatest English translation ever. They already have the NT compete, which you can purchase from Newrome Press

    • @clouds-rb9xt
      @clouds-rb9xt 7 місяців тому +55

      OSB is generally a competent translation but isn't even fully reliant on the Septuagint.
      EOB is promising but the Old Testament is on indefinite hiatus because I believe a member of his family has health issues..

    • @infotroll
      @infotroll 7 місяців тому +9

      Can you link to where I can keep up with this?

    • @famtomerc
      @famtomerc 7 місяців тому +41

      nah man RZ isnt touching orthodoxy with a ten foot pole since he got slammed by that one orthodox dude ages ago. bet, hes just gonna ignore em from now on.

    • @marcmanolache2106
      @marcmanolache2106 7 місяців тому +137

      @@famtomerc He actually admitted he lost the debate and was very mature about it. He also apologized for insulting Jay Dyer and Orthodoxy after the debate. I think this shows a lot of good will on his part. He’s a young man figuring things out.

    • @icarojose6316
      @icarojose6316 7 місяців тому +13

      Based on what metric this is supposedly considered the best English translation ever ?

  • @BosomBuddyCreations
    @BosomBuddyCreations 6 місяців тому

    WOW! This was awesome. Thanks for making it.

  • @AllAmericanConservative
    @AllAmericanConservative 2 місяці тому

    I appreciate the fact that you made a straight forward video explanation of the bible translations. Every video I've seen up until now feature people rambling on without explaining anything or getting to the point. We need more people like you who can get to the point. Thank you for posting this video.

  • @billminckler6550
    @billminckler6550 7 місяців тому +2

    WOW! As a believer and bible studier, this is a great summarization! How thoughtful, accurate, and useful. 👏👏👏

    • @Ex_christian
      @Ex_christian 7 місяців тому

      You study the Bible and are still Christian? How?

    • @billminckler6550
      @billminckler6550 7 місяців тому +3

      @@Ex_christian Great question. Whereas some pursue the knowledge of God through mental curiosity, I, myself, experience God’s life-saving power and love in my life on a daily basis. Thus, I, myself, even as a scientist and engineer, am experientially convinced and satisfied. And, I wish you well on your own journey and exploration in this life as well. 👏

    • @Ex_christian
      @Ex_christian 7 місяців тому

      @@billminckler6550 I’ve never seen anything of demonstrable evidence in my life so far that backs up a make believe sky daddy. That sky daddy has never done anything good on my life. Even when I was a Christian, where was he? Doing nothing because of make believe! Being around Christian’s was the darkest part of my life. Being around all the judgment, hate, lies was too much. Christian’s ignore reality for their delusions. I started reading the Bible again and all I see is a Malevolent war god who committed Genocide, allows Murder, Rape, Incest, etc. all in his name. Why would anyone follow or believe in such an evil god?

  • @magnus3497
    @magnus3497 7 місяців тому +114

    Not a bible reader like most of the other commenters, but I'd always wondered about the different bible versions and what motivated their styles. Thanks OP.

    • @alexvig2369
      @alexvig2369 6 місяців тому +8

      Don't get it wrong. The translations are in agreement with each other on like 97% of the texts and contexts. Even if you go read a "biased" one, that's pretty much the same message. There aren't that many key verses that can change meanings significantly.

    • @magnus3497
      @magnus3497 6 місяців тому +4

      ​@@alexvig2369 I commented about the styles (I more meant "interpretations"), and you replied saying "translations". Unsure that we're talking about the same thing. But even on both fronts I'd say that's not true. If interpretation & translation of biblical text were 97% in agreement like you say, you wouldn't have the study of the 4 hermeneutics - or 45,000 different historical denominations (containing doctrines that vary to the extremes), or varying attempts towards "simplification" of the text... not to mention plain mistranslation. The different versions exist for a reason, and to say that this is the case because of all the Christians *agreeing* amongst themselves seems a bit backwards to me, if I'm correct about what you've asserted.

    • @nicholasscott3287
      @nicholasscott3287 5 місяців тому

      The Jehovah's Witnesses have a Bible "translation" that deliberately mistranslates passages that contradict their heresies.

    • @douglascolquhoun8502
      @douglascolquhoun8502 5 місяців тому +2

      ​@magnus3497 The various denominations exist, in large part, because some people will stress the importance of one passage (or groups of passages) while other people put more weight of importance on other parts of the scripture.
      Even when both are using the same Bible version.
      So, it is a matter of differences in believed priority and not a conflict in language/translation.

    • @nullvalue7354
      @nullvalue7354 4 місяці тому

      ​@douglascolquhoun8502 I think to say they are all using the essentially same text is inaccurate. Off the top of my head protestants, catholics, ethiopians, and orthodox all have a differences in the books considered canon. These different books carry different theologies with them. Even things they share can have differences, a minor example being catholic vs protestant 10 commandments. Within the same traditions there are differences in the Bibles that lead to different theologies. ESV retains much of the traditional writing where the 2011 NIV has removed a lot of the gendering, which leads to significant disagreements. More blatantly, KJV making intentional changes from its source material to fit the wants of the monarch. None of this even gets into additions and subtraction made by scribes and monks over the centuries evident in pre and post canonizations manuscripts. Denominational differences definitely exist partly from stressing but also from distinct textual differences.

  • @morgangbthegreat
    @morgangbthegreat 7 місяців тому +73

    Brilliant way of explaining differences in Bible translations to a Zoomer audience (myself included). Felt difficult to process all the different translations in my internet-destroyed brain, putting them on a compass like this, while it may remove some nuance, really helps. Thanks!

    • @Aromatic.Bleach
      @Aromatic.Bleach 7 місяців тому +5

      It's helping us Millenials, too.
      I'll be honest. I'm usually pretty disappointed and disgusted with zoomers. I have a 14 year old son and he gets super mad when I'm messing with him and point our he's a zoomer lol. But the guy behind this channel is really giving me new hope.

  • @shawngoesonn
    @shawngoesonn 5 місяців тому

    ohh my god, the message verses in the end, made my day.... Thanksssss man

  • @IntentionalityMentor
    @IntentionalityMentor 4 місяці тому +1

    Straight forward breakdown with enough nuance to be interesting without distracting for help me make a informed choice.

  • @moisesduarte2926
    @moisesduarte2926 7 місяців тому +11

    the NLT is also lovely for someone who just wants to read the whole bible, beginning to end, but never really accomplishes that (because they get stuck, find it too difficult, etc). as a matter of fact, the portuguese version of the NLT (called "nova versão transformadora", new transforming version) was the one that helped me do just that. if you want to study the text in-depth, it's obviously not the right translation, but it really flows and makes for a light read (without "messaging" the text).

    • @statutesofthelord
      @statutesofthelord 25 днів тому

      Your comment should be pinned to the top of this video.

  • @ryanmcclure9553
    @ryanmcclure9553 7 місяців тому +77

    I’m a huge NRSV fan. Words have meaning, even if they don’t follow modern English semantic patterns. NRSV + Bible Gateway for commentary on Ancient Hebrew is my favorite way to study to study the Bible. Unless I someday rigorously study Ancient Hebrew, I feel like I’m missing out on key, important connotations (I’ve dived deep into the ancient Hebrew in Ecclesiastes, completely transforms the mood and message of the book). In any case, each of these serve a purpose, and in my opinion, a wise Bible reader spends time with each. Great video.

    • @megaepicname
      @megaepicname 7 місяців тому +66

      Counterpoint, Jaceareeno: it removes bias and proves that the Christian message can withstand an honest, accurate translation of the text.

    • @mattm7798
      @mattm7798 7 місяців тому +12

      Still, translating it "wind" in Genesis 1:2 feels more like not understanding what the author meant. Yes the word could mean wind, but in context, it seems clear it meant the Spirit of God.

    • @faust9741
      @faust9741 7 місяців тому +4

      ​@@megaepicnamethat's true and it is the only bible that holds ecumenical values compared to the rest of the bible, which holds a rather evangelical view on things. Whilst the last thing i favored is the CSB.

    • @faust9741
      @faust9741 7 місяців тому +33

      ​@JaceareenoNRSV isn't dechristianizing the bible, they are ecumenicalize the bible by using a team of scholars with different backgrounds. They try to be honest and as unbiased as possible compared to the ESV which brings forth a rather evangelical take on things that don't sit well with some protestant denominations. Remind you that the word secular in that video actually means ecumenical whilst christian in that spectrum is more evangelical.

    • @caseyparked
      @caseyparked 7 місяців тому +11

      I likewise love the NRSV, especially for the New Testament. Literal, easy to understand--the translation allows the truth of Jesus' words to shine forth brightly and clearly.

  • @lmccahill45
    @lmccahill45 2 місяці тому +13

    You left out the Ethiopian bible

  • @calebalons6312
    @calebalons6312 6 місяців тому +3

    I've been studying biblical literature/languages at uni and have come to the conclusion that the diversity in modern English translations is actually really good for English speakers in general. There was nothing more humbling than being asked to translate and provide commentary on Philippians 2 in my biblical Greek 3 class, and it wasn't until I had learned the basics of grammar and syntax enough to interact with translation that I got to see the tip of the iceberg in terms of the vast challenges that arise when trying to translate even a single paragraph of Scripture. For my personal context (and I have seen this to be true with fellow peers in biblit), those who have taken the time/had the chance to learn Hebrew/Aramaic/Koine/etc. can find the literal translations to be most useful because their studies allow them to be aware of the nuances that they should be aware of when handling literal "wooden" translations. Those who have further studied hermeneutics and biblit cognates can find the literal + secular combination to be the best (hence why the NRSV gets its academic stereotyped use) because they have taken the time to learn the backgrounds to contextualize the secular elements appropriately. I do have a soft spot for the KJV for how it beautifully handles Hebrew poetry, and the ESV is a good translation that tries to balance the literal concept with Christian theological emphasis (hence why the evangelical stereotype arises). At any rate, this comment is far too long and needs to end, so
    TL;DR the diversity of English translations is a positive

  • @jameswhitley4101
    @jameswhitley4101 7 місяців тому +17

    My main reading Bible is the CSB, but a lot of my memorized verses are from the NIV (1984), and I also like to read the NKJV and NASB (the former mainly for the OT, the latter mainly for the NT). English speakers have a special privilege of so many different translations, and even if you are knowledgeable of the original languages, you will have a more dynamic grasp of the text when you see how different scholars have rendered it in English.

  • @augustine98
    @augustine98 7 місяців тому +14

    Gotta love the cartoon figures in Good News Bible. They made me fall in love with the Bible as a kid and though I no longer read GNB, it laid a good foundation for me. God bless the people who made that translation!

    • @QuickestQuickChop
      @QuickestQuickChop 4 місяці тому +1

      I'm 27 reading the Good News Bible for the first time. It's very easy to follow along and I'm quite enjoying it so far. I plan to read a different version next time I do read it. Any suggestions from you? Thank you and God bless

    • @augustine98
      @augustine98 4 місяці тому +1

      @@QuickestQuickChop keep going. I moved to NIV but of course the Holy Spirit is the teacher regardless of the version you read. The Bible is so sweet, I love reading it especially Old Testament stories. God bless you too.

    • @QuickestQuickChop
      @QuickestQuickChop 4 місяці тому

      @@augustine98 thanks!

    • @AppleOfThineEye
      @AppleOfThineEye Місяць тому

      Probably mostly the Adam and Eve illustrations, right? ;3
      I kid. But Genesis did keep me interested in nudity as a general concept tbh.

  • @TheEnlightenedOne358
    @TheEnlightenedOne358 4 місяці тому +3

    Loved the video. Thank for providing a concise summary. We are missing a few seminal translations though: the Catholic version of the Bible

  • @SusanBeaubien
    @SusanBeaubien 5 місяців тому

    Very helpful, thank you! ❤

  • @albinosh4dow
    @albinosh4dow 7 місяців тому +26

    You didn’t mention one of the worst translations from the Message Bible: “How well God must like you - you don't hang out at Sin Saloon, you don't slink along Dead-End Road, you don't go to Smart-Mouth College.” (Psalms 1:1)

    • @titusgoshert4570
      @titusgoshert4570 Місяць тому +2

      No way it actually says that 😂

    • @AppleOfThineEye
      @AppleOfThineEye Місяць тому +1

      "You don't go to Smart-Mouth College" is actually a pretty good burn ngl

    • @jaycampbell6402
      @jaycampbell6402 Місяць тому +3

      Yep, and that example shows that the "message" is not an easier to understand paraphrase but is a wrong translation that makes understanding the actual message of that Psalm more difficult. God does not "like you" any better just because you don't go to a saloon, or dead-end roads, or a college full of scoffers.

  • @Malygosblues
    @Malygosblues 7 місяців тому +10

    This is a good overview of Protestant bibles. Make a part 2 where you mention the Douay Rheims and the Septuagint vs. Masoretic distinction.

  • @The-Real-L3X
    @The-Real-L3X Місяць тому

    Thanks for the clip.

  • @LucifersTear
    @LucifersTear 6 місяців тому +2

    Lol, the "No, not you" at the end made me smile 😁.
    I'd love to see all of the denominations come together and go through page by page and translate into something that is agreed to be 100% accurate to the translation whilst also adding nothing that makes it unclear or open to unravelling/contradiction. Would take a lot of work and a lot of time to ensure all arguments and contradictions were ironed out but there has to be a single translation that makes it both accurate and easy/pleasant to read 😊

    • @MikeV8652
      @MikeV8652 6 місяців тому

      That'll never happen, because not all of the denominations even believe the Bible. Too many are just playing church.

  • @ezraklinect4525
    @ezraklinect4525 7 місяців тому +20

    I'm part of a mission organization called the Navigators. They actually print and distribute the message so I would like to add context. The message is not meant to be a literal translation or used in as your main Bible, it's literally just a commentary. Please don't use it as your main Bible or judge it as one. Yeah, it was just a guy writing down what he thought sounded good, but he did it well and it does have some use.

    • @TemperedMedia
      @TemperedMedia 4 місяці тому +1

      Its best use is to be laughed at

    • @statutesofthelord
      @statutesofthelord 25 днів тому

      The Message is blasphemous. If the Navigators is using it, it may be time to rethink your association with them.

  • @HartyBiker
    @HartyBiker 7 місяців тому +19

    I know that this is a very short video, and not meant to be comprehensive, but there is another very important aspect to the difference in bible translations other than how literal or how Christian it is. That is: which text the translators are translating from. The King James and New King James are translated from the Textus Receptus (a relatively newer set of manuscripts) and translations like the ESV and NASB are translated from critical texts like the Neslte-Aland texts for the New Testament, which tend toward being older manuscripts. That is a pretty important distinction, and I don't know how you'd put that in your graph. Anyway, I love my Legacy Standard Bible, my ESV and my KNJV because they teach me about my Lord who loves me.

    • @yukiminsan
      @yukiminsan 7 місяців тому +2

      add a Z-axis I guess

  • @ralimba1778
    @ralimba1778 4 дні тому

    Great video!

  • @mattboudwin
    @mattboudwin 4 місяці тому

    Earned a sub with this vid 😂 good stuff.

  • @commercialchase8442
    @commercialchase8442 7 місяців тому +52

    The NASB is also useful for historical studies, like putting the Old Testament in context within history.

  • @dutch_asocialite
    @dutch_asocialite 7 місяців тому +7

    "Fail the test and you're out, out in a hail of firestones. Drinking from a canteen filled with hot desert air."
    That unironically goes hard.

  • @dogman15
    @dogman15 7 місяців тому +1

    Ever heard of the NIrV? New International Reader's Version. I had two different prints of it when I was a kid. One was peppered with devotionals for kids and had a "colored chalk on pavement" cover, and the other had a selection of full-page illustrations in it that were 40% drawn by kids, 60% drawn by a professional artist. (As in, the adult drew most of the illustration, and kids' scribbles made up some of the humans and animals in the picture.)

  • @Namelesswhirl
    @Namelesswhirl 6 місяців тому

    I grew up in a non-denominational church that uses NIV study bibles primarily. NLT and The Amplified Bible are used to help bring more out of the text at times, and it's greatly appreciated.

  • @MysticOceanDollies
    @MysticOceanDollies 7 місяців тому +12

    I use my NASB for bible studies and church. I have an NRSV that my religious studies professors like us to use, mostly for those annotations. I mostly used it in my intro to Hebrew Bible/Old Testament course. I occasionally use it in my Josephus class, but usually the professor would send pdfs of a Jewish Annotated New Testament that he co-wrote the annotations of.
    Definitely interesting how different a Christian Bible is from a secularly written bible. The text is mostly the same, the main difference is the annotations go from being theological to historical with secular bibles having stuff regarding sourcing, dating, cross references with other ancient texts, and lots of source criticism.
    (I have a religious studies minor in college).

    • @N.XSmits
      @N.XSmits 7 місяців тому +6

      I grew up on NIV and heard that NRSV was “too liberal” but now it’s my favorite since I am secure in my faith without relying on fundamentalism, literalism, or a belief in inerrancy. I love the critical scholarship and history in the NRSV notes - that makes the events in the text feel more real to me

    • @AppleOfThineEye
      @AppleOfThineEye Місяць тому +1

      @@N.XSmits I'm thankful that more and more people realize that a literalist way of thinking isn't proper for reading the Bible.

  • @gumbyshrimp2606
    @gumbyshrimp2606 7 місяців тому +49

    NASB = based underrated (as long as it’s 1995 or older). ASV is its wise grandfather.
    ESV = Evangelical Standard Version
    NIV & NLT = Easy to read, easy to misunderstand

    • @aidanhobbs9858
      @aidanhobbs9858 7 місяців тому +1

      I agree. I’ve been reading the NIV a lot lately, and it’s easy for me to understand but I’ve been misunderstanding a lot of bible verses

    • @bos567564
      @bos567564 7 місяців тому +1

      I don't quite think that we should call the ESV the ''Evangelical Standard Version'' since it exists in versions that include the ''apocrypha'' or the deuterocanonical books. I am a Catholic and recently bought a copy of the ESV-CE and I love it. It is a scholarly translation (it translates the Masoretic Hebrew Text very closely; I know some would critique such a translation approach, but in my mind it is a plus because at least you get a translation of some _text_ , and not a bunch of different texts), translates the longer Greek form of Tobit from Codex Sinaiticus and not from Codex Vaticanus that the RSV does, doesn't use excessive gender neutral language like the NRSV, has many editions and is now the lectionary text in England and Wales and India. I know many liberal Christians scoff at the ESV (oh it is translated by those backward fundamentalist Bible-bashing Christians), but in general I find it to be a faithful, literal and readable translation of the Scriptures.

    • @LukeBowman08
      @LukeBowman08 7 місяців тому

      i used to use a 1995 but i switched to the 2020. what do you like more abt the 1995?

    • @drascalicus5187
      @drascalicus5187 7 місяців тому

      ESV is English Standard Version, not evangelical . . .

    • @thomasfleming8169
      @thomasfleming8169 7 місяців тому

      ​@LukeBowman08 they probably edited it in a way that makes some people disagree

  • @sparkle1718
    @sparkle1718 3 місяці тому

    Great video!🎉

  • @sluggo562
    @sluggo562 Місяць тому

    My process for finding my preferred translations was to look at various random verses (mostly in Kings and Crhonicles) and comparing all translations on websites with all of them. I used that to qualitatively narrow down the pool to the voices which I liked. I landed, not surprisingly, in the RSV translation family branch. Then I looked at those in more detail and the criticisms of each. Then I looked at premium binding options in single column with pretty drop caps which I could see myself enjoying reading. I'm glad I took that approach because I feel connected to my translation and not steered to it by an external force.

  • @icxcarnie
    @icxcarnie 7 місяців тому +82

    Douay Rheims is the GOAT

    • @Scum_and_Villainy
      @Scum_and_Villainy 7 місяців тому +2

      Honestly I kind of like reading different translations (respectable ones anyway, no Message or NWT versions) kind of broadens my understanding a little

    • @ToonsGoofyMemes
      @ToonsGoofyMemes 6 місяців тому

      Facts

    • @linjicakonikon7666
      @linjicakonikon7666 6 місяців тому +1

      GOAT = Getting Old And Tired

    • @icxcarnie
      @icxcarnie 6 місяців тому +1

      @@linjicakonikon7666 Are you a QJV-onlyist?

    • @PristineCXV
      @PristineCXV 6 місяців тому

      ​@@linjicakonikon7666 Boy I will whoopeth thy asseth

  • @magnificentname
    @magnificentname 7 місяців тому +11

    Man, your content is so unique there is nothing really like it out there! It has a combination of religious teaching and youthful, gen z terminology and art
    I've always wanted to learn about different religions but most religious scholars have a dull delivery style, not really suitable for a teen like me who is used to the simple and colorful internet culture

    • @IndyDefense
      @IndyDefense 7 місяців тому +2

      His videos are concise and straightforward, with none of the usual UA-cam self-aggrandizing BS.

  • @GodsIntricateDesigns
    @GodsIntricateDesigns 6 місяців тому

    I loved this outline ❤

  • @herrflammen6487
    @herrflammen6487 5 місяців тому +2

    I did not expect to see so much shade being thrown here, it caught me off guard but also gave me a good laugh.

  • @ikemeitz5287
    @ikemeitz5287 7 місяців тому +49

    I'm a huge fan of the NET as well. It's a pretty literal translation, but makes "hard calls" where the greek is vague. It's very helpful to have as a second translation beside an ESV or NIV.

    • @TheDragonSeer
      @TheDragonSeer 7 місяців тому

      Same here

    • @Rommorrin
      @Rommorrin 7 місяців тому +5

      I especially love the Full Notes edition as someone who is willing to learn some of the greek/Hebrew without wanting to actually learn greek/Hebrew. 😅

    • @Gregorycrafter
      @Gregorycrafter 7 місяців тому +4

      Yeah, whenever I hear someone make an "interesting" claim about a verse I always check what the NET's notes on it are, because most of the time it clears up the confusion real quick

    • @catfinity8799
      @catfinity8799 7 місяців тому

      There is one problem with the NET, though. The translators believe that the New Testament should not in any way, shape, or form influence our translation of the Old Testament, so for example, they translate Isaiah 7:14 with "young woman" instead of "virgin," even though Matthew's rendering of the prophecy says "virgin." They also translate ‭‭Psalms‬ ‭8:4‭-‬6‬ ‭in a way that completely negates the author of Hebrews interpretation of it applying to Jesus.
      Psalm 8: 4-6 NET‬‬
      [4] Of what importance is the human race, that you should notice them? Of what importance is mankind, that you should pay attention to them, [5] and make them a little less than the heavenly beings? You grant mankind honor and majesty; [6] you appoint them to rule over your creation; you have placed everything under their authority.
      ‭‭Hebrews‬ ‭2:5‭-‬9 ‭NET‬‬
      [5] For he did not put the world to come, about which we are speaking, under the control of angels. [6] Instead someone testified somewhere: “What is man that you think of him or the son of man that you care for him? [7] You made him lower than the angels for a little while. You crowned him with glory and honor. [8] You put all things under his control.” For when he put all things under his control, he left nothing outside of his control. At present we do not yet see all things under his control.[9] but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, now crowned with glory and honor because he suffered death, so that by God’s grace he would experience death on behalf of everyone.

    • @KeysoftheLord
      @KeysoftheLord 7 місяців тому +1

      NET is amazing.

  • @amaneyugihanako-kunofthesi8849
    @amaneyugihanako-kunofthesi8849 7 місяців тому +73

    I'm a Catholic, and while I do read Douay-Rheims (Particularly the 1899 American Edition that's on Bible Gateway) and the Vulgate (Particularly both the Clementine Vulgate and the Nova Vulgata), my favorite Bible translation is the New American Bible - Revised Edition (NABRE), which is of course, derived from the New American Bible (NAB).
    I know that both translations have their problems (Especially with some of the NAB and NABRE's footnotes), but I like both translations because in some ways, they are Bible translation that are both literal and accurate to the texts of the original, and that the NABRE is the translation that's used in the Lectionaries of both the USCCB (United States Conference of Catholic Bishops) and the CBCP (Catholic Bishop's Conference of the Philippines), as I'm a Filipino.
    My close second favorite translation is the 2019 New Catholic Bible (Not to be confused with the CTS-New Catholic Bible, which is just the Jerusalem Bible with the Grail Psalter and some footnotes and cross references), because it is almost similar to the NABRE in terms of the content and the methods used to make the translation. Its footnotes are also more pastoral and theological than the rather scholarly footnotes of the NABRE, so it's also nice to read them as well.
    Fun fact: Both the NABRE and the NCB translations can be accessed on Bible Gateway!

    • @dogs4life111
      @dogs4life111 7 місяців тому +3

      I also use the NABRE (Also Catholic)

    • @acosta1700
      @acosta1700 7 місяців тому +3

      I love the NABRE version. I like reading the introductions to the books. (Not catholic)

    • @nesprime9869
      @nesprime9869 7 місяців тому +2

      I'm also Catholic and use the NABRE

    • @aidankiely9672
      @aidankiely9672 7 місяців тому

      They can indeed, and like you I really like both. Can’t add to your excellent comments here.

    • @amaneyugihanako-kunofthesi8849
      @amaneyugihanako-kunofthesi8849 7 місяців тому

      Replies:
      @awesomedogegaming126 and @nesprime9869: Nice, fellow Catholics and NABRE enjoyers here? Tell me, why do you like it?
      @acosta1700: I'm glad you enjoyed it. The NAB and by extension, the NABRE, while primarily a Catholic Bible, was also made in conjunction with some Protestant Bible Scholars as well, as one of the goals of the NAB and NABRE is to be a Bible that can also be read by Protestants. While the majority still read their NRSVs, RSVs, NASBs, KJVs, NIVs, and any other Protestant translation, the NABRE is one of the Catholic Translations that can still be enjoyed by Protestants if they so wish. We Catholics also enjoy some NRSVs and Good News too, provided they have the additional 7 books that you call "Deutercanonicals"
      @aidankiely9672: I see, that's understandable. Especially since again, both the NABRE and the NCB are almost similar in word and content, just that they have different ways of saying the words. While both the NABRE and the NCB go for an Optimal Equivalence Method (Which means using both Formal Equivalence and Dynamic Equivalence), the NABRE goes for words that sound as close as possible in origin and intent to the originals, while the NCB aims for a more natural and linguistical choice of words, while retaining the intent of the original authors. Hence why I like them both.

  • @FutureUnit
    @FutureUnit 7 місяців тому

    This channel is underrated.

  • @realdaggerman105
    @realdaggerman105 7 місяців тому

    Interesting to learn from, even if I personally am not Christian! You’ve got a knack for livening up the mundane and I am all here for it.

  • @noahnaugler7611
    @noahnaugler7611 7 місяців тому +4

    I'm curious about your thoughts on the Amplified translation(s?), as that's what I use.
    I tend to read around the parentheses and brackets, unless an entire verse is subsumed by them, especially if I have to read aloud. But I will read within them when I have extra time, or am so prompted in my reading times

    • @Clipviewerman
      @Clipviewerman 7 місяців тому +1

      Amplified is functionally a study Bible that crams the annotations directly in to the text. It is not a good study Bible.

  • @CraftTheKnight
    @CraftTheKnight 7 місяців тому +11

    I’m a Douay Rhiems guy myself ngl. I like its language. Also Exodus 3:14 is I AM WHO AM so its so majestic

  • @sheem.2450
    @sheem.2450 7 місяців тому +1

    The Message bible had me and my husband CRACKING it up! 😂 Its insane how different it is!

  • @inclitamente
    @inclitamente 7 місяців тому +11

    >doesn’t mention the true word of God, Douay-Rheims Bible, sucessor of St. Jerome’s Vulgate, Divinely Inspired, first translation of the good book (1582)
    Ok, ok, it’s not like I’m mad or anything. It’s ok.

    • @jdotoz
      @jdotoz 7 місяців тому +3

      The Catholic Church does not claim that any translation is inspired. The Vulgate has something of a unique endorsement, but that's as far as it goes.

  • @beladealmeida9789
    @beladealmeida9789 7 місяців тому +3

    The ESV stereotype was so ON POINT 😭😂😂 it looks like you just took a picture of my Bible

    • @mrwyatt6006
      @mrwyatt6006 5 місяців тому

      It is literally the same as my bible

    • @TemperedMedia
      @TemperedMedia 4 місяці тому +1

      Self-awareness is important lol

  • @RevDavidW
    @RevDavidW 3 місяці тому

    For personal study, I love the NLT for easy to understand accurate meaning-for-meaning translations focused on preserving the actual meaning of the text. For group study, I recommend the ESV for a literal word-for-word translation of the text.

  • @-_Y0urFather-
    @-_Y0urFather- Місяць тому +1

    Very good video, I’m newer to studying my Bible (not my faith), and I’ve been going through the New Testament. I grew up using kjv and i prefer for reasons like you said “the beautiful language”. Now as I reach the end of the New Testament, I find myself going and cross referencing words and different translations to fully understand what it means if it isn’t initially clear.
    I’m probably going to go through the New Testament with a few other versions to see if I can pick any different messages I hadn’t originally heard.
    I also see people saying “learn Hebrew”, but the issue with that is, the New Testament was written in Greek, not Hebrew. So I would either (and most likely) need to study both, or learn the original language with a class that will help me understand (slang) they used back then.

  • @doriepierre8365
    @doriepierre8365 7 місяців тому +11

    Just have to put in a good word for my buddy, Eugene... I unapologetically love the Message- obviously it's not my main Bible but it's been a good friend to me for several years. It's like when I'm struggling with a certain passage and I ask my friend or mentor what their take on it is. And yeah, some of the phrasing is goofy but that's part of the charm! There's a childlike-ness about it that draws me into the Father's heart.

  • @cheetaking243
    @cheetaking243 7 місяців тому +6

    I usually find myself using NKJV or NASB when I'm sharing verses with others. I'm allergic to paraphrasing because there's so much nuance lost in certain word choices, and they both have good poetic "punch" that makes them hit harder while still being in plain English.
    NRSV is what we used in college. It is definitely the most accurate, but I also find it doesn't have the same emotional "oomph" as my two faves, so I usually don't quote it.

  • @stephaniehenderson6631
    @stephaniehenderson6631 3 місяці тому +1

    I grew up with KJV and although I became a Christian at age 10, I didn't fully fall in love with bible reading until I got the NLT with Life Application Notes. I do still compare translations on Bile Gateway for a fresh look at a familiar passage or if I am a bit confused. 21st Century, English speaking Christians are so blessed with the many resources we have!

  • @_sacredseven_
    @_sacredseven_ 5 місяців тому

    I have a NIV and am finding it quite nice. Definitely helps with reading comprehension

  • @BestBuddyNoivern
    @BestBuddyNoivern 7 місяців тому +7

    Bonus jokes for us polyglot intellectuals. Germany at 0:05 is saying "I hope I get into art school".

  • @PatrickBandy
    @PatrickBandy 7 місяців тому +15

    I've also heard "Elect Standard Version" for the ESV because so many reformed folks use it lol.

  • @PaulVanderKlay
    @PaulVanderKlay 2 місяці тому

    I don't know why you sort of discredited your videos. This is a really good video. I'd add some nuance at some points but in terms of 7 minutes to get across a lot of information to a very large audience this is great. It's also really had to do. Most people can't do this. Great job.

  • @konnorrockkonnoisseur4970
    @konnorrockkonnoisseur4970 7 місяців тому +1

    I use ESV in church and Bible study, because I love how packed my study Bible is with notes and room for annotations. However I read the NKJV in private reading.

  • @agentant0039
    @agentant0039 4 місяці тому +3

    I didn't grow up going to church or reading the bible, only celebrating Christian holidays, and recently decided to start reading the bible. I've started with the NASB because I wanted a literal translation, I didn't know it was more common for those already set in their faith.

    • @AddieWalker-wb6lt
      @AddieWalker-wb6lt 4 місяці тому

      Personally, for someone who is only just starting to get into the Bible, you probably should seek a good middle ground between literal and paraphrase. That's to ensure you're always getting the most accurate meaning while ensuring you're still actually reading the Holy Scriptures and not somebody else's interpretation of it.
      I'm 17-years-old and only a year ago got into seriously reading the Bible and I think NIV or NKJV are good translations for people in circumstances like yourself (my family was was the exact same way growing up). Right now, the way I currently do it is I like to read out of the NKJV but quote scripture out of the KJV. Now if you already have a NASB, that's fine too but I figured it would be best to add my 2 cents to your comment since you already remind me a bit of my 16-year-old self when I first began reading the Bible.

  • @NithinJune
    @NithinJune 7 місяців тому +4

    your channel is going to mess up my youtube recommendations 😅
    i’m not even christian just i think this stuff is interesting

  • @ScottManser-eu2pg
    @ScottManser-eu2pg 5 місяців тому +1

    I find the CSB to be the perfect balance between word for word vs. thought for thought or Formal Equivalence vs. Dynamic Equivalence.

  • @MrMerlionMsPanda
    @MrMerlionMsPanda 3 місяці тому +1

    This is very helpful. Very dynamic video, thank you very much. One small thing I would like to suggest is that you might want to drop a line or two about the multiple versions of KJV. It had its edits over the years. So the 1611 KJV isn't the one that people use frequently nowadays.

    • @ridethelapras
      @ridethelapras Місяць тому

      Can you give some examples of these edits?

  • @bossinater43
    @bossinater43 7 місяців тому +10

    I’m partial to the NASB. I like knowing my translation is literal, even if it means it’s harder to understand. Also, much like the KJV and NKJV, if it adds words for clarity, it italicizes them, unlike its most similar translation the ESV.

  • @WajikiSusan-pm8wl
    @WajikiSusan-pm8wl 7 місяців тому +5

    What about the Orthodox and Catholic English translations like OSB and the Douay-Rheims Bible

  • @AppleOfThineEye
    @AppleOfThineEye Місяць тому

    I'm a college student and Christian Deist considering reading the Bible. This video was helpful for pointing me in the direction of the NRSV, though I may read an older edition.

  • @hoorayimhelping3978
    @hoorayimhelping3978 7 місяців тому +2

    This is classic Redeemed Zoomer. Good information presented in a way that actually explains it and just memey enough to be funny without going overboard and being distracting or annoying.

  • @legacyandlegend
    @legacyandlegend 7 місяців тому +19

    My personal favorite is the rsv2ce. Even though I'm not catholic, I still use the deuterocanonical books to strengthen doctrines already in the bible.

    • @frostbitemansion9610
      @frostbitemansion9610 7 місяців тому

      You should totally become Catholic, what type of Christian are you now?

    • @DoctorDewgong
      @DoctorDewgong 7 місяців тому +10

      Careful buddy, you're well on your way to attending Mass and singing Gregorian chants in the car 😉

    • @legacyandlegend
      @legacyandlegend 7 місяців тому +5

      @DoctorDewgong 😆 Trust me, I do lean heavily catholic. I consider myself a biblical catholic.

    • @ManiacMayhem7256
      @ManiacMayhem7256 7 місяців тому +1

      Glad more folks are recognizing the dueterocanon

    • @legacyandlegend
      @legacyandlegend 7 місяців тому +4

      @cyrusthechad7256 The protestant bible should've never removed them. I've read them and honestly there's a lot of value in them. To throw them completely out of the bible is foolish. I just don't use them to make new doctrine out of.