Soy de Colombia Un joven que vive en el Pacífico Sur colombiano en un pueblo pescadores llamado Guapi en el departamento del Cauca. Bendigo la accidentalidad que metrajo a ver y oír está maravilla
Soy de la orilla brava del agua turbia y la correntada que baja hermosa por su barrosa profundidad; soy un paisano serio, soy gente del remanso Valerio que es donde el cielo remonta el vuelo en el Paraná. Tengo el color del río y su misma voz en mi canto sigo, el agua mansa y su suave danza en el corazón; pero a veces oscura va turbulenta en la ciega hondura y se hace brillo en este cuchillo de pescador. Cristo de las redes, no nos abandones y en los espineles déjanos tus dones. No pienses que nos perdiste, es que la pobreza nos pone tristes, la sangre tensa y uno no piensa más que en morir; agua del río viejo llevate pronto este canto lejos que está aclarando y vamos pescando para vivir. Llevo mi sombra alerta sobre la escama del agua abierta y en el reposo vertiginoso del espinel sueño que alzo la proa y subo a la luna en la canoa y allí descanso hecha un remanso mi propia piel. Calma de mis dolores, ay, Cristo de los pescadores, dile a mi amada que está apenada esperándome que ando pensando en ella mientras voy vadeando las estrellas, que el río está bravo y estoy cansado para volver. Cristo de las redes, no nos abandones y en los espineles déjanos tus dones. No pienses que nos perdiste, es que la pobreza nos pone tristes, la sangre tensa y uno no piensa más que en morir; agua del río viejo llevate pronto este canto lejos que está aclarando y vamos pescando para vivir. agua del río viejo llevate pronto este canto lejos que está aclarando y vamos pescando para vivir.
Que gran poesia de Jorge Fandermole, Argentino....Comparandola con el Parana y las necesidades de los pobres. Es un lamento en toda Latinoamérica, las vicisitudes de la vida, y las necesidades mas elementales como la comida que escasea como lo hizo en su obra "Victor Hugo" "Les Miserables". Y yo tambien cuando era un niño caminaba por un camino de herradura llevando en mochila un cuaderno, un pedazo de panela para comer y un poco de agua de panela con una arepa Colombiana para asistir a la escuela. Habra un pitafio en la entrada que decía así ..."Estudia y no serás cuando crecido el juguete vulgar de las pasiones ni el esclavo servil de los tiranos." Colombia y Argentina somos hermanos desde el comienzo del universo.
"study and when you grow up you will not be the vulgar toy of passions nor the servile slave of tyrant" Truly commendable lines. Thanks again. Rita voice and Elisabeth guitar is special.
Soy argentino, nacido en Paraná. A la vera del río que esta bellìsima canción de Fandermole nombra. He escuchado miles de buenísimas versiones de este tema (Nahuel Pennisi, Soledad Pastorutti, Ana Guerra, Pedro Ríos, entre otros...). Pero esta versión tan dulce y especial creada por estas dos mujeres me ha dejado sin palabras... el clima que generan y al que nos transportan es maravilloso. Gracias por regalarnos esta joya de arte con vuestro talento! Abrazo fraterno desde Argentina. Diego.
Tremenda versión ! La profundidad de este tema excelentemente interpretada ..! También me crié a verás del Paraná en el e Hermoso pueblito de Puerto Iguazú, pero además de representar el magnetismo de naturaleza / humana/o, también la humanidad, la tristeza del día a día ..la lucha ,un ruego a la pacha pa que nos mande un empujencito para seguir aguantando el tirón! Que nos perdone si a veces no sabemos cómo seguir pero que confiamos en su amor y llevamos su agua mansa y su suave danza en el corazón ! Todo esto y tanto más representa esta preciosa canción ! ❤ siempre iba al arroyo y sentíaque sus corrientes se llevaban todo mi pesar !
It is. I don't understand much words, but the phrasing and timing is just mind blowing, or - better - heart blowing. I listen to it over and over again.
Rita y Roma, vivo en la Ciudad de Paraná, sobre el mismo río (Argentina), y la poesía de esa canción es muy real y vívida...tal cual Uds. la interpretan y la hacen sentir...no paro de escucharlas, una y otra vez...de todas las versiones que he oído, de varios artistas (locales e internacionales), vuestra magia me estremece el alma, de bellas y profundas emociones... Mil gracias!! y muchas bendiciones para Uds!!! Desde Entre Ríos, las saludo con un gran abrazo, amplio y hondo, como el Paraná (Hermano Grande del Mar, en lengua Guaraní). Germán.
This translation attempt attempts to preserve the poetic meaning of the lyrics. "I am from the wild shore, from the murky water and the fast current that descends beautifully through its muddy depth. I am a serious countryman. I belong to the backwater Valerio, where the sky takes flight over the Paraná. I wear the color of the river, and its very voice guides my song; the calm water and its gentle dance in the heart. But at times, it turns dark, flowing turbulently in the blind depth, transforming into gleam in this fisherman's knife. Christ of the fishing nets, do not abandon us! In the fishing lines, leave us your gifts. Don't think that you lost us; it's just that poverty makes us sad. The blood is tense, and oneself does not think about anything other than dying. Water of the old river, carry this song far away soon! It's dawning, and we are fishing to live. I carry my shadow alert on the (fish) scale of the water opened, and in the dizzying repose of the fishing line, I dream of raising the prow and lift the moon into the canoe; and so it rests, made a backwater, my own skin. Solace of my pains, oh Christ of the fishermen!, tell my beloved, who is waiting for me distressed, that I am thinking of her while I wade through the stars, that the river is rough and I am tired to return. Christ of the fishing nets, do not abandon us! In the fishing lines, leave us your gifts. Don't think that you lost us; it's just that poverty makes us sad. The blood is tense, and oneself does not think about anything other than dying. Water of the old river, carry this song far away soon! It's dawning, and we are fishing to live.
No habia escuchado esto. Que bella cancion. Quiero a estas dos mujeres como si fueran Familia aunque no las conozco personalmente Que sensibilidad y entrega a la Musica. Me hacen feliz escucharlas!...
Este tema de Fandermole es un clásico aquí en Argentina, y tiene muchas versiones. Pero esta es de una belleza increíble!!! La dulzura de Rita, la guitarra mágica de Elisabeth, el dúo que componen en el estribillo, más el cuatro que suma Rita, es delicioso!! Han reversionado hermosamente a la Oración del Remanso y se agradece tanta dulzura musical!!
Muy buena ejecución desde la mirada de la guitarra clásica. Pero esta canción es una litoraleña, tiene ritmo de chamamé, que es música del río Paraná, y cundo hace los rasgueos, realmente suena sumamente extraño al oído sudamericano, porque nadie en todo el continente toca de esa manera, el freseo e otro completamente diferente. El cruzado del chamamé es un poliritmo y el movimiento de los dedos de la mano derecha es exactamente el inverso. Una curiosidad.
Es una de la mas hermosas canciones de "Jorge Fandermole" y agradezco que se hagan eco de estos artistas y estas historias de gente ignota que comparte sus vidas con miles de seres humanos que viven junto a ríos que les dan de comer y que acrecientan historias que nos conmueven desde los principios de la humanidad.💖💖
Lindo, lindo, lindo.. Bella canción de nuestros hermanos argentinos, vecinos nuestros al otro lado de la cordillera de Los Andes.. Desde Temuco, sur de Chile
Escuche esta musica por la primera vez hoy y la melodia al igual que los acordes me parecia estar escuchando algo escrito por Baden Powell de Aquino o a Toquinho. Sabes si Fandermole tuvo influencia de Baden y Toquinho?
Soy Pitu Fernández de la ciudad de Rosario… y conocí este verano en Barcelona la música de Rita Payes…gracias a Ana Porta Matutte…y no solo me encanto toda su música sino que me emociona escuchar el tema de Jorge Fandermole en la versión dé Rita… felicitaciones…
Bellísimo el dúo de Elisabeth y Rita, madre e hija, talentosísimas. Pero además soy argentino, se me cayeron algunas lágrimas al escuchar esta sensible interpretación de una canción de Fandermole, poeta y músico rosarino que acá queremos mucho.
Hace 2 años la escuché y me encantó. El tiempo transcurrido ha hecho envejecer como el buen vino esta versión. Hoy la he escuchado y he llorado. Gracias Rita y Elisabeth.
El rio a que hace mención esta hermosa canción es el Paraná. El mismo nace en Brasil y desemboca en el Rio de La Plata luego de recorrer más de 4500Km. Sus aguas son marrones y lleva un caudal de 17300 m3/seg. en épocas normales. La interpretación de estas dos mujeres es, según mi gusto, de primera. Saludos desde la Argentina.
Gracias por su completa explication. La, musica nos conecta hermano, yo te salud desde NY. Apresio tu paiz y los compañeros Argentinos....esta forma de Jazz me estremese con recuredos de mi abuela...Abrasos!
Y después de haber visto el Video de Rita de pequeña & su Familia & como fue criada, hoy vemos el fruto de la bonita educación. Solo de observar a Elizabeth, me da la impresión de ser una bella persona, y ver y escuchar hoy a Rita, es el resultado del buen trabajo mezclado con Música y buen sabor. La Samba es un ritmo maravilloso; pero escuchar el canto en tu language y vivir la canción, es donde un Cantante quiere llegar. " A q' vivamos con Ella este Bello tema " Que relación p' mas perfecta: Mamá e hija..!
Ah, y NO es "Samba" sinó ZAMBA, género folklórico del Noroeste argentino que no tiene nada que ver con el (o la) Samba, totalmente distinta y exclusiva del Brasil. De todos modos la Oración del Remanso, un Chamamé, corresponde a otra región de Argentina, la del Litoral, recorrida por los Ríos Paraná, Paraguay, Uruguay y varios más, cuyas aguas acaban desembocando en el gran estuario del Río de la Plata...
Otra hermosa canción de mi región litoraleña argentina, ya nada me sorprende de la exquisita Rita Payés ya que interpreta las canciones latinoamericanas como si hubiera nacido en Brasil, Argentina u otro país de mi querida América Latina
So lovely. Thank you Elisabeth and Rita. English lyrics (for the linguistically challenged, like me) PRAYER OF THE BACKWATER I am from the rough shore of the turbid water and the currents that falls beautiful by its muddy depth; I am a serious countryman, I am people from the backwater Valerio which is where the sky goes up in Paraná. I have the color of the river and its same voice in my song I follow, the gentle water and its gentle dance in the heart; but sometimes dark goes turbulent in the blind depth and it becomes bright in this fisherman's knife. Christ of the networks, do not abandon us and in the spinnels, leave us your gifts. Do not think that you missed us, it's that poverty makes us sad, the blood tense and one thinks only of dying; old river water take this song away soon that is clarifying and we are fishing to live. I have my shadow alert on the scale of the open water and in the vertiginous rest of the spinel I dream that I lift the bow and I climb the moon in the canoe and there rest a backwater my own skin. Calm of my sorrows, oh, Christ of the fishermen, tell my beloved that she is sorry waiting for me I'm thinking about her while I'm wanding the stars, that the river is wild and I'm tired to go back. Christ of the networks, do not abandon us and in the spinnels, leave us your gifts.
The problem with these computer translations is that so much gets lost, or is wrong. For example, it's not "Christ of the networks", but "Christ of the nets". (this is, after all, a fisherman's song!) There's probably a dozen more other changes I'd make, unfortunately I don't have the time. But to be fair, there is value to having Google translate it: it's super fast and gives you a quick read on the subject. I've done it myself, from Catalan and Portuguese. You just have to take any of those translations with a large grain of salt!
ay niña! Vuelvo a escucharte despues de un tiempo y vuelvo a viajar lejos con esa voz. Que nuestro Dios te bendiga para que sigas usando esa energia de esa manera que a tantos nos hace tan bien. Un cariño para tu madre que acaricia ese instrumento como un angel.
Superb in every emotional and every captivating singing and beautiful guitar playing. Viva the Spanish language. I do not speak it but I listened and mesmerized.
Soy de la orilla brava Del agua turbia y la correntada Que baja hermosa por su barrosa profundidad Soy un paisano serio Soy gente del remanso valerio Que es donde el cielo Remonta vuelo en el Paraná Tengo el color del río Y su misma voz en mi canto sigo El agua mansa y su suave danza en el corazón Pero a veces oscura Va turbulenta en la ciega hondura Y se hace brillo en este cuchillo de pescador Cristo de las redes No nos abandones Y en los espineles Déjanos tus dones No pienses que nos perdiste Es que la pobreza Nos pone tristes La sangre tensa y uno no piensa Más que en morir Agua del río viejo Llévate pronto este canto lejos Que está aclarando Y vamos pescando para vivir Llevo mi sombra alerta Sobre la escama del agua abierta Y en el reposo vertiginoso del espinel Sueño que alzo la proa Y subo a la luna en la canoa Y allí descanso Hecha un remanso Mi propia piel Calma de mis dolores Ay Cristo de los pescadores! Dile a mi amada Que esta apenada esperándome Que ando pensando en ella Mientras voy vadeando las estrellas Que el río esta bravo Y estoy cansado para volver Cristo de las redes No nos abandones Y en los espineles Déjanos tus dones No pienses que nos perdiste Es que la pobreza Nos pone tristes La sangre tensa y uno no piensa Mas que en morir Agua del río viejo Llévate pronto este canto lejos Que está aclarando Y vamos pescando para vivir Agua del río viejo Llévate pronto este canto lejos Que está aclarando Y vamos pescando para vivir
@@samuele2398 BACKWATER PRAYER I'm from the rough shore Of the cloudy water and the rush That goes down beautiful for its muddy depth I am a serious countryman Am people from the Valerio backwater Which is where heaven Take flight in the Paraná I have the color of the river And his same voice in my song I follow The still water and its soft dance in the heart But sometimes dark It goes turbulent in the blind depth And shine is made on this fisherman's knife Christ of the nets Do not leave us And in the spinels Leave us your gifts Don't think you lost us Is that poverty makes us sad The blood tense and one does not think More than dying Take this song away soon That`s clarifying and we go fishing to live I wear my shadow alert On the open water scale And in the dizzying repose of the spinel I dream that I raise the bow And I go up to the moon in the canoe And there I rest made backwater my own skin Calm my pains oh, Christ of the fishermen! Tell my beloved That is sad waiting for me That I'm thinking about her As I'm wading for the stars That the river is rough And I'm tired to go back Sorry for some mistakes during the translation, but it served me to practice english, jejeje. I`m from Rosario, Argentina the same city as Jorge Fandermole and we have that beautifull Paranà river in front of us wich he described so well in this song. cheers!!!
Dios les bendiga Rita Payés y Elisabeth Roma, esta canción se siente en el alma, ojalá puedan crear un álbum de música cristiana si desean por favor, muchas gracias.
estoy fascinado con esta versión, yo descubri a Rita hace poco aqui en youtube y me encatado todo lo que ha hecho hasta el dia hoy sin duda una joyita en medio de tantos musicos e interpretes!
Que cancion mas perfecta realizada con el justo toque que se precisa para describir ese rio. Vivo en posadas misiones y todo lo que te puede producir el parana parece que esta en esa cancionn
Una hermosísima y sentida interpretación, con una técnica de guitarra estupenda, y una voz preciosa. Un estupendo dueto de madre e hija, ambas excelentes en lo suyo. ¡Qué bueno es ver como las niñas que conocimos gracias a Joan Chamorro, ante quien me saco el sombrero, han evolucionado y florecido de tal manera! Y Rita Payes es un estupendo ejemplo de esa escuela, más la obvia parte genética, a la luz de su madre. Han convertido una canción muy bonita en una obra de arte, para mí la mejor versión y la más emocionante de las decenas escuchadas. ¡Muchas gracias!
Rita, I have listened to your performances many times over the past few days. There’s so much to hear. There’s a strength and fragility, a sincerity and truth. And Elisabeth’s guitar is just exactly right. Yes, I do not speak the language, but I know what the song is about. Thank you for posting
Soy de la orilla brava del agua turbia y la correntada Que baja hermosa por su barrosa profundidad Soy un paisano serio, soy gente del remanso Valerio Que es donde el cielo remonta el vuelo en el Paraná Tengo el color del río y su misma voz en mi canto sigo El agua mansa y su suave danza en el corazón Pero a veces oscura va turbulenta en la ciega hondura Y se hace brillo en este cuchillo de pescador Cristo de las redes No nos abandones Y en los espineles Déjanos tus dones No pienses que nos perdiste, es que la pobreza nos pone tristes La sangre tensa y uno no piensa más que en morir Agua del río viejo, llévate pronto este canto lejos Que está aclarando y vamos pescando para vivir Llevo mi sombra alerta sobre la escama del agua abierta Y en el reposo vertiginoso del espinel Sueño que alzo la proa y subo a la luna en la canoa Y allí descanso, hecha un remanso mi propia piel Calma de mis dolores, ay, Cristo de los pescadores Dile a mi amada que está apenada esperándome Que ando pensando en ella mientras voy vadeando las estrellas Que el río está bravo y estoy cansado para volver Cristo de las redes No nos abandones Y en los espineles Déjanos tus dones No pienses que nos perdiste, es que la pobreza nos pone tristes La sangre tensa y uno no piensa más que en morir Agua del río viejo, llévate pronto este canto lejos Que está aclarando y vamos pescando para vivir Agua del río viejo, llévate pronto este canto lejos -- Put the translator and it will tell you. Cheers
This translation attempt attempts to preserve the poetic meaning of the lyrics. "I am from the wild shore, from the murky water and the fast current that descends beautifully through its muddy depth. I am a serious countryman. I belong to the backwater Valerio, where the sky takes flight over the Paraná. I wear the color of the river, and its very voice guides my song; the calm water and its gentle dance in the heart. But at times, it turns dark, flowing turbulently in the blind depth, transforming into gleam in this fisherman's knife. Christ of the fishing nets, do not abandon us! In the fishing lines, leave us your gifts. Don't think that you lost us; it's just that poverty makes us sad. The blood is tense, and oneself does not think about anything other than dying. Water of the old river, carry this song far away soon! It's dawning, and we are fishing to live. I carry my shadow alert on the (fish) scale of the water opened, and in the dizzying repose of the fishing line, I dream of raising the prow and lift the moon into the canoe; and so it rests, made a backwater, my own skin. Solace of my pains, oh Christ of the fishermen!, tell my beloved, who is waiting for me distressed, that I am thinking of her while I wade through the stars, that the river is rough and I am tired to return. Christ of the fishing nets, do not abandon us! In the fishing lines, leave us your gifts. Don't think that you lost us; it's just that poverty makes us sad. The blood is tense, and oneself does not think about anything other than dying. Water of the old river, carry this song far away soon! It's dawning, and we are fishing to live.
No tengo palabras... sólo lagrimas y orgullo... generais un sentimiento muy bonito y mucha serenidad Riya y mamá... sois admirables cómo transportais con esta mágica versionada canción.... hay ambiente íntimo, sencillo, y nostálgico...
Qué dueto más maravilloso. La guitarra de Elizabeth y la voz de Rita me transportan a una dimensión emocional inefable y profunda...! Un agradecido saludo desde Colombia
"Vamos pescando para vivir...". Muy bella poesía y muy hermosa música. Rita y Roma, ¡gracias! ¿Qué instrumento es, el de las cuatro cuerdas? No parece un Cuatro venezolano. Lo veo más consistente. Más completo, en tanto su LOOK, a cómo se ve.
Está canción es una de mis favoritas la escucho mientras desayuno y realmente adorna el ambiente escuchando tan dulce voz saludos Rita desde Quito Ecuador
Está bien bonito todo eso que cantan y expresan, ojalá nos sigan dando satisfacciones al alma, las admiramos y nos enlazamos con su corazón en esta pandemia, "quien dice que todo está perdido cuando nos vienen a entregar un canto de esperanza. seguro con ustedes habrá un mañana para todos...."
Miss Rita, you are indeed one of the most talented young performers that I’ve seen and heard!!! It’s understandable to see where you get your musical genius from, outstanding!!!
Un monumento, una obra verdaderamente admirable. Gracias Rita y Elisabeth
Soy de Colombia
Un joven que vive en el Pacífico Sur colombiano en un pueblo pescadores llamado Guapi en el departamento del Cauca.
Bendigo la accidentalidad que metrajo a ver y oír está maravilla
Soy de la orilla brava del agua turbia y la correntada
que baja hermosa por su barrosa profundidad;
soy un paisano serio, soy gente del remanso Valerio
que es donde el cielo remonta el vuelo en el Paraná.
Tengo el color del río y su misma voz en mi canto sigo,
el agua mansa y su suave danza en el corazón;
pero a veces oscura va turbulenta en la ciega hondura
y se hace brillo en este cuchillo de pescador.
Cristo de las redes, no nos abandones
y en los espineles déjanos tus dones.
No pienses que nos perdiste, es que la pobreza nos pone tristes,
la sangre tensa y uno no piensa más que en morir;
agua del río viejo llevate pronto este canto lejos
que está aclarando y vamos pescando para vivir.
Llevo mi sombra alerta sobre la escama del agua abierta
y en el reposo vertiginoso del espinel
sueño que alzo la proa y subo a la luna en la canoa
y allí descanso hecha un remanso mi propia piel.
Calma de mis dolores, ay, Cristo de los pescadores,
dile a mi amada que está apenada esperándome
que ando pensando en ella mientras voy vadeando las estrellas,
que el río está bravo y estoy cansado para volver.
Cristo de las redes, no nos abandones
y en los espineles déjanos tus dones.
No pienses que nos perdiste, es que la pobreza nos pone tristes,
la sangre tensa y uno no piensa más que en morir;
agua del río viejo llevate pronto este canto lejos
que está aclarando y vamos pescando para vivir.
agua del río viejo llevate pronto este canto lejos
que está aclarando y vamos pescando para vivir.
Looking at those lines, it is indeed great poetry by the river. Thanks for sharing the lyrics here. Muchas gracias.
Que gran poesia de Jorge Fandermole, Argentino....Comparandola con el Parana y las necesidades de los pobres. Es un lamento en toda Latinoamérica, las vicisitudes de la vida, y las necesidades mas elementales como la comida que escasea como lo hizo en su obra "Victor Hugo" "Les Miserables". Y yo tambien cuando era un niño caminaba por un camino de herradura llevando en mochila un cuaderno, un pedazo de panela para comer y un poco de agua de panela con una arepa Colombiana para asistir a la escuela. Habra un pitafio en la entrada que decía así ..."Estudia y no serás cuando crecido el juguete vulgar de las pasiones ni el esclavo servil de los tiranos." Colombia y Argentina somos hermanos desde el comienzo del universo.
Certeras y bellas palabras Gustavo. De eso muchos se olvidaron por un simple partido de futbol... Abrazo desde Argentina
"study and when you grow up you will not be the vulgar toy of passions nor the servile slave of tyrant"
Truly commendable lines.
Thanks again.
Rita voice and Elisabeth guitar is special.
Soy argentino, nacido en Paraná. A la vera del río que esta bellìsima canción de Fandermole nombra. He escuchado miles de buenísimas versiones de este tema (Nahuel Pennisi, Soledad Pastorutti, Ana Guerra, Pedro Ríos, entre otros...). Pero esta versión tan dulce y especial creada por estas dos mujeres me ha dejado sin palabras... el clima que generan y al que nos transportan es maravilloso. Gracias por regalarnos esta joya de arte con vuestro talento! Abrazo fraterno desde Argentina. Diego.
Es muy buena la de Liliana Herrero también
santa madre. que obra de arte acabo de escuchar.
Que bello es descubrir talentos como estos en estos tiempos de tanta chatarra. 💗💗💗👏👏👏👏
Me encanta la limpieza, lo prístino de la manera de tocar su guitarra de la sra. Roma. Su ejecución del instrumento es de una belleza enorme.
Hermosa versión de una de las canciones más lindas del mundo del Gran Jorge Fandermole, Rosario, Argentina. Orgullo 🇦🇷
Tremenda versión ! La profundidad de este tema excelentemente interpretada ..! También me crié a verás del Paraná en el e
Hermoso pueblito de Puerto Iguazú, pero además de representar el magnetismo de naturaleza / humana/o, también la humanidad, la tristeza del día a día ..la lucha ,un ruego a la pacha pa que nos mande un empujencito para seguir aguantando el tirón! Que nos perdone si a veces no sabemos cómo seguir pero que confiamos en su amor y llevamos su agua mansa y su suave danza en el corazón ! Todo esto y tanto más representa esta preciosa canción ! ❤ siempre iba al arroyo y sentíaque sus corrientes se llevaban todo mi pesar !
A Rita, la ví gatear AQUÍ EN UA-cam...La adoro, excepcional artista
One of the prettiest voices in the world, ever. I always get emotional listening to this kid.
Me, too. She's got that something special.
It is. I don't understand much words, but the phrasing and timing is just mind blowing, or - better - heart blowing. I listen to it over and over again.
This song is amazing too, so the whole thing is unbelievable *-* stunning... 👏👏👏
@@timsrednavnaj I totally agree.
I tear up big time to this one. She is amazing. Almost as good as my peanut.
Rita y Roma, vivo en la Ciudad de Paraná, sobre el mismo río (Argentina), y la poesía de esa canción es muy real y vívida...tal cual Uds. la interpretan y la hacen sentir...no paro de escucharlas, una y otra vez...de todas las versiones que he oído, de varios artistas (locales e internacionales), vuestra magia me estremece el alma, de bellas y profundas emociones...
Mil gracias!! y muchas bendiciones para Uds!!!
Desde Entre Ríos, las saludo con un gran abrazo, amplio y hondo, como el Paraná (Hermano Grande del Mar, en lengua Guaraní).
Germán.
Aquí desde País Vasco una paraguaya guaraní escuchando esta canción tan profunda y lleno de sentimientos.
Acá un rosarino que fué a pescar infinidades de veces al remanso Valerio... saludos al país vasco que tuve oportunidad de conocer este año.
I don't understand all the words, but get in tears every time I hear this rendition of the song. It is 11 on a scale of 10.
This translation attempt attempts to preserve the poetic meaning of the lyrics.
"I am from the wild shore, from the murky water and the fast current that descends beautifully through its muddy depth. I am a serious countryman. I belong to the backwater Valerio, where the sky takes flight over the Paraná.
I wear the color of the river, and its very voice guides my song; the calm water and its gentle dance in the heart. But at times, it turns dark, flowing turbulently in the blind depth, transforming into gleam in this fisherman's knife.
Christ of the fishing nets, do not abandon us! In the fishing lines, leave us your gifts. Don't think that you lost us; it's just that poverty makes us sad. The blood is tense, and oneself does not think about anything other than dying.
Water of the old river, carry this song far away soon! It's dawning, and we are fishing to live.
I carry my shadow alert on the (fish) scale of the water opened, and in the dizzying repose of the fishing line, I dream of raising the prow and lift the moon into the canoe; and so it rests, made a backwater, my own skin.
Solace of my pains, oh Christ of the fishermen!, tell my beloved, who is waiting for me distressed, that I am thinking of her while I wade through the stars, that the river is rough and I am tired to return.
Christ of the fishing nets, do not abandon us! In the fishing lines, leave us your gifts. Don't think that you lost us; it's just that poverty makes us sad. The blood is tense, and oneself does not think about anything other than dying.
Water of the old river, carry this song far away soon! It's dawning, and we are fishing to live.
La señora y la niña ESTA son una de Las cosas mas bonitas que escuche !!!
No habia escuchado esto. Que bella cancion. Quiero a estas dos mujeres como si fueran Familia aunque no las conozco personalmente Que sensibilidad y entrega a la Musica. Me hacen feliz escucharlas!...
Apreciado el regalo de ésta interpretación de una de las piezas más sentidas del folclore litoraleño de Argentina. Gracias Rita !!
Este tema de Fandermole es un clásico aquí en Argentina, y tiene muchas versiones. Pero esta es de una belleza increíble!!! La dulzura de Rita, la guitarra mágica de Elisabeth, el dúo que componen en el estribillo, más el cuatro que suma Rita, es delicioso!! Han reversionado hermosamente a la Oración del Remanso y se agradece tanta dulzura musical!!
es un ukelele :)
Un
@@osanesan5700 ???
Elizabeth Roma is my absolute guitar hero! Her depth and breadth is profound. Beautiful mother-daughter, thank you!
Have you heard this one with Elisabeth and Rita? Carinhoso - Beautiful...ua-cam.com/video/OeGnMU3Z37s/v-deo.html
D22 Williams.22 yes! And plenty of her videos playing the master works in guitar duo format.
Muy buena ejecución desde la mirada de la guitarra clásica. Pero esta canción es una litoraleña, tiene ritmo de chamamé, que es música del río Paraná, y cundo hace los rasgueos, realmente suena sumamente extraño al oído sudamericano, porque nadie en todo el continente toca de esa manera, el freseo e otro completamente diferente. El cruzado del chamamé es un poliritmo y el movimiento de los dedos de la mano derecha es exactamente el inverso. Una curiosidad.
@@chavi1964 es asi nomas....
@@chavi1964 Localismo limitado...
Es una de la mas hermosas canciones de "Jorge Fandermole" y agradezco que se hagan eco de estos artistas y estas historias de gente ignota que comparte sus vidas con miles de seres humanos que viven junto a ríos que les dan de comer y que acrecientan historias que nos conmueven desde los principios de la humanidad.💖💖
Non so come ringraziarvi per così tanta bellezza! Siete un duo magico!!!
Lindo, lindo, lindo.. Bella canción de nuestros hermanos argentinos, vecinos nuestros al otro lado de la cordillera de Los Andes.. Desde Temuco, sur de Chile
Soy argentina. Me honra que Cataluña cante a Fandermole. Bellísima versión. Abrazo desde el cono sur.
Escuche esta musica por la primera vez hoy y la melodia al igual que los acordes me parecia estar escuchando algo escrito por Baden Powell de Aquino o a Toquinho. Sabes si Fandermole tuvo influencia de Baden y Toquinho?
@@robincalderon202 Seguramente! Es un compositor y cantante impresionante...con mucha formación y talento.
¿Cataluña? Pensaba que nos llamáis gallegos.
@@jomate9174 Gallegos los de Galicia, amigo! Las cosas por su nombre. Abrazo desde el cono sur.
Graciela Miriam Domínguez ........ Cataluña .? Que tiene que ver aquí...?
No me canso de escuchar casi a diario esta bellisima canción.. mientras voy vadeando las estrellas...
Soy Pitu Fernández de la ciudad de Rosario… y conocí este verano en Barcelona la música de Rita Payes…gracias a Ana Porta Matutte…y no solo me encanto toda su música sino que me emociona escuchar el tema de Jorge Fandermole en la versión dé Rita… felicitaciones…
Bellísimo el dúo de Elisabeth y Rita, madre e hija, talentosísimas. Pero además soy argentino, se me cayeron algunas lágrimas al escuchar esta sensible interpretación de una canción de Fandermole, poeta y músico rosarino que acá queremos mucho.
Cierto, no soy Argentina, pero me emociono esta pieza, te toca el alma.
Hace 2 años la escuché y me encantó. El tiempo transcurrido ha hecho envejecer como el buen vino esta versión. Hoy la he escuchado y he llorado. Gracias Rita y Elisabeth.
Una delle interpretazioni più emozionanti che ho mai ascoltato, un grazie dall'Italia ❤
Que hermosura por favor. Son increíbles ❤
El rio a que hace mención esta hermosa canción es el Paraná. El mismo nace en Brasil y desemboca en el Rio de La Plata luego de recorrer más de 4500Km. Sus aguas son marrones y lleva un caudal de 17300 m3/seg. en épocas normales. La interpretación de estas dos mujeres es, según mi gusto, de primera. Saludos desde la Argentina.
Sublime ❣️
Gracias por su completa explication. La, musica nos conecta hermano, yo te salud desde NY. Apresio tu paiz y los compañeros Argentinos....esta forma de Jazz me estremese con recuredos de mi abuela...Abrasos!
Uy, qué bello gracias por compartir ❤️
Una hermosa pequeña porción norte de nuestra hermosa ciudad de Rosario.
Cuando veas que solo tiene 101 mil seguidores es porque es arte y talento 100%
Cuando un canal tiene millones es basura real basura.
Hermosísimo, como todo lo que hacen juntas Rita Payés y Elisabeth Roma. Qué grandes, saludos desde la Ciudad de México
Esta interpretación es un derroche de arte y excelencia musical. ¡Qué grandes sois, Rita y Elisabeth! Gracias por regalarnos esta obra maestra.
Y después de haber visto el Video de Rita de pequeña & su Familia & como fue criada, hoy vemos el fruto de la bonita educación. Solo de observar a Elizabeth, me da la impresión de ser una bella persona, y ver y escuchar hoy a Rita, es el resultado del buen trabajo mezclado con Música y buen sabor.
La Samba es un ritmo maravilloso; pero escuchar el canto en tu language y vivir la canción, es donde un Cantante quiere llegar.
" A q' vivamos con Ella este Bello tema "
Que relación p' mas perfecta: Mamá e hija..!
No es una Samba, es más bien un Chamamé, del Litoral argentino
Ah, y NO es "Samba" sinó ZAMBA, género folklórico del Noroeste argentino que no tiene nada que ver con el (o la) Samba, totalmente distinta y exclusiva del Brasil. De todos modos la Oración del Remanso, un Chamamé, corresponde a otra región de Argentina, la del Litoral, recorrida por los Ríos Paraná, Paraguay, Uruguay y varios más, cuyas aguas acaban desembocando en el gran estuario del Río de la Plata...
gracias Rita por llevar nuestra canción popular rosarina al mundo, Fander inmenso, aguante Rosario y el Río Parana
Mom and daughter obviously have a lot to say.What a beautiful story and privilege to be part of that intimate performance.
Buahhhh qué sensibilidad para cantar y tocar. Más música, amor y unión en el mundo 🌎
I’m kinda slow. I hadn’t realized they are mother-daughter. No wonder Rita seems to have music in her DNA. Her mom is a freaking brilliant guitarist.
Totalmente de acuerdo
Excelente guitarrista es la madre me.encantan ambas por su trabajo impecable.
Same here 😂
I am agree, even when i did not know she was her mother. She is brilliant, both are. Rita sounds so special.
In every language...IG brought me here, but I'm glad. I learned so much from you'll. TY
Otra hermosa canción de mi región litoraleña argentina, ya nada me sorprende de la exquisita Rita Payés ya que interpreta las canciones latinoamericanas como si hubiera nacido en Brasil, Argentina u otro país de mi querida América Latina
Yes, she's a real citizen of the world. I love her musical breadth, also - it's amazing!
Que belleza el sonido de la guitarra de la maestra Elizabeth
So lovely. Thank you Elisabeth and Rita.
English lyrics (for the linguistically challenged, like me)
PRAYER OF THE BACKWATER
I am from the rough shore of the turbid water and the currents
that falls beautiful by its muddy depth;
I am a serious countryman, I am people from the backwater Valerio
which is where the sky goes up in Paraná.
I have the color of the river and its same voice in my song I follow,
the gentle water and its gentle dance in the heart;
but sometimes dark goes turbulent in the blind depth
and it becomes bright in this fisherman's knife.
Christ of the networks, do not abandon us
and in the spinnels, leave us your gifts.
Do not think that you missed us, it's that poverty makes us sad,
the blood tense and one thinks only of dying;
old river water take this song away soon
that is clarifying and we are fishing to live.
I have my shadow alert on the scale of the open water
and in the vertiginous rest of the spinel
I dream that I lift the bow and I climb the moon in the canoe
and there rest a backwater my own skin.
Calm of my sorrows, oh, Christ of the fishermen,
tell my beloved that she is sorry waiting for me
I'm thinking about her while I'm wanding the stars,
that the river is wild and I'm tired to go back.
Christ of the networks, do not abandon us
and in the spinnels, leave us your gifts.
The problem with these computer translations is that so much gets lost, or is wrong. For example, it's not "Christ of the networks", but "Christ of the nets". (this is, after all, a fisherman's song!)
There's probably a dozen more other changes I'd make, unfortunately I don't have the time. But to be fair, there is value to having Google translate it: it's super fast and gives you a quick read on the subject. I've done it myself, from Catalan and Portuguese. You just have to take any of those translations with a large grain of salt!
@@chanelops If you find some time I think many of Rita's fans would appreciate a more accurate translation. I know I would. Thanks!
@@DWilliams-ce8nb OK, I took a shot at it and posted it as a new post above. Hope it's helpful.
Beautiful
ay niña! Vuelvo a escucharte despues de un tiempo y vuelvo a viajar lejos con esa voz. Que nuestro Dios te bendiga para que sigas usando esa energia de esa manera que a tantos nos hace tan bien. Un cariño para tu madre que acaricia ese instrumento como un angel.
I love it SO much..when she barely whispers the words....it makes the entire atmosphere so delicate and wonderfully fragile....
Superb in every emotional and every captivating singing and beautiful guitar playing. Viva the Spanish language. I do not speak it but I listened and mesmerized.
Madre e hija vengan a Córdoba Argentina, aunque espero hagan publicidad me muero si vienen y no ví el anuncio.
Soy de la orilla brava
Del agua turbia y la correntada
Que baja hermosa por su barrosa profundidad
Soy un paisano serio
Soy gente del remanso valerio
Que es donde el cielo
Remonta vuelo en el Paraná
Tengo el color del río
Y su misma voz en mi canto sigo
El agua mansa y su suave danza en el corazón
Pero a veces oscura
Va turbulenta en la ciega hondura
Y se hace brillo en este cuchillo de pescador
Cristo de las redes
No nos abandones
Y en los espineles
Déjanos tus dones
No pienses que nos perdiste
Es que la pobreza
Nos pone tristes
La sangre tensa y uno no piensa
Más que en morir
Agua del río viejo
Llévate pronto este canto lejos
Que está aclarando
Y vamos pescando para vivir
Llevo mi sombra alerta
Sobre la escama del agua abierta
Y en el reposo vertiginoso del espinel
Sueño que alzo la proa
Y subo a la luna en la canoa
Y allí descanso
Hecha un remanso
Mi propia piel
Calma de mis dolores
Ay Cristo de los pescadores!
Dile a mi amada
Que esta apenada esperándome
Que ando pensando en ella
Mientras voy vadeando las estrellas
Que el río esta bravo
Y estoy cansado para volver
Cristo de las redes
No nos abandones
Y en los espineles
Déjanos tus dones
No pienses que nos perdiste
Es que la pobreza
Nos pone tristes
La sangre tensa y uno no piensa
Mas que en morir
Agua del río viejo
Llévate pronto este canto lejos
Que está aclarando
Y vamos pescando para vivir
Agua del río viejo
Llévate pronto este canto lejos
Que está aclarando
Y vamos pescando para vivir
Exacto: "Es que la pobreza nos pone tristes"
estoy llorando por tan magnifica interpretacion 😭
Can somebody translate this in english?
@@samuele2398 BACKWATER PRAYER
I'm from the rough shore
Of the cloudy water and the rush
That goes down beautiful for its muddy depth
I am a serious countryman
Am people from the Valerio backwater
Which is where heaven
Take flight in the Paraná
I have the color of the river
And his same voice in my song I follow
The still water and its soft dance in the heart
But sometimes dark
It goes turbulent in the blind depth
And shine is made on this fisherman's knife
Christ of the nets
Do not leave us
And in the spinels
Leave us your gifts
Don't think you lost us
Is that poverty makes us sad
The blood tense and one does not think
More than dying
Take this song away soon
That`s clarifying and we go fishing to live
I wear my shadow alert
On the open water scale
And in the dizzying repose of the spinel
I dream that I raise the bow
And I go up to the moon in the canoe
And there I rest made backwater my own skin
Calm my pains oh, Christ of the fishermen!
Tell my beloved
That is sad waiting for me
That I'm thinking about her
As I'm wading for the stars
That the river is rough
And I'm tired to go back
Sorry for some mistakes during the translation, but it served me to practice english, jejeje.
I`m from Rosario, Argentina the same city as Jorge Fandermole and we have that beautifull Paranà river in front of us wich he described so well in this song.
cheers!!!
@@diegorada9925 For a moment I thought you were italian hahah
Simply out of this world! Thank you Rita & Elisabeth!!!
Dios les bendiga Rita Payés y Elisabeth Roma, esta canción se siente en el alma, ojalá puedan crear un álbum de música cristiana si desean por favor, muchas gracias.
Music of this transcendent quality is for all of us not the few.
Rita's first line only already exhibits a universe of colours and lights
No me canso de oir esta interpretación, todo en su lugar. Gracias por regalarnos sus talentos, mejor imposible.
Nunca. Vas a comprender como me encanta tu música y tu voz preciosa
Total mente de acuerdo
Nunca dejes de cantar, acabo de mudar ciudades y tu voz cura mi soledad
estoy fascinado con esta versión, yo descubri a Rita hace poco aqui en youtube y me encatado todo lo que ha hecho hasta el dia hoy sin duda una joyita en medio de tantos musicos e interpretes!
Touching voice, enchanting guitar and the text is pure poetry. Very inspiring. Thank you.
Hear, hear!
Que hermoso, como argentino me ha quedado un nudo en la gargata de la emoción, gracias por dejarnos escuchar algo tan bello!!!
Después de años siguiendo la evolución de Rita, Alba, Andrea... y la labor de Joan Chamorro, No me quedan palabras. Gracias. Qué delicia!
Que cancion mas perfecta realizada con el justo toque que se precisa para describir ese rio. Vivo en posadas misiones y todo lo que te puede producir el parana parece que esta en esa cancionn
Hermosísima versión. Hasta tienes la tonada de la gente del Paraná. Saludos desde Argentina.
No me canso de escucharlas, madre e hija son un canto a la mejor música y a las interpretaciones magníficas
It is easy to see where Rita gets her talent. Love Roma's playing!
Ojalá que todo esto pase y puedan venir a Argentina
This is one of the most beautiful songs that I have ever heard ❤️
Some of the most beautiful guitar I've heard in 76 years...
Una hermosísima y sentida interpretación, con una técnica de guitarra estupenda, y una voz preciosa. Un estupendo dueto de madre e hija, ambas excelentes en lo suyo. ¡Qué bueno es ver como las niñas que conocimos gracias a Joan Chamorro, ante quien me saco el sombrero, han evolucionado y florecido de tal manera! Y Rita Payes es un estupendo ejemplo de esa escuela, más la obvia parte genética, a la luz de su madre. Han convertido una canción muy bonita en una obra de arte, para mí la mejor versión y la más emocionante de las decenas escuchadas. ¡Muchas gracias!
siete due portenti ,grazie per farci conoscere queste "perle" interpretate magnificamente
ni se cuantas veces he visto este video. bastantes. Me mueve
Su voz es tan suave y delicada que da una sensación relajante al oído felicitaciones Rita saludos desde Ecuador
Superlative...esp the guitar play the picking, chord progressions - interwoven harmonies.. with the vocals.. Thank You
TREMENDA LETRA, Y CON ESA VOZ....ESTREMECE LA PIEL...LINDA CANCIÓN, FELICITACIONES NIÑA BONITA
merci vous me donner tellement de bonheur merci pour tous
Rita, I have listened to your performances many times over the past few days. There’s so much to hear. There’s a strength and fragility, a sincerity and truth. And Elisabeth’s guitar is just exactly right. Yes, I do not speak the language, but I know what the song is about. Thank you for posting
Soy de la orilla brava del agua turbia y la correntada
Que baja hermosa por su barrosa profundidad
Soy un paisano serio, soy gente del remanso Valerio
Que es donde el cielo remonta el vuelo en el Paraná
Tengo el color del río y su misma voz en mi canto sigo
El agua mansa y su suave danza en el corazón
Pero a veces oscura va turbulenta en la ciega hondura
Y se hace brillo en este cuchillo de pescador
Cristo de las redes
No nos abandones
Y en los espineles
Déjanos tus dones
No pienses que nos perdiste, es que la pobreza nos pone tristes
La sangre tensa y uno no piensa más que en morir
Agua del río viejo, llévate pronto este canto lejos
Que está aclarando y vamos pescando para vivir
Llevo mi sombra alerta sobre la escama del agua abierta
Y en el reposo vertiginoso del espinel
Sueño que alzo la proa y subo a la luna en la canoa
Y allí descanso, hecha un remanso mi propia piel
Calma de mis dolores, ay, Cristo de los pescadores
Dile a mi amada que está apenada esperándome
Que ando pensando en ella mientras voy vadeando las estrellas
Que el río está bravo y estoy cansado para volver
Cristo de las redes
No nos abandones
Y en los espineles
Déjanos tus dones
No pienses que nos perdiste, es que la pobreza nos pone tristes
La sangre tensa y uno no piensa más que en morir
Agua del río viejo, llévate pronto este canto lejos
Que está aclarando y vamos pescando para vivir
Agua del río viejo, llévate pronto este canto lejos -- Put the translator and it will tell you. Cheers
This translation attempt attempts to preserve the poetic meaning of the lyrics.
"I am from the wild shore, from the murky water and the fast current that descends beautifully through its muddy depth. I am a serious countryman. I belong to the backwater Valerio, where the sky takes flight over the Paraná.
I wear the color of the river, and its very voice guides my song; the calm water and its gentle dance in the heart. But at times, it turns dark, flowing turbulently in the blind depth, transforming into gleam in this fisherman's knife.
Christ of the fishing nets, do not abandon us! In the fishing lines, leave us your gifts. Don't think that you lost us; it's just that poverty makes us sad. The blood is tense, and oneself does not think about anything other than dying.
Water of the old river, carry this song far away soon! It's dawning, and we are fishing to live.
I carry my shadow alert on the (fish) scale of the water opened, and in the dizzying repose of the fishing line, I dream of raising the prow and lift the moon into the canoe; and so it rests, made a backwater, my own skin.
Solace of my pains, oh Christ of the fishermen!, tell my beloved, who is waiting for me distressed, that I am thinking of her while I wade through the stars, that the river is rough and I am tired to return.
Christ of the fishing nets, do not abandon us! In the fishing lines, leave us your gifts. Don't think that you lost us; it's just that poverty makes us sad. The blood is tense, and oneself does not think about anything other than dying.
Water of the old river, carry this song far away soon! It's dawning, and we are fishing to live.
Simplemente hermoso tema,lo escuche en lo de mi vecino y le pregunte el intérprete y cantante, me ❤ encanta!!! 🙂👏👏👏
No tengo palabras... sólo lagrimas y orgullo... generais un sentimiento muy bonito y mucha serenidad Riya y mamá... sois admirables cómo transportais con esta mágica versionada canción.... hay ambiente íntimo, sencillo, y nostálgico...
Soy Matías de el Palo. El misterio estaba escrito antes de darse con él, por eso es bonito. Fandermole, Peninsi y ahora vosotras... Gracias!
Rita...words barely explain the perfection of what you do as a performer not to mention the many artist you have played with...blessing to you...
Qué dueto más maravilloso. La guitarra de Elizabeth y la voz de Rita me transportan a una dimensión emocional inefable y profunda...! Un agradecido saludo desde Colombia
primoroso! cuando se canta con ojos cerrados, el alma lo mira todooo...piel chinita, besos de México Lindo
Bella canción de nuestra hermosa Argentina. Excelente interpretación.
Ach - ich liebe euch! Und ich lebe euch! Vielen Dank! 💖💖💖
Much talent in that room. Greetings from Boston, USA.
Escuchar al menos 10 veces para apreciar cada sílaba dicha por Rita.Y su madre volando por todo el aire.
´son madre e hija?
@@eduardodavidrodriguez9933 exactamente.
belleza total e indescriptible , muy profunda emoción , un abrazo desde Rosario Argentina , tierra y agua del remanso ...
Gracias por esta bella interpretación de un tema de mi país, Argentina. Esperamos puedas visitarnos pronto!
"Vamos pescando para vivir...". Muy bella poesía y muy hermosa música. Rita y Roma, ¡gracias! ¿Qué instrumento es, el de las cuatro cuerdas? No parece un Cuatro venezolano. Lo veo más consistente. Más completo, en tanto su LOOK, a cómo se ve.
Gracias chicas ❤ por esta hermosa versión
Bellísima canción gracias Rita...un mendocino te escucha.....
Bellísima canción que habla de nosotros.... Gracias Elizabeth por tu sentir con la guitarra y a Rita que hace tan propio el poema.
Está canción es una de mis favoritas la escucho mientras desayuno y realmente adorna el ambiente escuchando tan dulce voz saludos Rita desde Quito Ecuador
Bellísimo! ¡Viva Cuba y todo su pueblo!
Está bien bonito todo eso que cantan y expresan, ojalá nos sigan dando satisfacciones al alma, las admiramos y nos enlazamos con su corazón en esta pandemia, "quien dice que todo está perdido cuando nos vienen a entregar un canto de esperanza. seguro con ustedes habrá un mañana para todos...."
Que obra de arte, más la escucho más me gusta!!!
Me encanta esta versión de Rita Payés. Hermoso !
Hermosa versión Rita y Elisabeth! Saludos desde Argentina!
Beautifully Done. Deceptively Difficult. A Joy To Hear.
This duo is stunning and amazing. Pure music with soul and from the heart. Without any other instruments. Thank you, it is so beautiful!
Miss Rita, you are indeed one of the most talented young performers that I’ve seen and heard!!! It’s understandable to see where you get your musical genius from, outstanding!!!
Gracias por semejante interpretación, me enorgullece como músico y como rosarino. Gracias Fander!
En el alma se imprime cada acento y color que nos regala la vida. Nuestros sueños se desvanecen en acordes que viven eternos en armonias serenas.
Love anything Rita and Love anything Elisabeth. It just keeps getter better and better. Great harmonies. Can't wait to see what is next.
Piel de gallina con esta versión, canción clasica de argentina!! 🔵🌥
la trova rosarina llego al mundo......felicitaciones
Rita....llegas al alma y despiertas los más bellos sentimientos