@Jacky Phantom No, actually you should know that Singapore was a part of Malaysia many years ago, so actually its not that we malaysian love to copy singaporean or the otherwise, but actually is we came from the same country so its not weird that we have a similar culture
That's more than 20 years of hearing, speaking, learnig and writing in English language, i.e. Pre-school to High School. If you add in tertially stage, that would be even more.
JJ was being interviewed by a fellow Singaporean who became a sports reporter for some international sports channel. ESPN I think. JJ is rather apt at vocal mimicry. He is able to code switch between Singlish and proper english or even American style english. You can check out his singing with Jason Mraz etc. . And he can certainly put on quite a convincing indian english accent as well.
I'm so curious about how well you can understand as an American when you hear people speaking in Singlish or Singaporean Chinese. Can you film a video about it? I think your reaction is gonna be priceless 😂
Muahhahaha. Unfortunately, he has not displayed the authentic Singlish! We are good at code-switching 🤣🤣🤣 I would say, this is a 'proper English with Singaporean accent' version. Singlish is a total different language 🤣
Says the one that misspells criticize, lol. He's not just any Westerner, he's an American, a native speaker. Singaporeans can't even pronounce "three" properly. You're deluded. This has nothing to do with Singlish, Singaporeans simply suck in every language they speak, and, apparently, are too sensitive to take constructive criticism too.
JJ speaks way better than the average of the Singaporeans in terms of fluency and accent in both English and Mandarin. Definitely not a typical "Singlish" Singaporean. 真的身为在新加坡生活十多年的中国人,这个标准已经太高了,哈哈。
Hey Chris! I'm a Singaporean too and I absolutely agree with a few of the comments here! We kind of subconsciously code-switch depending on who we're conversing with - you can even hear both standard and colloquial Singapore English in the same group conversation! Alright, so, I do have a different take on the rising intonation when he said "... finals day". To me, it sounded like he wasn't entirely certain, "It was... it was the same, the finals day?" It could be that he's not sure, because he also paused for a bit before continuing, or it could be that he's wondering if it should be "finals" or "final" just as he reached the end of the utterance. Listening on, we see that his confidence is further shaken when he repeated Cilic to correct himself (although that could also just be him being unsure on how to properly pronounce Cilic). But you're right with the observation that there's a higher frequency of rising intonation in spoken Singlish, as opposed to say speakers with an English accent, especially at the end of sentences. I find this to be slightly different from the rising inflection in speakers with an American or Australian accent, mainly due to the inconsistent distribution of said up-speak in Singlish speakers. Oh, and I just wanna say that I really enjoy watching your videos! It's amazing that you speak Mandarin Chinese so fluently! Hahaha I don't even think I know half of the technical terms in Chinese!
Singlish sounds like when Cantonese people have bad English because it isn't their first language. I was shocked to find out it was their first language in Singapore and they still talk like that
@@cooliipie Similar things happen in places where an introduced language becomes dominant and gradually replaces the original native language. Ukrainians from east Ukraine like Donetsk tend to speak Russian as their first language. However, their spoken Russian has a thick Ukrainian accent despite their Russian being much more fluent than their Ukrainian.
Hey Chris I am curious why do so many Americans including adults have the uptalk speech habit? I don't recall hearing it so much a decade or so ago. Is this the way that English is being taught at school?
Just sharing...a better choice of words. I think it's going to be a very exciting match. Exciting - making you feel excited , enthusiasm and eagerness. Great - good , the word "Great" lack of intense excitement when talking about matches.
Harlo. That one not Singlish la. This is: eh bang, you want to go makan at the kopitiam? Mai tu liao. This is Singlish. 😁. It is a combination of English, Chinese, Tamil, Malay....
在听JJ说的时候有一句:"so that's something that..." 还有Chris你说了一个: "And basically it goes from..." These sound really natural when you guys tryna initiate a sentence, would you share more on how to initiate an idea or a sentence like a native speaker?
Basically Singaporean are natives, educated in British English but influenced by American English. Education standards in Singapore students have to write in British English for example the word Colour which is accepted by the education system in Singapore but if written as Color is unacceptable . Such as realize and realise, recognise and recognize , grey and gray. Basically Singlish is an English-based creole language spoken in Singapore, Singlish is a blend of Singaporean slang and English.
Sorry, i have to say most Singaporean especially born fron 90s onward Singaporean , they can speak very fluent English,only use singlish with close friends, relatives and local ppl.
@Jacky Phantom erm. While we have some American English mixed in, I do believe our English is still mainly British English. We write aeroplane instead of airplane, we write aluminium instead of aluminum, we write anticlockwise instead of counterclockwise, we say curtains instead of drapes. While we do understand American English, we mainly use British English especially for essay writing. Btw American media sounds very vague here, do u mean movies or music? Because other than those 2(which are very popular in other part of the world as well), I can't think of any other "media" which is popular in Singapore. I would say Singapore are also affected by many other kind of entertainment like Chinese, Korean and Japanese entertainment as well. And our English don't change due to that.
Bonjour, Chirs, pourrais-tu partager ton expérience d'apprentisage du chinois? Tel que: quand as-tu commencé à apprendre cette langue? pourquoi as-tu envie de l'étudier? I admire the western people who are able to speak Chinese fluently and accurately, because it's undoutbedly not easy for a non-Chinese native speaker. Pourrais-tu en parler plus? S.T.P. 我是在中国长大的,22岁才开始在魁北克生活,我觉学习外语真的很不容易。我在国外呆了一年,说话还是不流利。
In Singapore , schools are taught Standard British English. Your video clip 1.36 and 3.14... Gonna is a short form of "going to" and this word Gonna has a little Slang in it. Word like Gonna is Informal Contractions are common in America English are not "Correct "English.We do not use them in a written examination. Of course, with the influence of America Movies,some Singaporean do mixed in America English when we speaks British English.
我的美式英语发音课终于出炉啦!
海外同学们请添加课程助手微信购买:ChrisEnglish01
国内同学们直接淘宝买然后添加课程助手:item.taobao.com/item.htm?ut_sk=1.WHMJbbQVjDwDAE99Lm5RYHpy_21380790_1563872345425.Copy.1&id=598618641173&sourceType=item&price=129&origin_price=258&suid=D552FF1B-BDEC-4B2E-9DC3-C31471BD1638&un=470c6dd43bd248d8211bb399246c9fc0&share_crt_v=1&sp_tk=wqJSaFQxWTdoalp5csKi&spm=a211b4.23208668&visa=474b5abe56915c92&disablePopup=tr
😍😍😍
国外的呢?
可以先添加一下课程助手,她会给你发购买链接然后把你拉进群!
马先森 请问您会在微信群里和大家互动教学吗?我们和国内有时差会不会错过
22节129,很良心啊!
刚来新加坡的时候就发现一个很有趣的现象。。。同事之间,就算有很好的私交,平时也都用华语或方言交流,但,一讲公事/正事,就会自然而然地切换到英语。朋友之间也一样,一讲严肃的事,也会自动切换。。。
因为他们大部分人都学过一定的中文,但没有从小到大系统地学,所以日常交流没问题,专业词汇和表达这种东西只有接受过完整教育的母语者才能在日常工作中流利使用
就算方言是他们母语,但使用方言一般说的都是生活中的事情,一旦接触到专业词汇的交流,没有接受过系统的中文教育的话很多词语方言也表达不出
@@richardandlucifer4725
Not Exactly
小红點人 讲话时 谈到工作 专業,从华语转用英文词句,是因为:
*1. 习惯所然。
说惯了Roti Prata, 要改说 "印度煎饼",多少有点别扭!
*2. 方便 + 懒散
例如,"Project", 就有好几個不同翻译:Engineering Project 工程项目, School Project 學校作业, Subject Project 科目专项作業 /专科作业题, Group Project 小组/分组 专题/项目/作业........🤦🏻♂️.....🤷🏻♀️
好烦啊!所以一律用 "PROJECT", 干脆利落,反正大家都明白
希望,这些例子 能够 Enlighten 您?! 😅
(开导?! 启發?! 点化?!)
🤘🏻😬🖖
@@richardandlucifer4725 接受过系统中文教育,但是是作为一门语言学的,并没有学专业词汇,因为其他科目都是用英文学的。大致可以看作我们对英文的学习。
@@jonathanlee5520 并没有让我茅塞顿开,因为你说的只是部分接受过系统中文教育的新加坡人的情况。而我一开始所描述和解释的就是大部分新加坡人的情况。
這麼說好了,我在美國遇到的所有新加坡年輕華人,一般來說他們都會講標準美式英語,同時也會講完美的Singlish,端看他們講話的對象去切換他們想使用的腔調,看過許多例子也有許多朋友都是這樣子。
马来西亚人人体翻译器,见什么人讲什么话。新加坡曾经是马来西亚一部分所以会好几种语言不奇怪。
郭靖郭靖 但馬來西亞人的英文口音完全就是大馬口音
我以為新加坡是比較偏英式發音,跟香港果然還是不太一樣
@@chienlinyu 香港係廣東口音嘅英語 😆
@@mingtiina 由其华语
林俊杰是我的偶像。好多年了。
他确实很棒!
16年了
Zachary Chan 我也是从乐行者开始一直听他的歌的。
在新加坡三年,发现很多新加坡人都会code-switching, 他们跟自己朋友和家人说新加坡英语(掺着一些华语、闽南语、粤语、马来语),在正式场合或者跟外国人说英语的时候,就换成angmoh英语 !
我发现他是可以转换的
量子跳跃
我也是这样的
不过我不是新加坡人, 我是马里西亚人
@Jacky Phantom No, actually you should know that Singapore was a part of Malaysia many years ago, so actually its not that we malaysian love to copy singaporean or the otherwise, but actually is we came from the same country so its not weird that we have a similar culture
說標準英文,發音跟口音是兩回事。最重要的就是說的英文要讓別人聽得懂。口音不怎麼重要。比如英國和美國口音就不一樣 但還是說的是英文。
在新加坡,還是要看妳跟誰對話。因為年紀大一點的說的英文一定是Singlish (比較他們以前生活條件沒這麼好,很多人沒上學)。年輕人就跟朋友說的是singlish, 但對外國人說話就切換成標準英文,但多多少少還是有點口音。
看完视频后
英语水平+0
京腔+9999
zx 真的我一个广东人听着听着都被感染了
哈哈哈,没毛病
JJ 从来都是“english”和“singlish”自由转换的
As a Singaporean, i think JJ Lin speaks good and fluent english. That's enough !
JJ 整個英文爆好
就是個英語native speaker 呀!
666👍👍😂🥰☺️
That's more than 20 years of hearing, speaking, learnig and writing in English language, i.e. Pre-school to High School. If you add in tertially stage, that would be even more.
@@Teo-wb9yp 38 Years
來敲碗個博恩的🤣
是說JJ真的很棒啊,從小到大都很喜歡他♡♡
還不如去評ellen degeneres...
Well we Sillyporeans can mostly switch from fluent to Singlish depends on whom we are speaking to. 😂. Great video.
我住在新加坡,新加坡英语真的很有特色,我是中国人住在这里口音也慢慢变成新加坡的了 哈哈
終於等到 林俊傑的分析 謝謝🙏
还没开始看我就点了赞,我最喜欢的jj❤️
喜欢俊俊说英语 💜 好听 😘
JJ Lin也是我們外國人的偶像🤩
我是新加坡人,跟新加坡人说土singlish,跟美国人说话变美国腔,跟台湾人说话变台湾腔,跟大陆人说话变大陆腔。。。 🤷🏻♀️
牛逼
能说伦敦腔不
孫Theodore 不知道,没跟英国人交谈过...
跟很娘的人说话变娘娘腔,跟人妖说话变妖树腔,我们新加坡人很善于跟不同种类的人说话 ;)
大陆腔各种各样啊
Singlish is usually spoken between Singaporean chinese.
我林的英语肯定是毋庸置疑的
OMG!!老师爱你呀!期待已久的林俊杰❤❤
哈哈他真的把singlish口音藏得很好 去年新加坡演唱会很难得说了一次singlish ua-cam.com/video/s9w5E1Qr41E/v-deo.html 1分20秒左右开始
其實作為老林這麼多年的粉絲,聽他說這麼多英語,其實大多都是English,很少是Singlish,但其實也是自由轉換而已啦😂
終於來了♥♥
JJ was being interviewed by a fellow Singaporean who became a sports reporter for some international sports channel. ESPN I think.
JJ is rather apt at vocal mimicry. He is able to code switch between Singlish and proper english or even American style english. You can check out his singing with Jason Mraz etc. . And he can certainly put on quite a convincing indian english accent as well.
終於有林俊傑😍
JJ's English is PERFECT!
I'm so curious about how well you can understand as an American when you hear people speaking in Singlish or Singaporean Chinese. Can you film a video about it? I think your reaction is gonna be priceless 😂
Muahhahaha. Unfortunately, he has not displayed the authentic Singlish! We are good at code-switching 🤣🤣🤣 I would say, this is a 'proper English with Singaporean accent' version. Singlish is a total different language 🤣
Before u want to critisize. You must know how Singlish is spoken.
Doesn't mean you are a Westerner, you are good in English. Deluded.
Thumbs up!
👍
Overreacting for what lol
Hi Kelvin A, well said ! Chris don't speaks fluent mandarin as well. Westener always thinks they are more superior than Asian.
Says the one that misspells criticize, lol. He's not just any Westerner, he's an American, a native speaker. Singaporeans can't even pronounce "three" properly. You're deluded.
This has nothing to do with Singlish, Singaporeans simply suck in every language they speak, and, apparently, are too sensitive to take constructive criticism too.
哇,好惊喜,我还以为不会分析JJ的英文呢,毕竟他本来就讲英文~
JJ speaks way better than the average of the Singaporeans in terms of fluency and accent in both English and Mandarin. Definitely not a typical "Singlish" Singaporean. 真的身为在新加坡生活十多年的中国人,这个标准已经太高了,哈哈。
BAI KAIKAI 要看你跟谁打交道,华中,ACS,VJ, RJC 上来的英语都好,反正我的同学都这样。他这个标准nus只要不是大学才来的,基本都有。
@@LJGSSYLW 我还正好有很多NUS的朋友 (包括男票and his friends who graduated from RI) hmm……持保留意见,哈哈,不杠不杠
LJGSSYLW jc 出来的也是一堆singlish
乐乐法利,真的很喜欢你的视频风格。点赞关注了!
Students would call that "the oral accent". We only talk in this way in formal conversations or during oral exams (doing it for the marks) 😅
Hey Chris!
I'm a Singaporean too and I absolutely agree with a few of the comments here! We kind of subconsciously code-switch depending on who we're conversing with - you can even hear both standard and colloquial Singapore English in the same group conversation!
Alright, so, I do have a different take on the rising intonation when he said "... finals day". To me, it sounded like he wasn't entirely certain, "It was... it was the same, the finals day?" It could be that he's not sure, because he also paused for a bit before continuing, or it could be that he's wondering if it should be "finals" or "final" just as he reached the end of the utterance. Listening on, we see that his confidence is further shaken when he repeated Cilic to correct himself (although that could also just be him being unsure on how to properly pronounce Cilic). But you're right with the observation that there's a higher frequency of rising intonation in spoken Singlish, as opposed to say speakers with an English accent, especially at the end of sentences. I find this to be slightly different from the rising inflection in speakers with an American or Australian accent, mainly due to the inconsistent distribution of said up-speak in Singlish speakers.
Oh, and I just wanna say that I really enjoy watching your videos! It's amazing that you speak Mandarin Chinese so fluently! Hahaha I don't even think I know half of the technical terms in Chinese!
Stfu you over explain
Simply put: this youtuber is double standard and use American standard on others. Bring his American standard somewhere else
我小時候已經喜歡JJ la
他的歌 真的超好聽!
行走的CD :) 😚😚😚
你有聽嗎?
哎呀呀,終於~是我林了嗎😝
多数新加坡学生都需要考英国剑桥O 水准和A 水准。比托福和雅思难多了!
雅思就是一块蛋糕哈哈
不是多数, 是所有人。。。
final days后面上扬估计是新加坡口音,我从马来西亚留学回来后,老师也说我的英语尾音会上扬
Definitely not Singlish because Singlish is very distinguishable.
Yes is not Singlish.
wah lau eh not singlish leh?
Singlish sounds like when Cantonese people have bad English because it isn't their first language. I was shocked to find out it was their first language in Singapore and they still talk like that
@@cooliipie Similar things happen in places where an introduced language becomes dominant and gradually replaces the original native language. Ukrainians from east Ukraine like Donetsk tend to speak Russian as their first language. However, their spoken Russian has a thick Ukrainian accent despite their Russian being much more fluent than their Ukrainian.
Hey Chris I am curious why do so many Americans including adults have the uptalk speech habit? I don't recall hearing it so much a decade or so ago. Is this the way that English is being taught at school?
作为在新加坡生活工作3年了的中国人,现在的年轻新加坡华人小孩子越来越普遍说英语了,华语真的是越来越用的少甚至不用,华语当然也是越来越不好~
老实说,新加坡注重英语多过华语,因为要追上国际的进展步伐。
新加坡人的中文水平其实很一般,都是口音装逼混过来的
Just sharing...a better choice of words.
I think it's going to be a very exciting match.
Exciting - making you feel excited , enthusiasm and eagerness.
Great - good , the word "Great" lack of intense excitement when talking about matches.
老林英语毋庸置疑
我等了!!!啊啊啊啊啊
Harlo. That one not Singlish la. This is: eh bang, you want to go makan at the kopitiam? Mai tu liao. This is Singlish. 😁. It is a combination of English, Chinese, Tamil, Malay....
laugh die me,ya lor ,u r right lol
Hahaha… this ang moh don’t even know what is Singlish. You are absolutely right, your comment is Singlish
作为一个广东人,我们经常说的普通话就是,我不觉得明天会下雨,而不是,我觉得明天不会下雨
我这个广door人表示经常说第2种 哈哈
第一句怎么感觉怪怪的,我觉得第二句比较自然点
两句重点不同
Cheong Carson 我觉得第一句强调的是我不觉得,第二句强调的是不会下雨,我觉得不同语境下有不同的说法,都通用
点解次次到踢波先落雨嘅? 明天会更好啊,希望在明天啊 XD 唔知点解喃起嘅广告
he's quite good actually
I think so too. He's a native lol
完全不用评分了👍👍👍👍👍👍
終於終於終於 分析我的JJLinㄌ
Not sure what’s the point of this video but it’s JJ Lin so I had to click
Haha... Same here! ✋
The point of this video is that he analyzes jj' s English and teaches us how to learn English better
是我林啊!!!!💜
新加坡英语国家,从小到大都用英语肯定100分英语
希望能评论一下刘强东的英文水平,最近出来了刘强东的
JJ英语不错啊!
不是不错哈哈哈 是很好 新加波的母语就是英文
林俊傑本來就是會英文沒什麼好挑剔的 新加坡中文英文都講的很好 而且林俊傑講中文是台灣腔喔不是北京腔
每个新加坡人都会讲英语。但不会有美式音调。我们是用Singlish. 哈哈 !
在听JJ说的时候有一句:"so that's something that..." 还有Chris你说了一个: "And basically it goes from..." These sound really natural when you guys tryna initiate a sentence, would you share more on how to initiate an idea or a sentence like a native speaker?
JJ 没想到你的英文这么好,太为你自豪了😗😗😗😗😗😗
J J 出生新加坡,母😚语是英文,第二语文才是华语,他的英语讲的好,是必然的,他也不需要练习,顺口成章没问题,反而惊讶于他的华语这么流利。
好棒,學到各種加油的英語
Basically Singaporean are natives, educated in British English but influenced by American English. Education standards in Singapore students have to write in British English for example the word Colour which is accepted by the education system in Singapore but if written as Color is unacceptable . Such as realize and realise, recognise and recognize , grey and gray. Basically Singlish is an English-based creole language spoken in Singapore, Singlish is a blend of Singaporean slang and English.
Jj老公!🤞🏻🤞🏻
加油還有add oil 💪🏼
Sorry, i have to say most Singaporean especially born fron 90s onward Singaporean , they can speak very fluent English,only use singlish with close friends, relatives and local ppl.
我母语是华语,跟中国人沟通可以完全不参杂任何新加坡的俚语,但是不会改口音。我是南方人后代,特意发出翘舌音感觉很不自然。英语更是一样,会以自己最自然的口音表达,完全没有任何障碍。从来没有想要扮美国人
I really want to know what you said at 8:51 in the video.It's different with the subtitle.I repeat many times and also play slowly,but I can't.
He said "pay attention to that, know what it is" at 8:51
Singaporeans are also more tilt towards American English.
British English. We are taught mostly the British way of spelling.
@Jacky Phantom erm. While we have some American English mixed in, I do believe our English is still mainly British English. We write aeroplane instead of airplane, we write aluminium instead of aluminum, we write anticlockwise instead of counterclockwise, we say curtains instead of drapes. While we do understand American English, we mainly use British English especially for essay writing. Btw American media sounds very vague here, do u mean movies or music? Because other than those 2(which are very popular in other part of the world as well), I can't think of any other "media" which is popular in Singapore. I would say Singapore are also affected by many other kind of entertainment like Chinese, Korean and Japanese entertainment as well. And our English don't change due to that.
有点想看你做一个看JJ梦声3领悟和不能说的秘密的reaction,顺便说一下你中文也太好了叭😁,还自带北京口音😂
分析一下孙燕姿的口音! 谢谢您喽
Hi! I’ve just bought the pronunciation course on Wechat ! I’ve been living in Canada for three ,yet I’m not so confident about my pronunciation.
In Singlish, "I think" should be "I Din"
JJ 的英語沒有口音,完美!
明明就是美国腔,着么美国腔就变标准了
Jj is very good liao. No comment hahahaha
yalor!hahahaha
天呐~~炮儿居然解说我老公林俊杰了~爱老炮儿
你出轨了
@@jokerjj6825 哈哈哈哈我从小到大只爱JJ
@@jokerjj6825 是小哥哥还是小姐姐🦫
@@菜菜-n8k 你猜猜嘿嘿
@@jokerjj6825 小👧?咩
这段完全没有新加坡口音。。。
口音可以自己改啊哈哈哈 我们都那样
你的普通话口音真标准,比中国大陆很多南方城市的普通话要字正腔圆。
Could you make some videos about differences between Britain and American English?
所以没评分就是说的很好的时表现呢
Hi, Chris, I like your record very much! I would like to know that how to follow your pronouncing class? I need to be present every time? Thanks!
你可以去看他在 主播游戏的时候用的英语 是singlish
我的英语平时聊天都是泰国口音, 遇到老师我就变正常了。
Impressive 😮 may I know why u can speak mandarin so well pls?
什么时候分析下蔡依林,袁娅维,张靓颖等非母语者,我蹭回复的🤔
最近看微博上说加油add oil已经被牛津词典收录了
耶JJ
Jolin 蔡依林會分析嗎?
Bonjour, Chirs, pourrais-tu partager ton expérience d'apprentisage du chinois? Tel que: quand as-tu commencé à apprendre cette langue? pourquoi as-tu envie de l'étudier? I admire the western people who are able to speak Chinese fluently and accurately, because it's undoutbedly not easy for a non-Chinese native speaker. Pourrais-tu en parler plus? S.T.P. 我是在中国长大的,22岁才开始在魁北克生活,我觉学习外语真的很不容易。我在国外呆了一年,说话还是不流利。
新加坡读的是英国的英文。你是美国人,不能拿来相比。
Benson Tan 你觉得 新加坡那个口音和英语语法也能称为英式英语,您的英文能力那是无与伦比呀……
@@tinawang1312 我不说我们新加坡的口音哦。我指的是英式的文法和说的方式。如果你不懂别装懂。我们国高中都是考 剑桥大学的考卷的。谢谢
Benson Tan 我英文是不好,理解能力也不好,所以只能听懂美音了。既然你说美国的东西不能拿来相比,你为什么还要在这里
@@tinawang1312 Lol. 英文不好不代表就听不懂英式英文。就好像英国人和美国人常常说他们才是正宗的英文是一样的意思。只是文化不同所以用法也不同。JJ是新加坡人,我也是新加坡人。我是突然好奇看到这影片有美国人分析JJ的英文然后才这里留言。有什么错了? youtube 每个人都可以留言。不需要你来管这么多。那难道你也是新加坡人?还是美国人?所以你能留言?莫名其妙。
@@tinawang1312 你应该是大陆朋友吧?
In Singapore , schools are taught Standard British English.
Your video clip 1.36 and 3.14...
Gonna is a short form of "going to" and this word Gonna has a little Slang in it.
Word like Gonna is Informal Contractions are common in America English are not "Correct "English.We do not use them in a written examination.
Of course, with the influence of America Movies,some Singaporean do mixed in America English when we speaks British English.
Philip Lee In the video, it’s gotta not gonna. Thanks.
@@claireli163
1.36 gonna used by Chris
2.41 gonna
3.14 gonna
7.33 gotta used by JJ
Cheers
Hey I'm singaporean too. Hows it going.
我記得有個很好用的加油是
Go get them! 或者
Go get some!
不知道對不對? 😁
我是新加坡娘惹 时候我讲话跟新加坡人我用新加坡式英语 和 我跟印度人讲话用印度口音 跟英国人讲话用英式英语 跟美国人讲话用美国式英语 🤪🤪🤪
drowning in milk 妳的中文有"毒"。🤪 哈哈!玩笑话,别生气!😊
我不是鋼鐵人 哈哈哈哈哈哈哈哈我知道鸭 所以我现在在努力学中文 现在我自认为中文还行但说的还不是很标准
@@drowninginmilk1925 加油! 👍🏼
有沒有興趣分析一下林書豪的英語?
雖然他是母語者,但他的口音聽起來並不是那麼的典型加州人。
連續看了幾部這類影片,其教育意義是無庸置疑的,但老實說,我認為太多人都是來看熱鬧的(誰不喜歡看名人被專業人士批判?),在看影片時要心態要放對,才能真正學到東西....多點肯定與自省,少點酸言酸語。
JJ的英语听起来象美世新加坡人都讲英世比较多!!!!!!!!!!!!!!!!!🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔
Your mandarin is probably better than the vast majority of Chinese Singaporeans.
Chiris,想了解一下夏威夷口音!
请问为什么b站好几个都没有呢?谢谢
😎
这视频里面,JJ很不singlish,最多english of singapore style,他妈两个中年新加坡华人用singlish对话,那就是再讲一个和english完全没关系的语言
想看江主席的