Magistral disertación. No le ha faltado ni sobrado absolutamente nada. Corroboro hasta la última palabra y tomo nota para mandar un “aviso a navegantes” a mis alumnos. Gracias.
Como cualquiera puede imaginarse a los sevillanos nos trae absolutamente sin cuidado el llamado “andaluz normalizado”, que,dicho sea de paso ,es una solemne memez. Estos son cosas de la junta de Andalucía y su departamento de cultura o lo que fuere que digo yo que estará integrado por personas de todas las provincias. Ya he notado en usted en alguna ocasión la manía repetitiva de la sevillanofobia , que veces adoba con comentarios absolutamente alejados de la realidad atribuyéndonos intenciones o aspiraciones que estamos muy lejos de tener y que nos dan igual. Dicho esto ,gracias por tan interesante vídeo
Ya, bien, "Sevilla" es "la Junta de Andalucía", como "Bruselas" es "la Unión Europea", y no descarto que, como en todos los nacionalismos, los más sevillanistas sean conversos de fuera de Sevilla.
Profesor Bellido Morillas: Usted ha manifestado varias veces sus descontentos con los contenidos y publicaciones de la RAE. Yo quiero aprender a escribir bien, mejorar mi redacción, mi ortografía y mi gramatica. Para esto, he descargado varios manuales de Ortografía y Gramática (en particular, los de la coleccion Nuevas Normas...) de la RAE ¿Desaconsejaria estos textos? ¿Qué bibliografía de tipo manuales de consulta recomendaría usted? Si tiene un video publicado respecto a esto, donde se mencionen recomendaciones bibliograficas, por favor adjuntelo. Si alguien más que se pase por los comentarios de este video de UA-cam tiene recomendaciones, bienvenidas sean.
Prodesor Bellido. Tras agradecer su meritoria voluntad de orientar (magistralmente, de acuerdo a su menester) la deriva de sus discentes, quisiera compartir con usted una reflexión que, desde hace tiempo, me ocupa, sobre este particular del "bien hablar": Como usted aprecia certeramente, el demediado entorno percibe que tal cosa es un atrabiliario y decadente síntoma de "veteromanía", síndrome cierto del amojamado conservadurismo responsable de nuestra histórica postración. En mi humildísima opinión, profesor Bellido, el tremendo laberinto al que su profesión le enfrenta es lograr que sus alumnos recuperen (simplemente, y nada menos) la dignidad de quien se sabe y quiere capaz; y, sabiendo reconocer sus orígenes, asume su lugar en la historia. No quisiera significarme como "conservador", pero, sin duda, alguien de la talla del converso Chesterton sintetizó magníficamente lo que tan largo exordio quería manifestar: "El culto a la tradición es la preservación del fuego, no la adoración de las cenizas" Mis mejores deseos en la labor que muestra usted haber emprendido. Y, desde el escepticismo (o, mejor, el "descreimiento"), me atrevo a animarle en tal peregrinación con un lema caro al espíritu milenario de nuestros caminares: "Ultreia, hermano". Gracias
La sintaxis del español de Andalucía está tan bien organizada como la del estándar. ¿Por qué se considera "asín" incorrecto en español cuando "assim" es la forma estándar en portugués? Está claro que se trata de una forma local en las áreas próximas a Portugal. Las fronteras lingüiísticas eran más difusas en el pasado.
Por razones medicas no pude hacer bachilerato en clase, o renunciaba o iba por libre, asi que no tuve profesor. En la UNI igual, no pude ir a clases por obligaciones laborales. Me hubiera gustado tener profesores y debatir con ellos, mis colegas eran los libros. Eso exige una autodisciplina cuasi espartana, y aun asi conseguí una licenciatura. Me pregunto que seria de tener un maestro a mi lado, alguien como usted u otros, no lo tengo nada claro. Me gustaria saber que opina usted del autodidacta, si arrastran una rémora o no, porque no tengo referencias de la ayuda del profesor. Creo que me hubiers gustado, al menos para tener un lexico sin florituras del lenuaje, directo, comprensible y sucinto. De naturaleza explicativa y abordable. Me temo que nunca lo sabré.
Le entiendo perfectamente, hace un mes defendí mi tesis en ciencia política y el jurado la consideró tan destacada que la universidad la publicará como libro así como también me ofrecieron trabajo. Yo ingresé a la carrera (Ciencias Políticas) en 2015 y tuve que dejarla por 4 años (la retomé en 2020 aunque solo pude pasar 3 materias, tanto porque mi trabajo no me permitía y por la pésima organización respecto a las clases virtuales). A finales de agosto se realizó un concurso de artículos académicos (en mi carrera) y gané, 4 semanas después se hizo un concurso nacional de artículos académicos y también lo gané (al mismo tiempo que hacía un trámite para mi mamá), dos días después tuve una Pre-Defensa de tesis, al día siguiente dejar mis documentos y al sub siguiente día defender (fue: Participar del concurso nacional el jueves, continuar con el trámite, el viernes recibir el premio, concluir con el trámite; el domingo hacer mi pre defensa, el lunes pulir mis diapositivas y entregar documentos para el martes defender). Mis compañeros sienten celos (como si la antigüedad diera conocimiento, incluso tengo compañeros que me llevan 10 años, con otra carrera y concursaron pero no quedaron ni entre los 3 primeros o su trabajo fue rechazado). La verdad es difícil el ser auto didacta (porque no sabes cuánto es suficiente), el tener que avanzar y hacer sacrificios (viendo como tus compañeros "progresan" porque al final no hacen ningún progreso), el esforzarse (mi defensa de tesis se adelantó dos meses, estaba mentalizado que defendería en diciembre pero a mediados de septiembre dijeron: "En diez días usted defiende" y entre medio surgió el trámite para mi mamá y el concurso los cuales no estaba contemplados, entre otras cosas). Es difícil y requiere mucho valor (ver su comentario me hizo recuerdo) y sí, todo esfuerzo tiene su recompensa.
En base a lo que dice Bellido sobre la reinvención de la escritura Koreana (simplificándola y adaptándola) ¿qué piensan ustedes de esa misma estrategia aplicada al castellano o a cualquier otro sistema que se vea como complejo? Habría que distinguir claramente cuándo la complejidad es beneficiosa, porque aporta matices; y cuándo, en cambio, es un invoveniente. No me queda del todo claro.
A mí lo que me enerva es ese Mallami que le salta a todo paleto. Hasta a Bertín Osborne, que no es que estime en demasía su inteligencia, pero vaya, cierto mundo le concedía. Hace poco me salto una entrevista del Tangana con un locutor de Miami de ascendencia cubana. Al locutor se le notaba que, a pesar de su origen, el español lo había aprendido regulero o despues de la infancia (no era, desde luego, bilingüe, que es cuando hablas dos idiomas con la misma soltura). Pero el hombre cada vez que pronunciaba Miami lo decía tal que así, mientrás que el Tangana soltaba Mallami. Que es como, siendo español, decir Los Angelis en lugar de Los Ángeles, o Tuledo o esas cosas que decía aquel infausto presidente del gobierno vallisoletense (que sigue siendo, entre otros de sus pares, una de las mejores razones para ser moderamente monárquico). Si veís El Padrino (las dos primeras partes de la saga) se les ha añadido un doblaje nuevo, mucho peor que el original y no falla, dicen Mallami en lugar de Miami (como sucede en el antiguo). Y la gilipollez del "copio" (copy) cuando hablan por walkie talkies o móviles. Es "recibido". Dando a entender a tu interlocutor que el mensaje ha sido llegado sin problemas. Casi ya ni dicen "cambio" o "cambio y corto". Ofrecer un perfil bajo (ser discreto, pasa desapercibido) lo podemos hasta pasar por alto, pero lo de "copio" NO. Eso no es entendible para un español Esa es mi guerra.
Me ha gustado mucho el vídeo y eso que soy andaluz y sevillano. Hay que saber encajar que en mi tierra queda mucho que mejorar y que, por supuesto, no todos somos unos zopencos chovinistas. Un fuerte abrazo.
@@jmbellidomorillas desconocía ese dato. Lo dicho, muchas gracias por tus vídeos y ojalá muchos alumnos (entre ellos mis hijos) se encuentren con más profesores como tú en su paso por el instituto y la universidad.
Exactamente, en su casa. Y seguro que la comida de su casa es la mejor del mundo y que, como en su casa, como en ningún sitio. El resto del mundo ya es otra cosa, pero siempre puede salirse al porche con un rifle y una mecedora para defenderse de él.
Cuando era joven (más de lo que lo soy) trabajaba de camarero en un Pub para poder independizarme. Mi compañera estaba poniendo unos vasos en el fregadero (creo recordar) y le dije: si no cupieran, pon otro lavavajillas. Bueno... las risas se escucharon hasta con la música a todo volumen. ¿¿¿Si no qué???, me decían. Mira, Isma que va de culto y la bestialidad que ha dicho. Mi pregunta fue: Ok, ¿Cómo lo diríais vosotros, entonces? Bueno... las risas se escucharon hasta con la música a todo volumen (pero, esta vez, fueron las mías)
Si me permite las preguntas, ¿qué calculos utilizó (si es que lo hizo en serio y no se trata de un simple chascarrillo) para hallar ese número de 133 años para dominar la escritura china? Por otra parte, y si hablaba en serio, cuando habla del dominio de la escritura china, ¿se refiere sólo a la lectura de los hanzi, a la lectura y su escritura, o incluye también la capacidad de producir textos propios de una persona culta? Si se trata de esto último, no me parece tan descabellada la cifra, pero si se refiere únicamente a los dos primeros puntos (especialmente el primero), creo que o bien exagera, o bien se queda corto con eso de "más o menos una persona culta".
@@jmbellidomorillas Igual ya lo ha considerado, así que perdone si peco de imprudente, pero, dado que los caracteres están compuestos por partes mínimas que se repiten y combinan de distintas maneras (los radicales), y que a su vez la combinación de varios caracteres da lugar a términos nuevos (P.ej.: 說 shuō, hablar; 明 míng, claro; 說明 shuōmíng, explicar o ilustrar, de alguna forma "hablar claro"), el aprendizaje de la escritura china sigue una curva exponencial, por lo quizás pueda ser más optimista con sus cálculos. En cualquier caso, gracias por responder.
@@iocandicausa Lo exponencial en el chino es la capacidad y rapidez de aprendizaje. Cuantos más caracteres y palabras conoces, más fácil y rápido es aprender otras nuevas. Así que seguro que serán bastante menos de 133 años.
Madre mía, algunos de mis profesores de mi universidad ni siquiera me responden a los emails... Y eso que sus asignaturas son totalmente online, y sin clases como tal... Únicamente 4 tutorías repartidas en un cuatrimestre. La verdad es que me desanima bastante que estos profesores se comporten así, sin responderte a mensajes en los que hasta quizás les estás pidiendo ayuda o consejo con algo... Desmotiva a la hora de realizar sus asignaturas.
Magistral disertación. No le ha faltado ni sobrado absolutamente nada. Corroboro hasta la última palabra y tomo nota para mandar un “aviso a navegantes” a mis alumnos. Gracias.
Muchas gracias.
Este si es un profesor ameno y no como otros.
Nueva sección, que emocionante. Saludos desde Perú.
Muchas gracias.
Como cualquiera puede imaginarse a los sevillanos nos trae absolutamente sin cuidado el llamado “andaluz normalizado”,
que,dicho sea de paso ,es una solemne memez. Estos son cosas de la junta de Andalucía y su departamento de cultura o lo que fuere que digo yo que estará integrado por personas de todas las provincias.
Ya he notado en usted en alguna ocasión la manía repetitiva de la sevillanofobia , que veces adoba con comentarios absolutamente alejados de la realidad atribuyéndonos intenciones o aspiraciones que estamos muy lejos de tener y que nos dan igual. Dicho esto ,gracias por tan interesante vídeo
Ya, bien, "Sevilla" es "la Junta de Andalucía", como "Bruselas" es "la Unión Europea", y no descarto que, como en todos los nacionalismos, los más sevillanistas sean conversos de fuera de Sevilla.
Profesor Bellido Morillas:
Usted ha manifestado varias veces sus descontentos con los contenidos y publicaciones de la RAE. Yo quiero aprender a escribir bien, mejorar mi redacción, mi ortografía y mi gramatica. Para esto, he descargado varios manuales de Ortografía y Gramática (en particular, los de la coleccion Nuevas Normas...) de la RAE ¿Desaconsejaria estos textos? ¿Qué bibliografía de tipo manuales de consulta recomendaría usted? Si tiene un video publicado respecto a esto, donde se mencionen recomendaciones bibliograficas, por favor adjuntelo.
Si alguien más que se pase por los comentarios de este video de UA-cam tiene recomendaciones, bienvenidas sean.
Prodesor Bellido. Tras agradecer su meritoria voluntad de orientar (magistralmente, de acuerdo a su menester) la deriva de sus discentes, quisiera compartir con usted una reflexión que, desde hace tiempo, me ocupa, sobre este particular del "bien hablar":
Como usted aprecia certeramente, el demediado entorno percibe que tal cosa es un atrabiliario y decadente síntoma de "veteromanía", síndrome cierto del amojamado conservadurismo responsable de nuestra histórica postración.
En mi humildísima opinión, profesor Bellido, el tremendo laberinto al que su profesión le enfrenta es lograr que sus alumnos recuperen (simplemente, y nada menos) la dignidad de quien se sabe y quiere capaz; y, sabiendo reconocer sus orígenes, asume su lugar en la historia.
No quisiera significarme como "conservador", pero, sin duda, alguien de la talla del converso Chesterton sintetizó magníficamente lo que tan largo exordio quería manifestar: "El culto a la tradición es la preservación del fuego, no la adoración de las cenizas"
Mis mejores deseos en la labor que muestra usted haber emprendido. Y, desde el escepticismo (o, mejor, el "descreimiento"), me atrevo a animarle en tal peregrinación con un lema caro al espíritu milenario de nuestros caminares: "Ultreia, hermano".
Gracias
La sintaxis del español de Andalucía está tan bien organizada como la del estándar.
¿Por qué se considera "asín" incorrecto en español cuando "assim" es la forma estándar en portugués? Está claro que se trata de una forma local en las áreas próximas a Portugal. Las fronteras lingüiísticas eran más difusas en el pasado.
No, no es por influencia portuguesa, ni mucho menos.
Por razones medicas no pude hacer bachilerato en clase, o renunciaba o iba por libre, asi que no tuve profesor. En la UNI igual, no pude ir a clases por obligaciones laborales. Me hubiera gustado tener profesores y debatir con ellos, mis colegas eran los libros. Eso exige una autodisciplina cuasi espartana, y aun asi conseguí una licenciatura. Me pregunto que seria de tener un maestro a mi lado, alguien como usted u otros, no lo tengo nada claro. Me gustaria saber que opina usted del autodidacta, si arrastran una rémora o no, porque no tengo referencias de la ayuda del profesor. Creo que me hubiers gustado, al menos para tener un lexico sin florituras del lenuaje, directo, comprensible y sucinto. De naturaleza explicativa y abordable. Me temo que nunca lo sabré.
Le entiendo perfectamente, hace un mes defendí mi tesis en ciencia política y el jurado la consideró tan destacada que la universidad la publicará como libro así como también me ofrecieron trabajo. Yo ingresé a la carrera (Ciencias Políticas) en 2015 y tuve que dejarla por 4 años (la retomé en 2020 aunque solo pude pasar 3 materias, tanto porque mi trabajo no me permitía y por la pésima organización respecto a las clases virtuales). A finales de agosto se realizó un concurso de artículos académicos (en mi carrera) y gané, 4 semanas después se hizo un concurso nacional de artículos académicos y también lo gané (al mismo tiempo que hacía un trámite para mi mamá), dos días después tuve una Pre-Defensa de tesis, al día siguiente dejar mis documentos y al sub siguiente día defender (fue: Participar del concurso nacional el jueves, continuar con el trámite, el viernes recibir el premio, concluir con el trámite; el domingo hacer mi pre defensa, el lunes pulir mis diapositivas y entregar documentos para el martes defender).
Mis compañeros sienten celos (como si la antigüedad diera conocimiento, incluso tengo compañeros que me llevan 10 años, con otra carrera y concursaron pero no quedaron ni entre los 3 primeros o su trabajo fue rechazado). La verdad es difícil el ser auto didacta (porque no sabes cuánto es suficiente), el tener que avanzar y hacer sacrificios (viendo como tus compañeros "progresan" porque al final no hacen ningún progreso), el esforzarse (mi defensa de tesis se adelantó dos meses, estaba mentalizado que defendería en diciembre pero a mediados de septiembre dijeron: "En diez días usted defiende" y entre medio surgió el trámite para mi mamá y el concurso los cuales no estaba contemplados, entre otras cosas).
Es difícil y requiere mucho valor (ver su comentario me hizo recuerdo) y sí, todo esfuerzo tiene su recompensa.
@@robertgonzalessandoval5994que estudiaste de manera autodidacta?
En base a lo que dice Bellido sobre la reinvención de la escritura Koreana (simplificándola y adaptándola) ¿qué piensan ustedes de esa misma estrategia aplicada al castellano o a cualquier otro sistema que se vea como complejo? Habría que distinguir claramente cuándo la complejidad es beneficiosa, porque aporta matices; y cuándo, en cambio, es un invoveniente. No me queda del todo claro.
El público no sé, pero yo soy partidario de Gonzalo Korreas.
Gracias ❤
A mí lo que me enerva es ese Mallami que le salta a todo paleto. Hasta a Bertín Osborne, que no es que estime en demasía su inteligencia, pero vaya, cierto mundo le concedía. Hace poco me salto una entrevista del Tangana con un locutor de Miami de ascendencia cubana. Al locutor se le notaba que, a pesar de su origen, el español lo había aprendido regulero o despues de la infancia (no era, desde luego, bilingüe, que es cuando hablas dos idiomas con la misma soltura). Pero el hombre cada vez que pronunciaba Miami lo decía tal que así, mientrás que el Tangana soltaba Mallami. Que es como, siendo español, decir Los Angelis en lugar de Los Ángeles, o Tuledo o esas cosas que decía aquel infausto presidente del gobierno vallisoletense (que sigue siendo, entre otros de sus pares, una de las mejores razones para ser moderamente monárquico). Si veís El Padrino (las dos primeras partes de la saga) se les ha añadido un doblaje nuevo, mucho peor que el original y no falla, dicen Mallami en lugar de Miami (como sucede en el antiguo). Y la gilipollez del "copio" (copy) cuando hablan por walkie talkies o móviles. Es "recibido". Dando a entender a tu interlocutor que el mensaje ha sido llegado sin problemas. Casi ya ni dicen "cambio" o "cambio y corto". Ofrecer un perfil bajo (ser discreto, pasa desapercibido) lo podemos hasta pasar por alto, pero lo de "copio" NO. Eso no es entendible para un español
Esa es mi guerra.
El bajar el nivel en la universidad tiene estas cosas
Me ha gustado mucho el vídeo y eso que soy andaluz y sevillano. Hay que saber encajar que en mi tierra queda mucho que mejorar y que, por supuesto, no todos somos unos zopencos chovinistas.
Un fuerte abrazo.
Yo también soy andaluz.
@@jmbellidomorillas desconocía ese dato. Lo dicho, muchas gracias por tus vídeos y ojalá muchos alumnos (entre ellos mis hijos) se encuentren con más profesores como tú en su paso por el instituto y la universidad.
También existe el "asina", que es el "asín" con una vuelta de tuerca más.
Curioso, Slavoj Zizek tiene la misma coletilla hablando en esloveno. (Otra vez le he dado al enter).
"I tako dalje, i tako dalje":
Lógico. No se trata de la coletilla sino de la forma en la que piensa decir las cosas. Le ocurriría con cualquier otro idioma.
Dando por supuesto lo que usted considere hablar bien
15:44 comerse las heces
Yo soy andaluz y en mi casa se habla andaluz y es entendible perfectamente.
Exactamente, en su casa. Y seguro que la comida de su casa es la mejor del mundo y que, como en su casa, como en ningún sitio. El resto del mundo ya es otra cosa, pero siempre puede salirse al porche con un rifle y una mecedora para defenderse de él.
@@jmbellidomorillas Poh mohatro en casa parlem el Valencia i mos antenem de sine pero astrangers vindran i de casa mos tiraran
@@jmbellidomorillas la verdad es que no, vivo fuera de Andalucía y nunca fui increpado por mi acento.
la experiencia individual no es igual a la experiencia colectiva, señor. 😊
@@venturac1959 que yo sepa todos los andaluces hablamos de tro y fuera de casa en andaluz que experiencia individual hablas?
Cuando era joven (más de lo que lo soy) trabajaba de camarero en un Pub para poder independizarme. Mi compañera estaba poniendo unos vasos en el fregadero (creo recordar) y le dije: si no cupieran, pon otro lavavajillas.
Bueno... las risas se escucharon hasta con la música a todo volumen.
¿¿¿Si no qué???, me decían.
Mira, Isma que va de culto y la bestialidad que ha dicho.
Mi pregunta fue: Ok, ¿Cómo lo diríais vosotros, entonces?
Bueno... las risas se escucharon hasta con la música a todo volumen (pero, esta vez, fueron las mías)
El vídeo empieza en el 5:50.
Con lo fácil que es inventar un lenguaje, solo hay que cambiar la "o" por la "e" y decir "amigue" , tanta filología para eso ...
Por qué todos sus videos acaban tan abruptamente? Ya he visto que pasa en varios de ellos... ._.
La cámara sólo graba 30 minutos.
@@jmbellidomorillas Ah, vale!
Si me permite las preguntas, ¿qué calculos utilizó (si es que lo hizo en serio y no se trata de un simple chascarrillo) para hallar ese número de 133 años para dominar la escritura china? Por otra parte, y si hablaba en serio, cuando habla del dominio de la escritura china, ¿se refiere sólo a la lectura de los hanzi, a la lectura y su escritura, o incluye también la capacidad de producir textos propios de una persona culta? Si se trata de esto último, no me parece tan descabellada la cifra, pero si se refiere únicamente a los dos primeros puntos (especialmente el primero), creo que o bien exagera, o bien se queda corto con eso de "más o menos una persona culta".
Dividí los caracteres que debe dominar (dominar, no conocer) una persona culta por mi ritmo de aprendizaje considerado de manera realista.
@@jmbellidomorillas Igual ya lo ha considerado, así que perdone si peco de imprudente, pero, dado que los caracteres están compuestos por partes mínimas que se repiten y combinan de distintas maneras (los radicales), y que a su vez la combinación de varios caracteres da lugar a términos nuevos (P.ej.: 說 shuō, hablar; 明 míng, claro; 說明 shuōmíng, explicar o ilustrar, de alguna forma "hablar claro"), el aprendizaje de la escritura china sigue una curva exponencial, por lo quizás pueda ser más optimista con sus cálculos. En cualquier caso, gracias por responder.
@@iocandicausa de distintas maneras con pronunciación distinta y distintas muchas sutilezas semánticas.
@@iocandicausa Lo exponencial en el chino es la capacidad y rapidez de aprendizaje. Cuantos más caracteres y palabras conoces, más fácil y rápido es aprender otras nuevas. Así que seguro que serán bastante menos de 133 años.
Madre mía, algunos de mis profesores de mi universidad ni siquiera me responden a los emails... Y eso que sus asignaturas son totalmente online, y sin clases como tal... Únicamente 4 tutorías repartidas en un cuatrimestre. La verdad es que me desanima bastante que estos profesores se comporten así, sin responderte a mensajes en los que hasta quizás les estás pidiendo ayuda o consejo con algo... Desmotiva a la hora de realizar sus asignaturas.
Farlopito jajajajjaajja
Ah...ya lo explica usted en el vídeo. Perdón.
Ke movida
Excúseme, Don Bellido: ¿Tiene pensado hacer más de vídeos con este estilo?
Tantos como preguntas me haga mi alumnado.
Jo tio ven pa'cá
Vente tú pa'cá
Según el contexto