Фемінітиви принижують жінок?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 вер 2020
  • Нарешті Гуманітарка дісталась до однієї з найскандальніших тем української мови. В цьому випуску "Квантової філології" мова піде не тільки про природу фемінітивів, а й про те, як в українській мові взагалі функціонує поняття роду, звідки до нас прийшла концепція фемінітивів та яким чином вони взагалі виникають.
    Попереджаємо - під "суфіксом" у відео часто мається на увазі "суфікс+називне закінчення". Це абсолютно неточно, оскільки суфікс визначає рід, а закінчення - відмінок, однак для спрощення подачі просимо прийняти цю умовність.
    Джерела для подальшого вивчення (не вся інформація, викладена в цих джерелах, є достовірною та об'єктивною. Відповідні спростування, якщо вони є, подано в ролику):
    194.44.152.155/elib/local/2237.pdf - "ФЕМІНІТИВИ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ ХІ-ХV ст.", М. П. Брус
    "Історія фемінітивного словотвору від перших граматичних праць до словотвірних студій І. І. Ковалика"
    "Теоретична морфологія української мови", І. Вихованець (на думку автора відео, найкраще джерело з цієї теми)
    "Культура слова: Мовностилістичні поради", О. Пономарів
    "Практична стилістика української мови", А. Капелюшний
    Загальні правила суфіксального творення фемінітивів: webpen.com.ua/pages/linguisti...
    Підтримати Гуманітарку:
    Патреон: / undergroundhumanities
    PayPal: yourhumanities@gmail.com
    5168 7456 0994 1148

КОМЕНТАРІ • 2,1 тис.

  • @Galina_Blanka_bulbul
    @Galina_Blanka_bulbul Рік тому +5

    Логіка типового противника фемінітивів:
    Директорка, професорка, режисерка - 🤮, офіціантка, проститутка - 👍
    Пілотеса, хімікеса, комікеса - 🤮, стюардеса - 👍
    Науковиця, очільниця, посадовиця - 🤮, одногрупниця, прибиральниця - 👍
    Мисткиня, фахівчиня, бойкиня - 🤮, продавчиня - 👍
    Одразу видно, що людей чіпляє ще й те, що ті фемінітиви, за які ми сьогодні боремося - це часто складні, високі та "нежіночого розуму" посади/професії, на яких багато чоловіків не хотіло би бачити жінок..
    (🤮 - фу, як неприродньо, 👍 - мм, як природньо)

  • @ukurainajin
    @ukurainajin 3 роки тому +57

    Головне, щоби люди усвідомлювали, що фемінітиви (як і маскулітиви), коли їх навмисно утворюють зі спільної форми, стилістично підкреслюють статеву ознаку, наприклад «раби (спільне)» та «рабині (суто жіноче)» або «плакса (спільне)» та «плаксій (чоловіче)». А також те, що такі «-иви» не мають сенсу без прив'язки спільної функції до певної особи, щоби не виникали жахіття на зразок «службові обов'язки директорки» або побаченого колись «під час проходження конкурсу на посаду членкині Нацради». Тобто, що «Олена була відповідальною директоркою» є цілком нормальним, адже описує певну особу, але не існує такої речі як «посада директорки» (якщо це не типово жіноча посада).

    • @user-jo1ln3gj7o
      @user-jo1ln3gj7o 2 роки тому

      Суржик тоже имеет право быть!)

    • @Natalia-qh6og
      @Natalia-qh6og 11 місяців тому +1

      Застав дурня богу молиться, то він і лоба розібʼє :)

  • @user-wu8kw8vy1h
    @user-wu8kw8vy1h 3 роки тому +235

    чим більше дивлюся ТПГ, тим більше дивуюся тому, як я взагалі закінчив школу і здав ЗНО, а потім згадую про Табачника з Аз(і/а)ровим і все встає на свої місця.

    • @user-pb1ys3ek3z
      @user-pb1ys3ek3z 3 роки тому +4

      кажуть Табачник українську знає досконало

    • @user-wu8kw8vy1h
      @user-wu8kw8vy1h 3 роки тому +14

      @@user-pb1ys3ek3z але міністр освіти він так собі

    • @user-pb1ys3ek3z
      @user-pb1ys3ek3z 3 роки тому +16

      @@user-wu8kw8vy1h та він на будь якій посаді так собі

    • @irynaskvortsova6996
      @irynaskvortsova6996 3 роки тому +1

      Коли людині нема що сказати по суті питання, вона починає ображати ту людину яка поставила те питання. Пасивна агресія зветься.

    • @inenesa
      @inenesa 3 роки тому +19

      Та чому дивуватися? У школі не вчать усім тонкощам філології - лише основ. Природно, що багато інформації є новою для людини без профільної освіти. Це як дивуватися, що не можеш добре зробити операцію, бо погано вчив біологію в школі...

  • @LvivScience
    @LvivScience 3 роки тому +372

    Щодо фемінітивів на кшталт "історикиня" у мене є зауваження, хоча вочевидь воно вже так приживеться. Справа в тому, що слово "історик" походить від слова "історія", а слово "історикиня" стає чомусь похідним від слова "історик", додаючи суфікс -к- крім суфіксу -ин-. Це вже аналог не "господині", а "господарині" (на щастя, так ніхто не говорить). Мені видавалося б значно природнішим вживати "істориня", "математиня" і т. д.
    Ну і ще окремо дратує слово "членкиня", тому що у нього інше походження, адже воно фактично означає частину тіла, і звідси вже отримує переносне значення частини певного колективу. Нас не непокоїть, що ми вживаємо слово "голова" у чоловічому роді, коли маємо на увазі "очільник", так само, як чоловічого роду можуть бути "права рука" і "душа компанії". Єдине, чим я можу пояснити проблему зі словом "член" і виникнення до нього фемінітиву - це те, що значення просто частини тіла вже всі давно забули, залишивши його тільки для однієї конкретної частини, і в результаті ці два значення надто розійшлися і сприймаються майже як омоніми.

    • @tester2101
      @tester2101 3 роки тому +52

      Дякую, що зекономили мені кільканадцять хвилин на написання коментаря! 😊

    • @lembergsohn
      @lembergsohn 3 роки тому +45

      дійсно, "членкиня" звучить дуже натягнуто і, головне, не відображає самої суті вживання фемінітивів. фемінітиви покликані не просто надати словам закінчення характерні для іменників жіночого роду, а наповнити саму суть термінів жіночою енергетикою, щоб підкреслити що жінка є повноцінною учасницею будь якої суспільної діяльності. тому, вважаю, що найбільш природнім і правильним було б у якості фемінізму до слова "член" вживати слова на кшталт "пілотка, ватрушка, устриця,..."

    • @Mova-ll7rw
      @Mova-ll7rw 3 роки тому +31

      В українській мові перед суфіксом на "и" фонема /к/ переходить у /ч/: вовк - вовчиця, сорока - Сорочинці. Тому не варто вживати й фемінітиви на "киня". Вони суперечать цій тенденції.

    • @Oleksa-Derevianchenko
      @Oleksa-Derevianchenko 3 роки тому +8

      @@Mova-ll7rw тож треба казати "Вона ЧЛЕНЧИНЯ Комітету"? 🙄
      Чи просто "Вона ЧЛЕН Комітету"?

    • @irynaskvortsova6996
      @irynaskvortsova6996 3 роки тому +16

      @@Mova-ll7rw неприємно, коли до жінки ставляться як до тварини. -иця це щось тваринне. Я розумію що це не по нашому, не по бразильському, але мене б особисто куди більш влаштовувала "історика", раз вже є "історик", без усіляких "динь" наприкінці.

  • @TigorCat
    @TigorCat 3 роки тому +91

    "Нехай проблеми та негоди...", - в саме серце...

    • @serhiyint
      @serhiyint 3 роки тому

      а як цього ведучого звали? забув вже

    • @o.z
      @o.z 3 роки тому +4

      @@serhiyint uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%83%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0_%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87

  • @user-jd3ep9ft4r
    @user-jd3ep9ft4r 3 роки тому +143

    Ого, Клятий Раціоналіст спонсує Підпільну Гуманітарку! Вражає👏
    Дякую за контент!

    • @kachkodziob_obabich_dorohy
      @kachkodziob_obabich_dorohy 3 роки тому +13

      Я завдяки його рекомендації якраз і знайшла цей канал, коли тут була лише тисяча підписників ^^

    • @redmilumredmi1259
      @redmilumredmi1259 3 роки тому +9

      Клята гуманітарка. Трясця їй)

    • @dotslanduahandmade8857
      @dotslanduahandmade8857 3 роки тому +10

      @@redmilumredmi1259 і Підпільний раціоналіст 😀

    • @panther8534
      @panther8534 3 роки тому +2

      Спонсорує

    • @kot-tp5hf
      @kot-tp5hf 2 роки тому +2

      Кругова змова україномовних юбуберів :astonished:

  • @VasiliyCollider
    @VasiliyCollider 3 роки тому +43

    Давайте наступного разу справді про природу гумору)
    Дякую за відео! Я біолог, але завжди цікавився мовами та їхнім розвитком, кожен раз радію коли бачу Гуманітарку на ютубі 👍

    • @pidpilnahumanitarka
      @pidpilnahumanitarka  3 роки тому +46

      Наступне відео буде про середньовічний секс, але нікому не кажіть.

    • @tayablackrose29
      @tayablackrose29 3 роки тому +5

      @@pidpilnahumanitarka йой, тоді треба більше донатів докидувати))

    • @Vyacheslav_
      @Vyacheslav_ 3 роки тому +2

      @@pidpilnahumanitarka з показом кольорових слайдів?

    • @alexxaj1019
      @alexxaj1019 3 роки тому +1

      Хтось сказав "гумор"?
      Traja negra para mi nieta. (іспанська)
      Вимовляється -
      "траха неґра пара мі ньєта".

    • @Proidysweet
      @Proidysweet 3 роки тому +1

      @@pidpilnahumanitarka,а я точно на тому каналі?

  • @user-wq3kw6bh1f
    @user-wq3kw6bh1f 3 роки тому +9

    Дякую за відео, відправлю декільком своїм друзям, які ніяк не можуть звикнути до фемінітивів. Мені особисто вони звучать дуже органічно, і ніколи не було проблем із їх вживанням. Швидше навпаки, оце «менеджер пішла» здавалося дивним і неприроднім. А деякі слова, які, можливо, звучать трохи смішно, такі як «членкиня», наприклад, перестали видаватись такими дуже швидко, як тільки сама використала їх декілька разів, і вони стали просто звичними.

    • @user-oh8yk8uh4z
      @user-oh8yk8uh4z 3 роки тому

      Якщо член не може бути жінкою і треба вигадати інше слово, то чи може чоловік бути головою (колгоспу, верховної ради)? Більше того чи може чоловік бути людиною? Адже це слово жіночого роду!

    • @Mova-ll7rw
      @Mova-ll7rw 3 роки тому

      Думаю, що ви піддалися на маніпулятивні впливи. Зокрема, до них належать спроби прирівняти фемінітиви до "нейтральних" форм семантично і стилістично. Слова "вчитель" і "вчителька", "секретар" і "секретарка" не є еквівалентними.
      Не забудьте для об'єктивності надіслати своїм друзям і оцей аналіз: site.ua/maxvakul/31005-pro-pidsumki-kruglogo-stolu-standartuvannya-ukrayinskoyi-movi-v-konteksti-gendernoyi-politiki-90920/.

    • @user-ir4um9gv9d
      @user-ir4um9gv9d 3 роки тому +2

      @@Mova-ll7rw все з точністю до навпаки))) Це ви піддались маніпуляціям, а скоріше за все, самі маніпулюєте навколишніми. Вчитель математики (чоловік) і вчителька математики (жінка) - абсолютно тотожні. А от "великий вчитель ленін...сталін...мао...", це зовсім про інше. Тому це і зветься тотальною русифікацією і совєтізацією української мови протягом багатьох десятиліть, коли звичним українським словам і поняттям присвоювались не притаманні їм значення і функції. Те саме стосується і слова секретар - секретарка, коли один виконувач обов"язків секретарки на засіданнях ради революційних комісарів, привласнив собі всю владу і із секретарки став "першим секретарем" а потім і "генеральним" ))), змінивши смисл і функцію не тільки слова а і всієї імперії, а потім він став ще й "великим вчителем"... чомусь диктатори всіх мастей хочуть всіх і всьому навчати, напевно тому що самі були невігласами і ніде ніколи системно не навчались... ))

    • @Mova-ll7rw
      @Mova-ll7rw 3 роки тому

      @@user-ir4um9gv9d Стільки цікавого від Вас про себе дізнаюся...
      А може, не варто наклеювати ярлики? Так більше шансів на конструктив.
      Ви щойно намагалися мене переконати в своїй правоті, звинувативши в піддаванні маніпуляціям і намагаючись притягнути за вуха марксистсько-ленінську ідеологію. Це не науковий підхід.
      Для порівняння наведу думку А. Архангельської: «…суспільна думка схиляється поки що до на загал негативної їх рецепції: і пересічні мовці, й професійні філологи не бачать нагальної потреби у новітніх мовних позначеннях жінки, причиною їх появи вважають моду, переважно негативно ставляться до їх вживання в публічному мовленні й свідомо не вживають самі, вважають, що такі засоби мовної ідентифікації жінки жодним чином не впливають на її суспільний статус, у схвальному контексті віддають виразну перевагу маскулінізмам у генералізувальному значенні, у несхвальному - фемінативам» (Архангельська А. Femina cognita. Українська жінка у слові й словнику. - К.: Вид. дім Дм. Бураго, 2019. - 444 с. (Серія «Студії з українського мовознавства»). С. 376).

    • @marysid228
      @marysid228 Рік тому

      @@Mova-ll7rw Філологи якраз за фемінітиви, тому ви маніпулюєте

  • @Florensima
    @Florensima 11 місяців тому +6

    Люди інколи чіпляються за щось взагалі абсурдне. Гарний приклад вчителя та вчительки. Спочатку освіту могла здобувати лише чоловіча знать, потім знать в цілому, через декілька століть відкривали школи для чоловіків, а вже потім-потім для жінок. Тому логічно: чоловіки здобували освіту та могли когось навчати, тому і вчиТЕЛЬ. А коли освіта стала не ознакою якогось там статусу чи роду, то вчителювати змогли жінки, бо здобували освіту разом з чоловіками. Ба більше, зараз на посаді вчителювання більше тепер природніше виглядає саме жінка... Питання... Що з людьми не так? Хівхахв. Час йде, тому і слова нові з'являються для зручності та логічності. Українська не є англійською. Менеджер тому приклад, бо в англ. немає роду для слова цього взагалі, а в нас одразу його записали до чоловічого... Ну тоді і на позначення жіночого потрібно затвердити)

  • @user-gu7ok6uz3r
    @user-gu7ok6uz3r 3 роки тому +79

    Мої баба все життя вживають фемінітиви - дохторка, прохвесорка тд.

    • @user-xv4yn9dj8h
      @user-xv4yn9dj8h 3 роки тому +2

      Скоріш за все це діалектизми. Який це регіон, якщо не секрет?

    • @liuda_vyschyvalna
      @liuda_vyschyvalna 3 роки тому +10

      Моя бабуся теж так завжди казала. Слобожанщина.

    • @l.u.7834
      @l.u.7834 3 роки тому +10

      І головиха, і кобзарка.

    • @dave70125
      @dave70125 3 роки тому +8

      Не слід плутати українську мову з російською. У нас разом з польською та білоруською мовою фемінітиви цілком природні

    • @karoline1668
      @karoline1668 3 роки тому +15

      Моя бабуся, також все життя вживала фемінітиви і лікарка, і професорка, і директорка, і навіть міністерка. Напевно тому для мене фемінітиви не є чимось незвичним, як для багатьох інших людей

  • @nikamuza
    @nikamuza 3 роки тому +70

    На жаль, про слова спільного роду (суддя, голова, сирота і т.п.) не згадали. Бо дуже часто бачу питання про фемінітиви до них, і доводиться пояснювати що вони того не потребують.

    • @artemkomisarenko5921
      @artemkomisarenko5921 3 роки тому +4

      Якщо суддя спільного року (що очевидно), то й адвокат, і прокурор також.

    • @zaharberkut5552
      @zaharberkut5552 3 роки тому +8

      @@artemkomisarenko5921 адвокат та прокурор - запозичені слова! А голова та суддя - українські! Такі речі навіть в першому класі знають

    • @artemkomisarenko5921
      @artemkomisarenko5921 3 роки тому +2

      ​@@zaharberkut5552 А ще адвокат починається на голосівку, а голова закінчується, а адвокаті сім літер, а в голови - шість. Що з того?

    • @halynadariienko6107
      @halynadariienko6107 3 роки тому +2

      @@artemkomisarenko5921 До слова "прокурорка" так-сяк звикли. А слово "адвокатка" звучить таки дивно... Може, краще "адвокатеса" чи "адвокатесса" (з подвоєним "с", хоча це вже пахне русизмом)?

    • @bohdana.ivakhnenko
      @bohdana.ivakhnenko 3 роки тому +9

      @@halynadariienko6107, воно не пахне, а є, бо в нас подвоєння зберігається лише у власних назвах і близько 20 винятках.

  • @user-rw4qz1yk4s
    @user-rw4qz1yk4s 3 роки тому +44

    "...Проста медсестриня..." Дмитра Шурова - приклад надмірного фемінітиву. Медсестра від цього ніби мала стати ще більш жіночнішою.

    • @dianaantonova1196
      @dianaantonova1196 2 роки тому +2

      Та ж то для рими;) Пробачимо Дмитра;)

  • @Oleksa-Derevianchenko
    @Oleksa-Derevianchenko 3 роки тому +173

    Фемінитиви для мене незвичні, але, якщо подумати, вони цілком логічні та природні й дивно, чоиу ми досі їх мало вживали. Тож буду мовити по-новому.

    • @JarKosovic
      @JarKosovic 3 роки тому +4

      Я теж...

    • @user-ps4vb8lt7z
      @user-ps4vb8lt7z 3 роки тому +1

      ...

    • @Oleksa-Derevianchenko
      @Oleksa-Derevianchenko 2 роки тому +9

      @Green Werewolf в словацькій, польській, чеській вони скрізь. Тож для мене це перестало дивно звучати :)

    • @user-vu3cm5ct1n
      @user-vu3cm5ct1n 2 роки тому +16

      ​@Green Werewolf , вони звучать дивно тіки тому що ви звикли без них. Та і багато фемінітивів мають гарне звучання.

    • @bogdanness68200
      @bogdanness68200 2 роки тому +3

      Деяких цих слів взагалі не було навіть. Фемкині їх створють.

  • @maksymbahrov7297
    @maksymbahrov7297 3 роки тому +147

    Фемінітиви абсолютно нормальне явище. Як і зворотнє явище медсестра - медбрат, домогосподарка - домогосподар

  • @ivankovtun5999
    @ivankovtun5999 3 роки тому +98

    А у чому проблема з пілоткою? Чи хтось плутав взуття із громадянками В'єтнаму, або кутову шліфувальну машину із громадянками Болгарії?

    • @katrinfilipicheva7836
      @katrinfilipicheva7836 3 роки тому +43

      Іспанка взагалі хвороба.

    • @Orochimarko
      @Orochimarko 3 роки тому +22

      Є люди з IQ в районі 0... от вони й плутають жительку Болгарії зі шліфувальною машиною, також вони думають, що якщо менеджер, то обов'язково чоловік..... говоріть як зручно Вам і Вашому співрозмовнику

    • @oleksiipoltavets5499
      @oleksiipoltavets5499 3 роки тому +14

      В тому, що слово зарезервоване сленгом.

    • @Serhienko
      @Serhienko 3 роки тому +3

      Не на образу болгарським жінкам, але називати болгарку повністю це незручно.

    • @katrinfilipicheva7836
      @katrinfilipicheva7836 3 роки тому +38

      Венгерка - слива, полька - танок, фінка - ніж, корейка - шмат м'яса, китайка - яблука, голландка - корова або піч, американка - більярд, турка - кавник.
      А ще кажуть білоруска - жінка з Білорусі, а білорус - трактор.

  • @user-oq7wz2lb2x
    @user-oq7wz2lb2x 3 роки тому +5

    Дякую, цiкава та корисна iнформацiя.

  • @nataliaboiko4778
    @nataliaboiko4778 3 роки тому +50

    А чи можно вжити "пан сорока" для позначення чоловічої статі сороки, якщо говорити про дитячу казочку?

    • @pidpilnahumanitarka
      @pidpilnahumanitarka  3 роки тому +40

      Ідеально.

    • @irynaskvortsova6996
      @irynaskvortsova6996 3 роки тому +16

      А може справедливіше було б казати "пан сорОк"? Як казали у певних місцевостях "піду подивлюся, чи не впіймався миш?" :) Я на нашого папуга кажу "папуг" а не "папужка". Він -- серйозний птах.

    • @olele36
      @olele36 3 роки тому +3

      Пан сорочин..?

    • @aleksandercoleman4936
      @aleksandercoleman4936 3 роки тому +7

      "Пан сорокєт":D

    • @lilia_r
      @lilia_r 3 роки тому +2

      Я теж так відразу подумала 😉

  • @peterlents983
    @peterlents983 3 роки тому +10

    Свідкок - свідка. "На судовому засіданні не було кого? - свідка? Свідок чи свідки? Свідки! Які свідки, вона ж одна!"

  • @angorakitty
    @angorakitty 3 роки тому +80

    Я от, наприклад, не розумію слова "геройка" - чому не "героїня"?

    • @HymenTor
      @HymenTor 3 роки тому +57

      Аналогічно. Дратують фемінітиви, які уже є, але чомусь їх вигадують знову. При цьому, просто беручи чоловічу версію, та додаючи жіноче закінчення. Що за «стюардиня» («стюардка»), якщо вже є «стюардесса». Тоді, жінка пілот - «пілотка», чи всеж таки пілотесса?

    • @rmnwns1682
      @rmnwns1682 3 роки тому +4

      Можливо тому, що буква "й" хоч і позначає приголосний звук, але має два алофони [й] (як в ясла, знаю) та [ī] (близьке до звуку [і] як в дай, йду, майка) -- тобто це майже голосний звук, і утворення форми з суфіксом -к-, цілком можливе і фонетично навіть милозвучно (маємо повноголосся). Хоча з иншої сторони, "геройиня" (і саме так видається мині правильним, бо все таки суфікс -ин-) теж непогано і вже увійшло у вжиток. Але з иншої сторони, ми пишемо "героїня", можливо не хибно, а саме тому що це алофон [ī], а отже ми маємо модвоєне і, себто іі, себто ї. Одним словом непросто оте ціле діло. Тому це більше справа смаку. Можна ж наприклад казати пілотиня (як на мене милозвучніше) аніж пілотка чи шофериня, замість шоферка.

    • @ValioUA
      @ValioUA 3 роки тому +6

      @@HymenTor мені слово пілотка дуже подобається

    • @zaharberkut5552
      @zaharberkut5552 3 роки тому +1

      @@HymenTor а чому не ПІЛОТИНЯ? Просто ти телепень

    • @vanya_hrynkiv
      @vanya_hrynkiv 3 роки тому +6

      Героїнка - як любителька героїну

  • @oleksandrbyelyenko435
    @oleksandrbyelyenko435 3 роки тому +108

    На мою думку українська мова більш відкрита до фемінітивів, бо в нас вже давно використовують багато таких слів. Саме суспільство простіше до цього відноситься.
    А у російській і мова і саме суспільство більше консервативні. Тому там більшість не люблять фемвнітиви, наче їх нав'язують.
    В нас з цим простіше, хоча в такі люди є.
    Хоча, якщо є офіціантка, чому не можна президентка, прем'єрка, директорка і т.д.

    • @pidpilnahumanitarka
      @pidpilnahumanitarka  3 роки тому +41

      В російській фемінітиви нерідко мають пейоративне навантаження.

    • @VyvirkaSira
      @VyvirkaSira 3 роки тому +51

      @@pidpilnahumanitarka , саме це й пояснює (на мою думку) несприйняття українських фемінітивів певною частиною нашого населення. Бо вони (ті, що не погоджуються з використанням фемінітивів) виховані на російськомовному сприйнятті.

    • @OlegSimonenko
      @OlegSimonenko 3 роки тому +3

      неможна президентка бо слово президент не чоловічого роду, як і слово прем'єр, або директор бо це запозичені слова з мови в якій у слів немає роду..

    • @Marina131413
      @Marina131413 3 роки тому +16

      13:47 подивіться, там є відповідь про запозичення роду

    • @liliia1566
      @liliia1566 3 роки тому +14

      @@OlegSimonenko але президент в українській мові, все ж, чоловічого роду🤷‍♀️. Подивіться уважно відео, там про це сказано😊

  • @polinazapolska1017
    @polinazapolska1017 3 роки тому +146

    просто комент вдячності за цей контент, якого ми напевно ще і не заслужили))

    • @irynaskvortsova6996
      @irynaskvortsova6996 3 роки тому +3

      А де ви служите що не заслужили?

    • @Vladislava101
      @Vladislava101 3 роки тому

      Щиро дякую. Дуже цiкаво та корисно!

  • @user-ie2sf7vz4m
    @user-ie2sf7vz4m 3 роки тому +5

    Андрій - прекрасна людина. Софія - прекрасний автор.

    • @pidpilnahumanitarka
      @pidpilnahumanitarka  3 роки тому +8

      У другому реченні помилка.
      Людина - назва виду, а не професії.

    • @thecolormaster
      @thecolormaster 3 роки тому +1

      @@pidpilnahumanitarka "Людина" у першому реченні. 😁

    • @ViraMotorko
      @ViraMotorko 3 роки тому +7

      @@thecolormaster Правильно. Вам і кажуть, що «людина» - це назва виду, тому з цим реченням все гаразд, а «автор» - це професія, тому у другому реченні помилка.

  • @bohdana.ivakhnenko
    @bohdana.ivakhnenko 3 роки тому +2

    Дякую вам за це відео, а тим більше за майданчик для таких перлових і цікавих коментарів

  • @panther8534
    @panther8534 3 роки тому +8

    Менв здається, що слова іншомовного походження, які позначають професію, мали б залишитись незмінними.

    • @raraavis_anko
      @raraavis_anko 2 роки тому +1

      Повністю згідна

    • @user-tc2wg9yl6q
      @user-tc2wg9yl6q Рік тому +2

      Так. Я психолог, а не психологіня.

    • @nataliasoina4587
      @nataliasoina4587 Рік тому +2

      Так. У Правописі так і зазначається, що для назв посад, професій, військових звань доречно використовувати форму «пані…» - пані професор, пані полковник… Але хто там читає той Правопис(
      Я теж кажу: я філолог, а не філологиня, член Асоціації, а не членкиня ( або членка😮, це взагалі щось) і заступник директора, а не заступниця… бо заступниця взагалі викликає подвійне тлумачення.

    • @user-mw2rn4st6t
      @user-mw2rn4st6t 7 місяців тому +1

      @@user-tc2wg9yl6q Так, я не хочу бути філологинею, а маму називати медикинею, а фемінитив від шеф-кухаря- це що ,шеф-кухарка?)))))А фемінитив від "лінгвіст"_-"лінгвістка"?Лінгвістка-невістка, , копистка,кістка, фуууууу

  • @user-jm6nz6sk5f
    @user-jm6nz6sk5f Рік тому +3

    Дуже цікаво було послухати 🙂
    Дякую вам за вашу роботу 👍

  • @Sfaxx
    @Sfaxx 2 роки тому +7

    Передивляюся це відео і вирішив все таки прокоментувати. Мабуть вже є така думка, але мені здається, що окрім фемінітивів потрібна ще третя форма - нейтральна. А саме для випадків, коли стать невідома (на приклад, у текстах вакансій, тощо). Ну але хай спочатку хоча б фемінітиви увійдуть у вжиток)

    • @BohdanVR666
      @BohdanVR666 Рік тому

      "Суддя" статі не має в принципі

  • @Galina_Blanka_bulbul
    @Galina_Blanka_bulbul Рік тому +15

    Дякую, що пояснюєте таку "незручну" тему. Зазвичай, чоловіки, яких я знаю, блюють ненавистю, коли я банально кажу "лікарка" чи щось таке🤷🏻‍♀️ ааааа

    • @user-sb3gr2wj2c
      @user-sb3gr2wj2c Рік тому +2

      А ось цікаво, якщо людина впала на підлогу в лікарні, як ви оголосити на зал: "Покличте лікартесу, лікарку, лікарциню?."..., або як нормальна людина, що не пов'язує фаховість з ознаками статі: "Кличте лікаря!". Якщо ваш друг потрапить у халепу, що ви йому порадити: звернутися до адвоката, чи до адвокатки?
      Питань багато.. Але вони риторичні. . Бо те, що ви вихваляєте- це міфологічні конструкції, вони не практичні в реальних ситуаціях. Про них, як про "культурне надбання" можно розмірковувати тільки спираючись на суб'єктивні нафантазовані моделі життя, але не на особливості реальних ситуацій.

    • @Galina_Blanka_bulbul
      @Galina_Blanka_bulbul Рік тому +7

      @@user-sb3gr2wj2c самі ви міфологічні 🤦🏻‍♀️ а фемінітиви вже навіть в офіційних змі використовують. Це як же треба бути проти фемінітивів, щоб старанно не помічати їх в новинах впродовж двох років так точно.
      Щодо вашого питання. Люди в такому випадку будуть кликати лікаря, бо це також і узагальнене слово. Так само як і на группу лікарів (чоловіків) і лікарок будуть казати "лікарі". Як на мене, це очевидно. Можна було не питати, а трохи подумати .
      Може, в майбутньому вигадають окремі закінчення для узагальнення жінок і чоловіків (а також інтерсекс людей і тд), це було б більш грамотно, як на мене

    • @user-sb3gr2wj2c
      @user-sb3gr2wj2c Рік тому +1

      @@Galina_Blanka_bulbul фемінитиви, що збудовані за нормами російської мови, зараз поширені в ЗМІ. І я факта впливовості пропаганди не заперечую. Є фанати цього безглуздя, так само як є фанати, що всупереч здоровому глузду кричать, що України не існує, бо Росія послідовник традиції Київської Русі..
      До речі, мова директивно формується тільки під впливом тоталітарних ідеологій. Тому ваши надії, що хтось буде вигадувати закінчення для позначення людей,що не є однорідною групою, а зараз так називаються тільків з ідеологічних міркувань, марні. Ну звісно, такі мрії марні, якщо Україна буде демократичною державою, а не деспотичним утворенням з домінантної феміністичної пропаганди.

    • @Galina_Blanka_bulbul
      @Galina_Blanka_bulbul Рік тому +6

      @@user-sb3gr2wj2c господи, ви стільки фейків зараз наліпили, що лінь за кожний пояснювати. Ще і деспотичний фемінізм.. міцно ж в голові насрано 🤦🏻‍♀️ думаю, це не моя робота - лікувати таку неосвіченість

    • @user-sb3gr2wj2c
      @user-sb3gr2wj2c Рік тому +1

      @@Galina_Blanka_bulbul Ніяких фейків... Вивчайте історичну граматику української мови. Всі слова, які надають в цьому репортажу як українські історичні фемінитиви, або не відповідають тлумачення слова "фемінитиви", або є запозиченими з інших мов. А той принцип формування фемінитивів, який прописано в правопису, сформувався в російській імперській мові, та поширювався в перекладі в мовах поневолених народів.
      Щоб зрозуміти, що фемінізм - тоталітарний рух, треба зрозуміти, що його ідеї, жодним чином, не пов'язані з рухом суфражисток. А фантазія, що феміністки продовжують боротьбу за рівність, збудована таким чином як і міф щодо Московської держави, яка ніби-то є продовженням традицій і культури Русі.
      Вам треба ще вчити політичні дисципліни. Тоді питань щодо тоталітарності ідеології фемінізму не виникне. Бо він родня комуністичної ідеології (бо формувався на уявленнях про світ, які пропагандував ця ідеологія), а своїми догмами фемінізм подібний до фашизму.

  • @setdark
    @setdark 3 роки тому +2

    головна проблема фемінітивів - вони ускладнюють мову без реальної причини, просто щоб протягти певну повістку. Немає смислової різниці між "вона секретар" і "вона секретарка", або "вона лікар" і "вона лікарка". Але певна категорія людей готова з гівном їсти всіх інших, якщо буде не так, як вони хочуть. Причому їм важлива не конкретна позиція, а сама ситуація, тому отримавши начебто те, що вони хочуть в чомусь - вони одразу придумують щось іще, аби й надалі залишатися приниженими і ображеними.
    До речі, а як щодо іншого боку цього питання - маскулятивів? Як правильно називати чоловіка сукою, якщо сука має стосунок до жіночого роду як слово, але як поняття цілком безрідне і універсальне?

  • @sanagerus2386
    @sanagerus2386 3 роки тому +3

    Дивлюся ці відео десь так, як дивилась "Big bang theory". Мало що розумієш, але заходить. Цікаво, пізнавально, лайк.

  • @slavych95
    @slavych95 3 роки тому +75

    "В англійській мові немає фемінітивів" - каже умовний противник цієї граматичної категорії. Взагалі-то є, наприклад, actress, але там вони часто мають пейоративне (вивчив нове слово завдяки цьому відео 😏) значення. Тож мовні стандарти англійської, грецької чи будь-якої іншої мови переносити автоматично на нашу - невдала ідея.

    • @pidpilnahumanitarka
      @pidpilnahumanitarka  3 роки тому +78

      Невдала, так.
      Але щодо фемінітивів і англійської - їхній принцип фемінізації запозичений з французької, як і саме слово actress. Для англійської це радше варваризм.

    • @slavych95
      @slavych95 3 роки тому +10

      @@pidpilnahumanitarka , не знав про це, дякую

    • @ArtemVelychko
      @ArtemVelychko 3 роки тому +6

      пейоративний це про зневажливість та "погіршеність" (якщо перекладати з латини буквально). а Actress там дійсно запозичення вже готової жіночої форми, а не її творення власними засобами, уважніше до таких штук

    • @faramozayw1654
      @faramozayw1654 3 роки тому +5

      На Заході мова йде більше про гендерно-нейтральні слова, а у нас як завжди...)

    • @Mova-ll7rw
      @Mova-ll7rw 3 роки тому +3

      Ситуація дещо інша. Існує загальномовна тенденція щодо зникнення категорії роду. В англійській мові роди зникли фактично зовсім, в іспанській зник середній рід. Намагання ввести фемінітиви точно "симетрично" до маскулінітивів суперечить цій тенденції.

  • @user-hm3xm7ep7o
    @user-hm3xm7ep7o 3 роки тому

    Дякую. Здоров'я та процвітання Вам!

  • @Veronika_Vlasenko679
    @Veronika_Vlasenko679 Рік тому

    Чудове та інформативне відео. Уклінна подяка Остапові 💙💛

  • @krapka1575
    @krapka1575 3 роки тому +65

    Не такі дивні фемінітиви, як дивно чому нікому не ріже слух щось типу "директор Світлана", "поліцейський Наталія"... Загадка

    • @user-on9ce1xe5p
      @user-on9ce1xe5p 3 роки тому +4

      А якже слово директорка?

    • @aleksey7328
      @aleksey7328 3 роки тому +5

      Та так собі загадка. Звичка і розуміння того що від тої граматики у Світлани і Наталі нічого не виросте і нічого не відвалиться.

    • @hochspannung_lebensgefahr77
      @hochspannung_lebensgefahr77 3 роки тому +14

      @@aleksey7328 питання виникає не що виросте, а що вже є у поліцейського Наталії. Це звучить так же як брат Оксана або дочка Петро.

    • @aleksey7328
      @aleksey7328 3 роки тому +4

      @@hochspannung_lebensgefahr77 Звичка, ще є звичка. Гіпотетично, якби звикли до того, що існує єдине слово для позначення певного ступеню спорідненості, то одні би казали собі "брат Оксана", а інші б думали як би то поінклюзивніше:
      -- Братова? Нє.. Є таке вже. Братиха? Пеойоративненько якось... О! Всі тепер дружно кажемо "братиня"!

    • @subarman9279
      @subarman9279 3 роки тому +5

      Максим Рудь це через те, що Україна трохи запізнюється в часі і не дійшла до рівня «сучасних» европейських суперечок що до: хто в який туалет має право заходити :) випадок с авторкою Harry Potter як приклад: жінка просто написала, що відчувае себе незручно у жіночому туалеті, якщо туди заходить за всіма ознаками чоловік, вважаючий себе жінкою (трансгендер). Мені зрозуміло - так під виглядом трансгендерів скоро по жіночим туалетам усілякі збоченці почнут бігати, а от ії на острові просто порвали. До речі слово «авторка» є дуже оранічним, «біологіня» теж ще піде, а от «педагогиня» сприймаеться скоріше як якась хвороба, ніж профессія.

  • @user-oq9do9rc3g
    @user-oq9do9rc3g 3 роки тому +18

    Дякую, що "розклали все по поличках". Дуже інформативне відео і гарне зрозуміле пояснення)

    • @NestorPyasetsky
      @NestorPyasetsky 3 роки тому

      Дисертацію пиши, нєфіг на ютубі гаяти час, який можна використати на науку, лінивце!

  • @emilvash7604
    @emilvash7604 3 роки тому +2

    Я підсів на ваш канал... Величезна подяка за змістовне, цікаве, вишукане наповнення (=content) україномовного інтернету. Наснаги у подальшій праці!
    Сорочка гарнюня!

  • @antons5302
    @antons5302 3 роки тому +7

    16:50 чому ж не годиться, коли рішення (чергування г,к,х) самі ж даєте за хвилину?
    Не можу погодитися з твердженням про пейоративність, адже воно є не менш оціночне, ніж доводи противників фемінітивів вцілому, яким не до вподоби ті форми, що ви схвалюєте. Адже такі слова як "співачка" чи "католичка" не мають жодного знижувального відтінку.
    Щодо викладачів, то вчителів-чоловіків історії та хімії розмовно звемо "істориками" й "хіміками", так само як науковців. Тож використання слів зразка "історичка" це, на мій погляд, передусім свідчення того, що саме ці форми живі та продуктивні, тоді як подоби "історикині" та "математикині" виглядають як необґрунтовано громіздкі каліцтва.

  • @DmutroSHapran
    @DmutroSHapran 3 роки тому +31

    В українському дубляжі фільму "Анігіляція" вдало використовуються фемінітиви, там помітно настільки органічні вони в нашій мові.

    • @fillhenderson8351
      @fillhenderson8351 3 роки тому +9

      Дивився, але не звернув уваги. Напевно саме тому що вже звик до фемінітивів.

  • @stanlevkovets845
    @stanlevkovets845 3 роки тому

    Good job man! You doing good things! Very interesting!

  • @Womankatia
    @Womankatia 3 роки тому

    Дякую велике за відео! Я думаю, що на нього чекало багато людей.

  • @user-ct3ip9em6i
    @user-ct3ip9em6i 3 роки тому +19

    Добре, а що там з актуальным сьогодні «пані мер» ?

    • @katrinfilipicheva7836
      @katrinfilipicheva7836 3 роки тому +7

      Та меркиня вона. Або мерка🤔

    • @user-bx7qd1ik7z
      @user-bx7qd1ik7z 3 роки тому +3

      мерка, мересса?

    • @user-ct3ip9em6i
      @user-ct3ip9em6i 3 роки тому +4

      Наталя Ярош, ну не знаю, звучить не по-українськи...

    • @Ars__Longa
      @Ars__Longa 3 роки тому +2

      пані голово

    • @artemkomisarenko5921
      @artemkomisarenko5921 3 роки тому +16

      В Україні немає мерів, у нас міський голова

  • @OleksandrLypovyi
    @OleksandrLypovyi 3 роки тому +32

    Відверто кажучи, деякі нові фемінітиви й справді звучать комічно, як-от "членкиня" (можливо через дисонанс жіночого роду й фалічного символу, при тому що з чоловічим родом такого не виникає), або "мисткиня" (від "митець", хоч і звучить наче щось зовсім інше). Персонально я не маю проблеми з явищем фемінітивів, як таким, але багато з них просто не вживаю, чи тому що не бачу надмінної необхідності, чи через незвичність. Більшу проблему я бачу в персоналіях, які вважають адекватним виправляти мову малознайомих чи незнайомих їм людей, демонструючи свою завчену "грамотність". Не важко зрозуміти, що така поведінка логічно виллється в негативне сприйняття не лише цих окремих людей, а й ідей і думок, що ті намагаються донести. Якщо хочете, щоб інші люди вживали фемінітиви, відчепіться від них.

    • @katerynakuzmuk3236
      @katerynakuzmuk3236 3 роки тому +7

      Просто ми поки не звикли до слів як от членкиня чи мисткиня)) Тому й нам здається, що вони звучать дивно))

    • @sofijalavrentii8810
      @sofijalavrentii8810 3 роки тому +15

      Думаю, над словом "член" (суспільства, напр.) перегигикали ще в школі та й змирилися до тепер. Те саме і з "членкинею" - перегигикаєте та й звикнете, напевно

    • @user-bx7qd1ik7z
      @user-bx7qd1ik7z 3 роки тому

      ставлю вподобайку цьому коменту!

    • @Ars__Longa
      @Ars__Longa 3 роки тому +3

      (Цей комент не агресивний, а добрий))
      "Член" має нейтральне значення частини чогось (як-от член суспільства, член команди, те саме "розчленування трупа" тощо). Навіть у російській мові десь бачив слово "члены" як позначення кінцівок (от точно не пригадаю контекст), але здається аж ніяк не статевого органу, тоді було б "половой член", а не просто член. Тому так, "членкиня" трохи дивне утворення, але принаймні не "члениха" чи "членка"

    • @user-gi8vn8pt2e
      @user-gi8vn8pt2e 3 роки тому +5

      Членкиня, членка, філософиня, філософеса 😂😂😂😂😂😂 .Я ТАКОГО АБСУРДУ НІКОЛИ НЕ БУДУ ВЖИВАТИ. Бо це лише потворить Українську мову, як і слова міт, катедра - ідіотизми якісь

  • @Kyjeslav
    @Kyjeslav Рік тому +2

    Головна причина такого дикого несприйняття фемінітивів в українській мові - це їх рідкісне використання в російській і характерної для її носіїв патріархальності. Особисто я нічого проти фемінітивів не бачу, по факту це узгодження по роду. Але так, ряд професій, до яких складно придумати фемінітив можна зробити спільного роду і узгоджувати по роду носія. Наприклад, "пані міністр сказала...." "Пан суддя проголосив", "маркетолог зазначила", "мерчандайзер розставила товар"

  • @yuliiaboiko9931
    @yuliiaboiko9931 3 роки тому +2

    Люто лайкую! Дякую за таку важливу тему

  • @vickyand8939
    @vickyand8939 3 роки тому +20

    Як завжди, логічно і структуровано. Дякую за таке класне і зрозуміле роз’яснення!

  • @pouk_9
    @pouk_9 3 роки тому +7

    Хотілося би дізнатись, як вирішити проблему з фемінітивами при вживанні їх у множині. Якось не дуже гармонійно виходить, коли вживають такі конструкції як, наприклад "колектив лікарів/ок" або "лікарів (ок)".

    • @vitaliibruelov9490
      @vitaliibruelov9490 3 роки тому +1

      Колектив співачок, колектив художниць, колектив письменниць. Досить гармонійно. Питання звички.

    • @zoonish9656
      @zoonish9656 3 роки тому +6

      Я вже вище написав, перекопіюю і вам.
      Саме для вас від слова "лікарка" родовий відмінок множини буде "лікарок".
      У польській мові це вирішується тим, що якщо в групі є чоловік або уся група з чоловіків, тоді використовуємо чоловічу форму множини А якщо там одні жінки/діти, тоді використовуємо нечоловічу форму множини.
      Наприклад у нас є група людей що вишивають одяг. Якщо там нема чоловіків, то кажемо на цю групу "кравчині". А якщо там є хоча б один чоловік, тоді ми вже кажемо на цю групу "кравці".

    • @pouk_9
      @pouk_9 3 роки тому +1

      @@vitaliibruelov9490 я питав про ситуацію, коли в колективі є і жінки і чоловіки. я ж навів приклад

    • @user-ik1uy8bb3l
      @user-ik1uy8bb3l 3 роки тому +1

      @@zoonish9656 ну то есть польские правила мови будем тянуть в украинский? Лол та зачем тогла нужен украинский, если можно учить польский где всё уже есть, а не натягивать сову на глобус с этими феминитивами

    • @dDJEIS0N
      @dDJEIS0N 3 роки тому +2

      @@zoonish9656 Це відноситься до всіх слов'янських мов

  • @KatGot1
    @KatGot1 4 місяці тому

    Велике дякую за відео💛

  • @annamalitska4813
    @annamalitska4813 Рік тому

    Дякую вам за інформацію!

  • @StanislavMusicMaker
    @StanislavMusicMaker 3 роки тому +3

    Дякую за змістовний ролик. Роблю ре-пост! Може ще побугуртять, ахах!

  • @lembergsohn
    @lembergsohn 3 роки тому +14

    давайте вже не вигадувати зайвого. якщо актор-акторка, професор-професорка, менеджер-менеджерка, то пілот-пілотка. найкраща пілотка компанії - то ж звучить гордо!

    • @user-xv4yn9dj8h
      @user-xv4yn9dj8h 3 роки тому +1

      ))))) 🤣

    • @RebekkaGerman
      @RebekkaGerman 3 роки тому

      Пілотка у сенсі піхва - то слово чужинців.

    • @lembergsohn
      @lembergsohn 3 роки тому

      @@RebekkaGerman оооо, боги, як можна бути таким необізнаним в жіночій анатомії? піхва - то трубка яка веде до матки. а "пілоткою" називають вульву, тобто зовнішню частину жіночих геніталій, не внутрішню. бо пілотка виглядає геть як дві пари статевих губ. і якщо пілотка - чужинське, то вже тоді і пілот також.

  • @user-wj7ps1xu9x
    @user-wj7ps1xu9x 3 роки тому

    Що не кажіть , а ці філологи таки МУДРІ , знаючі і ДУМАЮЧІ люди . ( Хоч , як бачимо , ще зовсім молоді хлопчиска )

  • @lena_vselena
    @lena_vselena 3 роки тому +2

    Дякую, Остапе! Аргументовано) тепер матиму в арсеналі це відео для дискусій з людьми, що сміються зі іменників першої дієвідміни

  • @Artem-go5xf
    @Artem-go5xf 3 роки тому +29

    15:33 може я не тією мовою розмовляю, але слова "менеджер", "лікар", "вчитель" мені не повідомляє про стать людини, ці слова мені дають виключно інформацію, що це людина, яка має певні навички та займає певну посаду.

    • @vitaliibruelov9490
      @vitaliibruelov9490 3 роки тому +6

      Наприклад, слово "співачка" повідомляє нам і рід занять, і стать.

    • @Artem-go5xf
      @Artem-go5xf 3 роки тому +4

      @@vitaliibruelov9490 Бо мені, зазвичай, важливо буду я чути чоловічий чи жіночий голос, а з прикладом "лікар" мені не важливо хто буде мене лікувати. Доцільно використовувати "лікарка" виключно в моментах, коли треба підкреслити що це жінка лікар.

    • @irynaskvortsova6996
      @irynaskvortsova6996 3 роки тому +16

      Це тому що ви "потрібної" статі. От якби до вас звернулись як до жінки, більшість чоловіків зразу б відчули "пониження статусу" та почали б обурюватись. Тоді вам би поступила зовсім інша інформація. Це як білі Штатівці (усі приклади малоадекватні) говорять, що не відчувають расизму! Чому б привелійованим те відчувати!

    • @vitaliibruelov9490
      @vitaliibruelov9490 3 роки тому +1

      @@Artem-go5xf Згоден, що використання фемінітивів може залежати від контексту. Але не виключено, що розвиток мови піде далі, і почнуть вживати і в більш широкому сенсі. А, можливо, і ні...

    • @maurandia
      @maurandia 3 роки тому +3

      @@Artem-go5xf Згадайте цей свій пост в рочків 40, коли стають обо’язковими огляди в уролога методом пальпації вашої простати хD

  • @oliaustynova4439
    @oliaustynova4439 3 роки тому +18

    Гарний випуск, дяка

  • @LeoniPlo
    @LeoniPlo 11 місяців тому

    Щиро дякую за раціональний науковий виклад

  • @mariyavesna2074
    @mariyavesna2074 Рік тому

    Дякую за відео 💖

  • @reeshomer516
    @reeshomer516 3 роки тому +12

    Після фемінітивів, наступним завданням мовознавців буде знайти гендернейтральні слова для узагальнення працівників обох статей. Наприклад, для виразу "курси пілотів і пілоток".

    • @igorlevitski4274
      @igorlevitski4274 3 роки тому +3

      Так, я теж про це думав. Бо інакше доведеться все дублювати: "форум книговидавців і книговидавниць", "спілка ветеранів і ветеранок", тощо.

    • @zoonish9656
      @zoonish9656 3 роки тому +3

      У польській мові це вирішується тим, що якщо в групі є чоловік або уся група з чоловіків, тоді використовуємо чоловічу форму множини. А якщо там одні жінки/діти, тоді використовуємо нечоловічу форму множини.
      Наприклад у нас є група людей що вишивають одяг. Якщо там нема чоловіків, то кажемо на цю групу "кравчині". А якщо там є хоча б один чоловік, тоді ми вже кажемо на цю групу "кравці".
      З цього виходить що курси будуть курсами пілотів.

    • @ViraMotorko
      @ViraMotorko 3 роки тому +3

      Зараз це вирішують через збірні іменники типу «студентство» або через конструкції типу «студентська спільнота». Правда, це працює тільки у випадку, коли є спільнота, тобто ви говорите про реальну групу людей. Для курсів, думаю, годяться і просто «пілоти», але якщо вже говоритимете про випуск, то там будуть випускники і випускниці курсів, пілоти й пілотки, бо конкретні люди.

  • @Yarkhimed
    @Yarkhimed 3 роки тому +17

    Ехо капєц, зробіть з цим щось далі. А за тему лайк

    • @katrinfilipicheva7836
      @katrinfilipicheva7836 3 роки тому +6

      У нас немає еха😡 луна! І капецЬ, і вподобайка☻

    • @Yarkhimed
      @Yarkhimed 3 роки тому +3

      @@katrinfilipicheva7836 невподобайка за прескриптивізм

    • @katrinfilipicheva7836
      @katrinfilipicheva7836 3 роки тому +2

      @@Yarkhimed йой, так а як же чистота мови? Шлях до хорошої української лежить через погану українську, але ним треба слідувати, а не зависнути десь на початку і виправдовуватись дескриптивізмом.

    • @volkul251
      @volkul251 3 роки тому +1

      ЛУНА створює атмосферу, почуваюсь наче в аудиторії. Най буде

    • @zaharberkut5552
      @zaharberkut5552 3 роки тому

      І щоб ти знало, не "капєц", а капЕць. Це слово прийшло в сленг від українського слова - кАпець. Потім темні муцкавити перекрутили КАПЕЦЬ на "капєц"... вчися, дурепо

  • @user-vu3cm5ct1n
    @user-vu3cm5ct1n 2 роки тому

    Дякую за посилання.

  • @volodymyrbodnar97
    @volodymyrbodnar97 3 роки тому +2

    коммент для алгоритмів ютубу.
    Дякую команді ТПГ!

  • @vit2412
    @vit2412 3 роки тому +19

    Мені цікаво як буде українською дівчина електрик?Електричка,електрокиня,електриса?

    • @vitaliibruelov9490
      @vitaliibruelov9490 3 роки тому +5

      У відео наводилися аналоги. Якщо історик - історикиня, то електрик - електрикиня (і аж ніяк не електрОкиня).

    • @vit2412
      @vit2412 3 роки тому +5

      @@vitaliibruelov9490 ,мені дійсно цікаво, електрик це само по собі іноземне слово,яке увійшло в українську мову.Якщо явище електрика,чоловік електрик,то жінка електрокиня.Якщо ми візьмемо для прикладу івріт(я живу в Ізраїлі),то електрика-хашмаль,електрик-хашмалаі,електрикиня-хашмалаіт,а електричка-хашмаліт.Логіка є,не дарма українці і євреї понад тисячу років жили разом.

    • @user-gi8vn8pt2e
      @user-gi8vn8pt2e 3 роки тому +15

      @@vitaliibruelov9490 хай краще залишається історик, електрик. Бо це вже абсурд !

    • @elpsy
      @elpsy 3 роки тому +6

      Попри явні асоціації, краще звучить "електричка", ніж ті -кині. Із усталених слів останнього штибу є щонайбільше "грекиня", яка (оціночне судження) поступається милозвучністю формам "гречанка" та, біс із нею, "гречка". Справа у відсутності палаталізації /к/ перед (етимологічною) /и/, тому мовці інтуїтивно відчувають, що щось не так.

    • @sutnistj
      @sutnistj 3 роки тому +3

      @@elpsy Bojkynja, lemkynja. Jakctco postaraty sja, to mogna znajty biljce.

  • @poglyad2
    @poglyad2 3 роки тому +7

    "це не добре й не погано.. просто нема на те ради." - офігезно!!!
    У нас президент Зеленський... це не добре й не погано.. просто нема на те ради...)))))

  • @lubkol1098
    @lubkol1098 3 роки тому

    Дякую за корисну і цікаву інформацію!

  • @danishmantg
    @danishmantg 3 роки тому +1

    Дякую за відео!!! Та окреме велике ДЯКУЮ за музику в титрах

  • @YuriiKoval777
    @YuriiKoval777 3 роки тому +9

    Було дуже цікаво, чекаю нових відео)

  • @volkul251
    @volkul251 3 роки тому +4

    Памятаю як в дитинстві подивився "книгу джунглів" Діснея, і був здивований що у Багіри чоловічий голос

    • @irynaskvortsova6996
      @irynaskvortsova6996 3 роки тому

      гей? 8-)

    • @volkul251
      @volkul251 3 роки тому +1

      @@irynaskvortsova6996 скоріше в совєцькому мульті був трансгендер

    • @user-wq3kw6bh1f
      @user-wq3kw6bh1f 3 роки тому +2

      Тому що пантера - це леопард чорного кольору. В оригіналі це персонаж чоловічого роду, і тільки в радянській і польській інтерпретаціях Багіра стає жіночого роду. Дуже показово, наскільки на нас впливають мовні категорії і як ось це закінчення «-а» підсвідомо змушує нас думати про Багіру, як про жінку. Хоча, з Каа проблем не виникає, бо він удав. І це ще раз доводить, як важливо вживати фемінітиви, бо поки ми до них не звикнемо, ми не будемо сприймати той факт, що жінки теж можуть бути хорошими менеджерами, вченими, пілотами і т.д.

  • @user-nt1mf6do3o
    @user-nt1mf6do3o 11 місяців тому

    Дякую за відео!

  • @user-lp2tm5ob7r
    @user-lp2tm5ob7r 10 місяців тому +1

    Очевидно, що багаторічна гендерна дискримінація не могла не прищепити жінкам неадекватне сприйняття світу. Так вони бачать гендерну дискримінацію, де її насправді нема. Звідси і атака феміністок на мову, їхнє прагнення тотально утворити фемінітиви, від іменників, що позначають професії. Мовляв нас туди не пускали, але ми прорвалися, знай наших! Тоталітаризм прищепив не тільки комплекс меншовартості жінкам і чоловікам, а йще породив спрощений погляд на речі,світоглядний дальтонізм. Так автор ролику, як мені здається не помічає різниці між поняттями "масове явище" і " здорове явище". Між "логічно" і "так мені ближче до серця".

  • @user-kt3gb9qf5v
    @user-kt3gb9qf5v 3 роки тому +10

    :)
    Від кінцівки аж скупа чоловіча сльоза з'явилась , одразу згадався канал айсітіві і купа мультисеріалів які були на ньому))

    • @serhiyint
      @serhiyint 3 роки тому

      як цього ведучого звали, який казав про проблеми та негоди?

    • @user-kt3gb9qf5v
      @user-kt3gb9qf5v 3 роки тому +4

      @@serhiyint Микола Луценко здається. Миколина погода

  • @theperson_in_thesuit
    @theperson_in_thesuit 3 роки тому +12

    Я когда услышала, что в новых правилах будет много феминитивов, обрадовалась, но меня смущает, что до сих пор в наших СМИ иногда их используют, иногда нет.

    • @projectcix4990
      @projectcix4990 3 роки тому +8

      Так майже всіх змін, введених Правописом-2019, у наших ЗМІ дотримуються через раз.

    • @pallych
      @pallych 3 роки тому +7

      Державною мовою будь ласка, фемка паскудна

    • @mmaksymko
      @mmaksymko 3 роки тому +12

      @@pallych ви такий агресивний, сходіть чайку випийте

    • @projectcix4990
      @projectcix4990 3 роки тому +17

      ​@@pallych ​ декілька мовних помилок у Вашому короткому тексті:
      1) Ви не дотримались стилістичної цілісності в побудові висловлення (поєднання ввічливих зворотів із образливими висловленнями);
      2) Пропустили кому перед "будь ласка".
      Це аж ніяк не помилка, але Ви самі вжили фемінітив - фемка ;-)
      І це я зачепив лише мовне питання, яке Ви порушили. Про елементарну культуру та етику спілкування Вам нагадають інші коментатори.

    • @pallych
      @pallych 3 роки тому +1

      @@projectcix4990 дуже цікаво (ні) дякую

  • @outragecv111
    @outragecv111 3 роки тому

    Пізнавально, дякую за якісне і цікаве відео!

  • @PavloBazalytskyy
    @PavloBazalytskyy 3 роки тому

    Дякую, для мене одночасно цікава і кумедна тема. В голові завжди крутяться дієслова жіночого роду минулого доконаного часу на приклад: пристрибала, написала, заціпеніла :)

  • @ryabishvitaliy5397
    @ryabishvitaliy5397 3 роки тому +8

    Чому ж тоді просувають "фізикиня", а не "фізичка" ?
    ЗА аналогією "козак-козачка", "співак-спіавчка" і т.д.

    • @Mova-ll7rw
      @Mova-ll7rw 3 роки тому +10

      Тому, що цією справою займається група активістів, в пріоритетах яких не українська мова, а зовсім інші речі. Рекомендую поглянути оцей аналіз: site.ua/maxvakul/31005-pro-pidsumki-kruglogo-stolu-standartuvannya-ukrayinskoyi-movi-v-konteksti-gendernoyi-politiki-90920/.

    • @ryabishvitaliy5397
      @ryabishvitaliy5397 3 роки тому +5

      Цілком згоден.
      На мою думку, бажання масового впровадження новотвірних фемінітивів-неологізмів - це проблема НЕ філологічна, а психіатрична.

    • @user-vu3cm5ct1n
      @user-vu3cm5ct1n 2 роки тому

      @@Mova-ll7rw , якщо грубо підійти до статті, то один із аргументів прямо каже "допоки хоча б одна жінка(а краще багато поколінь) не виборола право на фемінітив, поклавши на се все своє життя, доти фемінітиву не має бути". Ну бо тільки так з'являлися сталі фемінітиви. Звісно я перебільшую. Деякі аргументи цілком зрозумілі, вони ж розібрані у цьому відео. Деякі очевидні навіть не фахівцю: коректності у контексті, і особливо економії та загального роду. І звісно доцільно приймати рішення через порозуміння фахівців.
      Нажаль не побачив критики конкретної праці, наприклад, тієї групи фахівцій котрим закидають упередженне ставлення. Як і ТПГ. Якщо помилився, покажіть. Будь ласка.

  • @liliia1566
    @liliia1566 3 роки тому +9

    Щодо питання, що комусь фемінітиви видаются смішними.. Мені, спочатку видавалось незвичним, але абсолютно логічним. Потрібен час для звикання, от і все.

    • @user-oh8yk8uh4z
      @user-oh8yk8uh4z 3 роки тому +5

      Не варто звикати до таких слів, як "мисткиня", "членкиня", чи "історикиня", вони порушують граматичні норми української мови.

    • @pidpilnahumanitarka
      @pidpilnahumanitarka  3 роки тому +5

      Які саме граматичні норми?

    • @Mova-ll7rw
      @Mova-ll7rw 3 роки тому +4

      Тут справа не в звиканні. Звикати слід до чогось обов'язкового і правильного. Сама ж процедура впровадження фемінитивів аж так знагла дуже насторожує. А де дослідження мовознавців? Де вивчення граматичних засобів утворення фемінітивів?
      Тут уже деякі користувачі звертали увагу, що значення слів "учитель" і "учителька", "журналіст" і "журналістка" різні. Це означає, що спочатку мовознавці повинні розібратися в цьому питанні як слід. І це не справа одного дня.
      А якщо хтось тут пише, що все ясно і зрозуміло, то він просто демонструє феномен Даннінга - Крюгера.
      Ось трохи більше про "підводні камені" фемінітивів: site.ua/maxvakul/31005-pro-pidsumki-kruglogo-stolu-standartuvannya-ukrayinskoyi-movi-v-konteksti-gendernoyi-politiki-90920/.

    • @artemkomisarenko5921
      @artemkomisarenko5921 3 роки тому +2

      @@pidpilnahumanitarka Дуже прості. Наросток ин - не дуже частотний наросток спільного роду, а не безальтернативний жіночий, як зараз його почали всюди пхати, певно, через грантоїдинь німецьких фондів, що в них ин - це основний наросток для жіночого роду. В результаті якщо у Грінченка були дружиня, багатиня, щедриня, слугиня спільного роду, то зараз ми цей наросток фактично втратили. Зате отримали отоларингологинь - і я манав таке вимовляти на відміну від, скажімо, лікарки чи пані доктор.

    • @yvmak1639
      @yvmak1639 3 роки тому

      @@pidpilnahumanitarka Добродійка хотіла висловити думку про граматичні словотвірні моделі.

  • @memrikhehel3451
    @memrikhehel3451 Рік тому

    Дякую за чудовий контент !!!

  • @FrankyUkr81
    @FrankyUkr81 3 роки тому +1

    Суперлайк! Підкажіть, а було відео, чому почали замінювати ф на т: патос, наприклад?

    • @pidpilnahumanitarka
      @pidpilnahumanitarka  3 роки тому +1

      Може, якось буде, але тут причина гранично проста: передача грецької тети відповідно до звучання.

  • @KonusUA
    @KonusUA 3 роки тому +24

    Спочатку говорить, що рід слова абсолютно відмінне поняття від статі, а потім менеджер виявляється особою чоловічої статі...

    • @Selestinadance
      @Selestinadance 3 роки тому +4

      Влучно!

    • @pidpilnahumanitarka
      @pidpilnahumanitarka  3 роки тому +14

      Рід per se стать не позначає, проте, коли йдеться про живих істот, ми евристично ототожнюємо два поняття.

    • @glibbond168
      @glibbond168 3 роки тому +8

      @@pidpilnahumanitarka а якщо я персонально ці дві категорії не утотожнюю, то що?

    • @ccompass
      @ccompass 3 роки тому +2

      Він ще говорить, що коли ми починаємо одухотворювати речі, наприклад, коли пишемо дитячу казку, то сприймаємо граматичний рід як стать. Лінійка - дівчинка, а пенал - хлопчик, наприклад. Приблизно те саме ми робимо з поняттям менеджер.

    • @glibbond168
      @glibbond168 3 роки тому +6

      @@ccompass така думка має своє підґрунтя. Точно не варто повністю забувати про вплив роду іменників на сприйняття статі. Теж не варто відкидувати фемінітиви як такі.
      Але теза типу "казати на жінку 'менеджер' -- дизінформація і брехня" чи шось дуже до цього подібне -- нонсенс, на мою думку. Передусім через те, що стать згаданої особи найправдоподібніше знана з контексту.
      А загалом, що робити зі словами на позначення людей, якщо вони мають лише чоловічий рід? Чи це неправильно сказати: "Вона -- знавець східної культури?" Чи, може, має бути "знавечка" чи "знавчиня"?
      Якщо в таких випадках це не "брехня і дизінформація", то чому так є з професіями?

  • @user-nu3ug7tc5b
    @user-nu3ug7tc5b 3 роки тому +7

    Граматичний рід - це не те саме що біологічна стать чи гендер? - так БУЛО.
    І саме тому було нормально коли жінка працює директором (слово мало власний граматичний рід який не залежав від статі чи гендера) або тримає тарілку замість стола (слово мало власний граматичний рід який не залежав від статі чи гендера)
    Але зараз саме ототожнили граматичний рід з гендером.
    І це не варто приховувати за схемами.
    Після недолугих змін визначення того як записувати професію буде здійснюватися не за граматичним родом слова, а саме за гендером особи.
    Отож жінка "працює директоркою" та "тримає тарілку замість "столиці" ;-)

  • @user-tr5eg5yf4i
    @user-tr5eg5yf4i 3 роки тому

    Дізнався багато нового! Дякую!

  • @user-dn9rm7zy9n
    @user-dn9rm7zy9n 3 роки тому

    Дякую Вам за цей контент.

  • @aniellawoosk9235
    @aniellawoosk9235 2 роки тому +4

    Поддерживаю! Язык должен подстраиваться под требования современности а не современность под правила языка. Так как правила наших языков это лишь наблюдение, а не основная настройка, как в искусственно созданных языках.

  • @mykos21
    @mykos21 3 роки тому +5

    Ви круті! Дякую за ще одну приємно-корисну лекцію!))

  • @rakushkarakushka9090
    @rakushkarakushka9090 3 роки тому

    Дуже імпонує Ваше почуття гумору)

  • @user-zp1og3dr4c
    @user-zp1og3dr4c 3 роки тому +1

    пригадалось, як будучи ще молодшими школярами усьому присвоювались саме ось ці родові приналежності (саме ті вчителі та різні цікаві слова, як "членкиня" і т.п.). навіть якось ніби проти власної волі, але слово само вилазило тобі на язик) бо мозок саме так вже був налаштований за такою логікою)
    цікава тема! дякую)

  • @Vic-Ukraine
    @Vic-Ukraine 3 роки тому +20

    Як раз вчасно до срача про фемінітиви. :-)
    Дякую за докладне й вичерпне викладення.

    • @Vic-Ukraine
      @Vic-Ukraine 3 роки тому +3

      Ги. Поки денесла посилання на це відео до відповідного місця срача, його там вже використали як аргумент :-)

    • @user-nx4ul3uv1v
      @user-nx4ul3uv1v 3 роки тому +1

      @@Vic-Ukraine Проти правопису - 2019?

    • @Vic-Ukraine
      @Vic-Ukraine 3 роки тому +2

      @@user-nx4ul3uv1v Ну там була заява взагалі хайпова: "все класно тільки фемінітиви нах". Тобто безвідносно до граматик. Просто нах. і все :-)

    • @user-xv4yn9dj8h
      @user-xv4yn9dj8h 3 роки тому +1

      @@Vic-Ukraine 👏

  • @user-bk2xs1ur5k
    @user-bk2xs1ur5k 3 роки тому +4

    Чую в блогерки з росії таке. "Автор книги Елена ... Он (автор) хотел сказать, что...
    Скажімо так, незвично відносно наших тенденцій. Ну є ж, в кінці кінців вчителька (учительница), всі звикли, так навіщо уникати тих фемінітивів? Мабуть, в них підсвідомо жінка не може бути професіоналом в професії?..
    І дивно було почути від жінки-українки в фейсбуці, що вона вважає фемінітиви зневажливими щодо жінок! Мабуть, тут залежить, що у людини в голові.

    • @Yushchenkivets
      @Yushchenkivets 3 роки тому

      В російській мові суфікс "-ка" є не просто фамільярним, а навіть зневажливим. А "історикиня" - є зневажливою в першу чергу для української мови.

  • @acidmer
    @acidmer 3 роки тому +1

    Дякую! Питання фемінітивів давно цікавило

  • @gelenagarkusha7601
    @gelenagarkusha7601 3 роки тому

    Дякую. Вподобайка

  • @Den_k0
    @Den_k0 3 роки тому +3

    Написав абсолютно що вам завгодно

  • @StanislavMusicMaker
    @StanislavMusicMaker 3 роки тому +8

    Ахахахахахах! Всі чоловіки - півні, всі жінки - курки! Ото я регочу, ахахахахахах! Клас!

    • @olezhko
      @olezhko 3 роки тому +1

      О, Студія Без меЖ!

    • @StanislavMusicMaker
      @StanislavMusicMaker 3 роки тому +1

      @@olezhko, ага. Тусуюся тут теж.

    • @user-xv4yn9dj8h
      @user-xv4yn9dj8h 3 роки тому

      ? А мали б бути "півнихи"!

  • @vasiliyfutsur2815
    @vasiliyfutsur2815 3 роки тому

    Найдурніше що тільки може бути.
    Є філологи які закінчили вуз а потім щоб якось пробитись трошки до гори , до слави і вищоі зарплати починать писати ,,наукові праці,, .
    І то все б нічого.
    Так ні , починають це ,,пхати,, спершу як рекомендаціі до шкільних методичок .
    А з часом це виносить як постулат укрмови.
    Це просто жах , це так тупо всі ці членКИН(ь)і
    Історички(істЕрички),
    ДЕ.путатки - депутатши ,
    і решта.
    Як можна зупинити таке у€б@не ,,наукове,, гвалтування мови і психіки тих хто не хоче і хто не згоден приймати всі ці тупі новоправила.
    Я особисто буду з цим боротись , наскільки млжливо.
    Тому цим жіночотивам і бабативам Дизлайк.

  • @christian_otaku
    @christian_otaku 3 роки тому +1

    дякую вам

  • @dariavaryvod
    @dariavaryvod 3 роки тому +5

    Клас за критику Пономаріва, замахнулися на святе.

  • @drawer1965
    @drawer1965 3 роки тому +5

    Військові звання!!! Спробуйте утворити фемінітив від "солдат", "майор" або (який жах!!!) "генерал-лейтенант". Хоча...

    • @user-oh8yk8uh4z
      @user-oh8yk8uh4z 3 роки тому +1

      Про генерала і майора: site.ua/maxvakul/28503-feminitivnenke/

  • @sofiiakovorotna3400
    @sofiiakovorotna3400 3 роки тому

    Дякую за відео

  • @user-dx5gr9ql1l
    @user-dx5gr9ql1l 3 роки тому +2

    Я дуже рада, що ми потребуємо нових слів у нашій мові. Це означає, щовона живе і розвивається.
    Пригадую, як моя одногрупниця-росіянка гидувала використанням кличного відмінка. "Как-как? Дездемоно? Кому такое пришло в голову?" Це я до того, що людям, які користуються іншими мовами, може видатися дивним щось в українській мові, але чому ми маємо тим перейматися? 🤷

    • @katerynaiontseva3254
      @katerynaiontseva3254 3 роки тому +2

      За моїми власними спостереженнями, використання (а точніше - ігнорування) кличного відмінку теж є проблемою сучасної української мови. Наприклад, часто його ігнорують навіть у дубляжі фільмів або у книжках, не кажучи вже про розмовну мову, і це ріже слух.

  • @music-ua
    @music-ua 3 роки тому +5

    💙💛Каналу вподобайка 💙💛👍 при нагоді друзі, зацініть новостворений канал крутої Української музики, підпискою та вподобайкою, єднаймося, Все буде Україна💙💛

  • @atenon_31
    @atenon_31 3 роки тому +12

    Собака до речі в основі був у чоловічому роді...

    • @pidpilnahumanitarka
      @pidpilnahumanitarka  3 роки тому +19

      Взагалі воно чоловічого, але допускається узгодження за жіночим, якщо потребує контекст.

    • @sutnistj
      @sutnistj 3 роки тому +3

      Je pes i psytsja. Sobaka ne zovsjym slovjansjke slovo.

    • @irynaskvortsova6996
      @irynaskvortsova6996 3 роки тому +2

      Українською взагалі-то пес.

    • @chandraomega
      @chandraomega 3 роки тому +11

      @@irynaskvortsova6996 не треба обрізати українську мову, вона допускає синоніми і це прекрасно.
      Пес, собака, цуц.

    • @user-bz7jj4qk1p
      @user-bz7jj4qk1p 3 роки тому +2

      @@sutnistj є "пес" і є "сука", не "псиця", йой...

  • @oksanalyzak3184
    @oksanalyzak3184 3 роки тому +1

    Дякую, цікаво і тактовно.

  • @tinannfox7779
    @tinannfox7779 3 роки тому +1

    Дякую!

  • @nocheinhamster
    @nocheinhamster 3 роки тому +5

    15:25 - Чи є речення "Остап Українець - цікава і професійна людина" неправдою і системною дезінформацією?

    • @pidpilnahumanitarka
      @pidpilnahumanitarka  3 роки тому +5

      Людина - видова, а не атрибутивна назва.

    • @OleksandrVasiliev
      @OleksandrVasiliev 3 роки тому +4

      @@pidpilnahumanitarka Тому, напевно, "Олена -- талановитий менеджер." (назва виду (групи людей)) але "Наша менеджерка, Олена." (атрибут певної особи). Вживання фемінітиву у першому прикладі взагалі спотворює семантику : "Олена -- талановита менеджерка" констатує її талановитість лише серед жіночої частини представників даного виду (тут, професії).
      З поверхневого аналізу видається, що доречність вживання фемінітивів до назв професій можна визначити за очікуваним результатом відповідної діяльності. Якщо продукт не залежить від статі професіонала, то вживання чується (суб'єктивно) недоречним. Тобто у випадку коваля, столяра, та лікаря стать не має ключового значення для мовця (за відсутності упереджень), радше результат діяльності. У випадку ж співака та співачки одна діяльність веде до різних результатів (чоловічого та жіночого співу відповідно), що викликає у мовця необхідність розділяти джерела через використання окремих слів.
      Я не лінгвіст (матеріалознавець), тому перепрошую за можливі нісенітниці.

    • @blackhawkua1980
      @blackhawkua1980 3 роки тому +1

      @@pidpilnahumanitarka А в чому принципова різниця між видовою та атрибутивною назвами? Чому Остап може бути професійною людиною, а Олена гарним менеджером - ні?

    • @blackhawkua1980
      @blackhawkua1980 3 роки тому

      @@pidpilnahumanitarka Ну гаразд, а якщо так "Остап - нова зірка українського ютубу". Ви ж не будете сперечатися, що це не видова, а атрибутивна назва ;)

    • @user-vu3cm5ct1n
      @user-vu3cm5ct1n 2 роки тому +1

      @@OleksandrVasiliev , зауваження наче доречне. Але мені здається в ньому логічна помилка. Ось перевірте: "Остап - талановитий менеджер". Це констатує його талановитість лише серед чоловічої частини представників професії? Якщо ні, чому.
      P.S. Через те шо сприймається як щось незвичне, а тому дискомфортне, може здатися що це упереджене ставлення. Тому не використовую фемінітиви у потенційно "суперечливих" моментах. Якщо тіки жінка не проти. І з розумінням зустрічаю прохання використовувати фемінітив.