Перевод и разбор песни Alvaro Soler "Mañana" // Испанский по песням
Вставка
- Опубліковано 29 вер 2024
- Это будет классное видео!
Я решила не просто разобрать эту песню, а сравнить перевод из интернета со своим переводом этой песни!
Вне сомнений, Alvaro Soler - очень популярный испанский исполнитель! Его песни нравятся почти всем! В этом видео мы разберем одну из новинок Alvaro Soler, песню "Mañana".
_________________________
Использовались в этом видео:
Alvaro Soler & Cali Y El Dandee - Mañana (Official Music Video) - • Alvaro Soler & Cali Y ...
_________________________
ССЫЛКА НА БЕСПЛАТНЫЙ МАРАФОН ПО ПЕСНЯМ:
sagradacatalin...
Полный курс "Испанский по песням" :
sagradacatalin...
_________________________
Мой сайт:
sagradacatalin...
Ссылка на курс по прошедшим временам:
sagradacatalin...
Следующий старт в октябре 2021!
Подпишись на испанский канал -- t.me/spanish_w...
_________________________
LETRA:
Dicen que buscas
Tu presa y la alumbras
Y esos ojitos
Me miran a mí (miran a mí)
Saciar tu avaricia
Con tantas caricias
Tus labios malditos
Me hablan a mí
Tu cuerpo en mis sábanas
Le ha prendido fuego a mi cama
Vuelve, que te necesito
Quédate aquí otro poquito, poquito, poquito
Hasta la mañana-na-na-na-na-na
Siento tu llama-ma-ma-ma-ma-ma
Te juro que yo prendo fácil si es por ti (por ti, por ti)
Hasta la mañana-na-na-na-na-na
Caigo en tu llama-ma-ma-ma-ma-ma
Dame tu fuego, que no puedo resistir (que no, que no, que no, que)
Yo quiero bailar así, así pegaditos
Pa' decirte todo al oído
Porque
Te quiero sentir (Cali y El Dandee, yo')
Yeah, déjame un beso que me dure hasta el lunes
Déjame emborracharme con tu perfume
No' alejamo', pero el tiempo nos une
Que nos queremo', en eso se resume
Y tú ere' mía, mía na' más
Se lo digo to' el día, que ya no hay má'
Mujere' como ella
Que parecen estrellas
Poquita ropa cuando hace calor
Le gusta tomar cuando sale el sol
¿Qué no daría yo por tocar tu piel?
¿Qué no daría por ser tu bronceador?
Hasta la mañana-na-na-na-na-na
Siento tu llama-ma-ma-ma-ma-ma
Te juro que yo prendo fácil si es por ti (por ti, por ti)
Hasta la mañana-na-na-na-na-na
Caigo en tu llama-ma-ma-ma-ma-ma
Dame tu fuego, que no puedo resistir (que no, que no, que no, que)
Yo quiero bailar así, así pegaditos
Pa' decirte todo al oído
Porque
Te quiero sentir (te quiero sentir)
Yo quiero bailar así, así pegaditos
Pa' decirte todo al oído
Porque (yo)
Te quiero sentir
Quédate aquí toda la noche bailando conmigo
El verano es testigo
Que me estoy enamorando cuando estoy contigo
Toda la noche bailando contigo
El verano es testigo (eh)
Que yo te estaba esperando y lo sabe Cupido
Hasta la mañana-na-na-na-na-na
Siento tu llama-ma-ma-ma-ma-ma
Te juro que yo prendo fácil si es por ti (no puedo resistir, oh)
Hasta la mañana-na-na-na-na-na (wuh)
Caigo en tu llama-ma-ma-ma-ma-ma (yo)
Dame tu fuego, que no puedo resistir (que no, que no, que no, que)
Yo quiero bailar así, así pegaditos
Pa' decirte todo al oído
Porque (yo)
Te quiero sentir (te quiero sentir)
Yo quiero bailar así, así pegaditos
Pa' decirte todo al oído
Porque (yo)
Te quiero sentir
Hasta la mañana-na-na-na-na
Очень хочется продолжение! Спасибо, за такую проделанную работу. Все очень подробно!
Обожаю пенси Альваро, больше его песен
Hola, Kate!
He estado esperando este video y estoy seguro de que sera muy educativo)
Muchas gracias ☺️
Y por supuesto! Casi como siempre- será súper útil y educativo!💃🏽💃🏽
больше таких переводов❤️🦋 спасибо
Очень увлекательная манера подачи! Спасибо за ваш труд 🥺🤲🏻💛
Жду продолжения! На 11 августа я уже записалась!
Супер классный разбор! Прям все понятно. Когда вот так разберёш песню , её потом слушаешь и слышишь! Круто! Мне очень нравиться!
Обожаю испанский, Альваро и тебя!!! Большое спасибо за разбор! 🔥🔥🔥
Ждем продолжения
¡ qué bueno que haya comparado las dos traducciones !
Ура! Хоть кто-то разобрал песню Альви❤️
Классный разбор!!! Благодарю!! Танцевать хочется))) И с юмором))
Спасибо Вам!😊
Услышала недавно эту песню в такси, как раз хотела разобрать ее , т.к. на слух не все слова понятны были 😅 спасибо за крутой разбор!
Спасибо тебе!☺️
Формат perfecto
Очень хотим продолжение!!!
Катерина вы последнее время очень строги ко всем, creo que te nesecito bailar con algien así, así pegadito 😀
Кайф!
Por supuesto! Vamos continuemos!!
👏 gran trabajo!
Otro poquito - еще немного. Otro día más - еще один день.
Благодарю!
Давно хотела перевод этой песни)))супер
Катя, а por ti - это разве не «из-за тебя»?
Спасибо за классный разбор! У меня вопрос, а бывают песни на испанском не пошлые? 😅 такие что б при детях можно было включить.
А что тут пошлого? Пошло это " я тебя разлюблю и забуду когда в пятницу будет среда когда вырастут розы повсюду голубые как яйца дрозда"(Мегаполис)
@@МихаилПрокофьев-ж3ы не хотелось бы мне что б мой ребёнок напевал: «Твоё тело на моих простынях подожгло мою кровать»))
Я бы женился на тебе