11 German Words Americans Use All the Time!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 5 тис.

  • @Kellydoesherthing
    @Kellydoesherthing  4 роки тому +64

    I made a part 2!! Check it out - ua-cam.com/video/thSAoqU1z6E/v-deo.html

    • @dengeliberty4375
      @dengeliberty4375 4 роки тому +3

      Ssssoooo nicht

    • @janaaj1an889
      @janaaj1an889 4 роки тому

      In the Army in Germany we (English-speaking GI's) used 'machts nichts" incessantly (in English). Isn't schlepp Yiddish (or is that the same thing)?

    • @webers_schan_8964
      @webers_schan_8964 4 роки тому

      The most of the meanigs are wrong i'm a german and i know the most words are wrong, and "kitsch" is no german word

    • @windelpupser6450
      @windelpupser6450 4 роки тому

      Im native german and never heard anyone saying "kitsch", only "kitschig"

    • @proven8876
      @proven8876 4 роки тому

      @@windelpupser6450 kitschig = rührselig-sentimental / auf geschmacklos empfundene Weise gestaltet. Doch das Wort gibt es :)

  • @FelixxFelixx-tt7sf
    @FelixxFelixx-tt7sf 4 роки тому +9130

    Roses are red
    Violets are blue
    _Verzeihen Sie bitte, es handelt sich bei dieser Kommentarsektion fortan um deutsches Staatseigentum_

    • @mora3323
      @mora3323 4 роки тому +44

      Lol

    • @moephal454
      @moephal454 4 роки тому +16

      😂

    • @Scionmaster5213
      @Scionmaster5213 4 роки тому +88

      Darauf muss auch mal jemand kommen. 😂😂😂

    • @lucaa8494
      @lucaa8494 4 роки тому +128

      Dieser Kommentar beschreibt Deutschland bestens

    • @jonascan9443
      @jonascan9443 4 роки тому +5

      Aber sowas von

  • @sventheg9061
    @sventheg9061 4 роки тому +1867

    In germany we say eingedeutscht, in this case we say eingeamerikanert

    • @FamilienChannel
      @FamilienChannel 4 роки тому +26

      Ja und ich sag immer einge-englischt lol gibt es das?LG aus England

    • @lucaschneider1
      @lucaschneider1 4 роки тому +41

      Eingeamerikanert 😂
      Super Sache😂

    • @mora3323
      @mora3323 4 роки тому +1

      XD

    • @Jay-Jay-Senpai
      @Jay-Jay-Senpai 4 роки тому +25

      Eh eingeamerikanert ist zu kompliziert, das nutzt keiner. Eingeenglischt eher ^^ Wir sagen ja auch Denglisch und nicht Damerikanisch :D

    • @eierkopf6067
      @eierkopf6067 4 роки тому +2

      😂

  • @gg-oz4qk
    @gg-oz4qk 4 роки тому +1316

    Mein nächster Englisch Aufsatz: Yesterday i was so kaputt that i schlepped myself to the couch...

  • @mischasiegrist3271
    @mischasiegrist3271 4 роки тому +1349

    Ich: *will mal schauen was Amerikaner zu der Sache sagen*
    Kommentare:
    Soooooo nicht min jung

    • @Kalantik
      @Kalantik 4 роки тому +5

      Der Reaktionsboss☝️

    • @quargsquarks
      @quargsquarks 4 роки тому +2

      Hä lol was hier los voll meme-verseucht😂😂

    • @burarams1676
      @burarams1676 4 роки тому

      😂😂✌

  • @P5Master
    @P5Master 4 роки тому +11433

    Jeder deutsche so: „Da steht german im titel...DAS MUSS ICH GUCKEN“

    • @sarahwigge8102
      @sarahwigge8102 4 роки тому +73

      Is so😂

    • @Stivo__
      @Stivo__ 4 роки тому +171

      so wahr :D ich überprüfe auch immer ob wirklich alles stimmt... super schrecklich :D und ich hasse mich jedes mal dafür.. BIS ich ein neues Video finde :D

    • @Sanzzes-city
      @Sanzzes-city 4 роки тому +9

      @@Stivo__ So true :D

    • @crytill
      @crytill 4 роки тому +16

      UA-cam Algorithmus

    • @yeraldi.marmolejos.perlata8717
      @yeraldi.marmolejos.perlata8717 4 роки тому +3

      😂 😂 😂 😂

  • @twachl8039
    @twachl8039 4 роки тому +3463

    German in the title
    Germans: Hippity Hoppity this is our property.

    • @lennartgamer2339
      @lennartgamer2339 4 роки тому +13

      Ohh yeah I'm pretty Prussian and pretty German

    • @Emir69er
      @Emir69er 4 роки тому +5

      toxic toxic: *sees a comment with many likes*
      Also toxic: hipptiy hoppity, this comment is now my property

    • @rike8789
      @rike8789 4 роки тому +1

      toxic this one be hitting different!

    • @Dino-bt1fy
      @Dino-bt1fy 4 роки тому +1

      true

    • @sentinel2327
      @sentinel2327 4 роки тому

      Hehe

  • @g5250
    @g5250 4 роки тому +2075

    in German we say: so'n Tiger... der wiegt doch LOCKER ne tonne!

    • @KimmenKruemel69
      @KimmenKruemel69 4 роки тому +15

      Was ist das mit dem Tiger? lese das die Tage öfter mal...

    • @Ente3
      @Ente3 4 роки тому +2

      😅

    • @g5250
      @g5250 4 роки тому +1

      @@forty5864 !!!111!11einself11!1!!!1! 🤣

    • @g5250
      @g5250 4 роки тому

      @@forty5864 das is ein meme haha

    • @johannes4782
      @johannes4782 4 роки тому +3

      Unge Grüße gehn raus

  • @majork8697
    @majork8697 4 роки тому +992

    German in title
    UA-cam: let's recommend that to germans

    • @Ilaita
      @Ilaita 4 роки тому +4

      Richtig.

    • @bushcrafter2512
      @bushcrafter2512 4 роки тому +4

      WIR BLEIBEN DRIN

    • @lupusetcorvus4003
      @lupusetcorvus4003 4 роки тому

      The Germans they get that recommended: this commentary section is now my property!!!

  • @StylerUsoest
    @StylerUsoest 4 роки тому +1183

    Wir sagen aber auch: "ey jo, ich bin kaputt."

    • @davidblockdb
      @davidblockdb 4 роки тому +48

      Bei schleppen halt auch dass es schwer ist

    • @soewenue
      @soewenue 4 роки тому +48

      Im deutschen ist das meiste eher umgangssprachlich und daher in anderen Ländern nicht so ganz bekannt da man dort hauptsächlich bücherdeutsch lernt😅

    • @hei_1035
      @hei_1035 4 роки тому +25

      Habe nach diesem kommentar gesucht dammit ich ihn nicht selber schreiben muss😂😂

    • @philippschmidt5529
      @philippschmidt5529 4 роки тому

      StylerUsoest ja es gibt viel

    • @MazelMacSta
      @MazelMacSta 4 роки тому

      @@hei_1035 ich auch ^^

  • @Drago460
    @Drago460 4 роки тому +3956

    *‘german‘ in title*
    Germans: EINMARSCH

  • @SignoreMP
    @SignoreMP 4 роки тому +2639

    Interesting. Americans use “nix" when they cancel something, and Germans say "canceln" when they nix something.

  • @ledom995
    @ledom995 4 роки тому +405

    Regel Nummer 1: wenn du Deutsch in den Titel schreibst hast du deutsche Kommentare

    • @Emma-fq3tz
      @Emma-fq3tz 4 роки тому +1

      Is dat Todorokiiiiii?
      I see you‘re a man of culture as well

    • @neverbefore6744
      @neverbefore6744 4 роки тому +5

      Regel Nummer 2: wenn du todoroki als Profil Bild hast kriegst du antworten darüber.

    • @e.l.b6435
      @e.l.b6435 4 роки тому

      Regel Nr 1 Ich halt den Kreis klein sowie Heisenberg

    • @plagemannjulian
      @plagemannjulian 4 роки тому

      @@e.l.b6435 die Gemeinde lebt

    • @weq9728
      @weq9728 4 роки тому

      Regel Nummer 3: Ist dein Profilbild aus dem #1 Shōnen Anime, kommt der aus dem #1 Meme Anime.

  • @noelblack8159
    @noelblack8159 4 роки тому +7641

    *Ein Volk, Ein Reich, Ein Kommentarbereich*

  • @robbblewa4269
    @robbblewa4269 4 роки тому +1671

    *german title*
    Germans: *rein in die Masse wie ne Freiwildgiraffe*

    • @kakashi288
      @kakashi288 4 роки тому +92

      Rein in die Masse, wie der LKW-Fahrer in die Weihnachtsmarktgasse

    • @schneesturm5303
      @schneesturm5303 4 роки тому +13

      @@kakashi288 Brudi das war hart ! XD

    • @temaqu6825
      @temaqu6825 4 роки тому +20

      Rein in die Masse wie eine explodierende Propangasflasche.

    • @rhaegartagaryen6946
      @rhaegartagaryen6946 4 роки тому

      Julien ehre

    • @Tobi-br7bl
      @Tobi-br7bl 4 роки тому +4

      Rein in die masse wie ne reißzahnattacke

  • @blackshadow4713
    @blackshadow4713 4 роки тому +555

    Es ist so lustig wie Amerikaner deutsche Wörter aussprechen

    • @dragomanus1498
      @dragomanus1498 4 роки тому +8

      Vor allem Über

    • @diamondastar8734
      @diamondastar8734 4 роки тому +13

      Mich hat „kaputt“ extrem zum Lachen gebracht 🤣🤣🤣🤣🤣

    • @iguess5283
      @iguess5283 4 роки тому +4

      ich fand eigentlich "nichts" am besten-

    • @neroli2134
      @neroli2134 4 роки тому

      @@iguess5283 isso

    • @siegbertmuller1886
      @siegbertmuller1886 4 роки тому +3

      Ich hab mich meistens gefragt welches Wort sie meint xD

  • @michimai1221
    @michimai1221 4 роки тому +981

    In germany we say:
    "Die Schlepp ich heut auch noch ab"

  • @jaehxr1706
    @jaehxr1706 4 роки тому +3145

    German in the Title
    Germans: *BLITZKRIEG*

    • @dauenhauerthomas1263
      @dauenhauerthomas1263 4 роки тому +26

      Haha sehr lustig. Typisch Ami

    • @style-g
      @style-g 4 роки тому +24

      @@dauenhauerthomas1263 Er ist deutsch. Keine Selbstironie... oh man

    • @schmali804
      @schmali804 4 роки тому +6

      Blitzkrieg! Kappi

    • @ungezoockt
      @ungezoockt 4 роки тому +4

      Jetzt muss ich irgendwie daran denken.
      images.app.goo.gl/mFgdUhZNt8NmRsN37
      idk why tho.

    • @lukasnordenfels-neumann2448
      @lukasnordenfels-neumann2448 4 роки тому +3

      Passend dazu der Karabiner ;)

  • @gova1518
    @gova1518 4 роки тому +3891

    I'm the only english comment lmao
    Spaß: EINMARSCH

  • @ariespisiti4220
    @ariespisiti4220 4 роки тому +1496

    Never seen somebody smiling so much while talking about Blitzkrieg.

    • @Kellydoesherthing
      @Kellydoesherthing  4 роки тому +66

      Lol

    • @jaybone4732
      @jaybone4732 4 роки тому +56

      @@danielmandor483 No reason to feel ashamed. Americans are not ashamed of "shock and awe", meaning we invade other countries to get their oil all based on lies.

    • @SpeedcoreJihad
      @SpeedcoreJihad 4 роки тому +10

      @@jaybone4732 That´s absolutly correct xD

    • @jensbaranek8322
      @jensbaranek8322 4 роки тому +2

      Kelly, as a german myself: I love your movies. "Blitzkrieg" ... it's a word which was formed at the nazi time. So we may not like to be rememberd to this dark period of our history, although you know: We reflect our dark history more than many other countries in the world.
      Anyway: "Blitz" stands always for velocity:
      Blitzschnell = very fast

    • @Hundert1
      @Hundert1 4 роки тому +9

      It sounds cool, use it. Supposedly we have freedom of speech. There will always be someone finding some reason to be "offended " by practically anything someone says no matter what anyway. 🙄🤣

  • @maclarenspub925
    @maclarenspub925 4 роки тому +435

    Germany exist:
    US Americans: is this about war, science and brezels?

    • @conrie0110
      @conrie0110 4 роки тому +5

      Platin War Gestern and the Bratwurst

    • @captainkittnrole
      @captainkittnrole 4 роки тому +2

      and beer

    • @grinsikleinpo7
      @grinsikleinpo7 4 роки тому

      @@captainkittnrole Allways Bier! not beer aka used dish water. :)

    • @captainkittnrole
      @captainkittnrole 4 роки тому

      @@grinsikleinpo7 Bier is the best, my favourite is the Austrian Freistädter though

    • @grinsikleinpo7
      @grinsikleinpo7 4 роки тому

      @@captainkittnrole I am not so into bier i am more a coffee guy. :)

  • @pati5410
    @pati5410 4 роки тому +309

    Blitzkrieg in Amerika: Alltagswort
    Blitzkrieg in Europa: 🇵🇱🇩🇰🇳🇴🇧🇪🇱🇺🇳🇱🇫🇷🔫🇩🇪

    • @Timometal
      @Timometal 4 роки тому +5

      Tiger Panzer. REIN.

    • @don4877
      @don4877 4 роки тому +1

      Fliegerflotte ist schon unterwegs.

    • @matthiasbachetzky3085
      @matthiasbachetzky3085 4 роки тому

      Im Grunde marschieren die USA ja auch ständig in irgendwelche Länder ein 😁

  • @lucaschneider1
    @lucaschneider1 4 роки тому +487

    Was denkt ihr? Schaut hier überhaupt ein Amerikaner zu oder nur Deutsche😂

  • @JacksonYuuki
    @JacksonYuuki 4 роки тому +944

    Ich schau mir sowas immer an, um zu sehen, wie Leute aus anderen Ländern die Aussprache einfach nicht hinbekommen :D

    • @maggsus4329
      @maggsus4329 4 роки тому +35

      Jackson Sparkle und dann regen sie sich auf wenn du was nicht richtig aussprichst

    • @finnibella5262
      @finnibella5262 4 роки тому +1

      Same😂😂😂

    • @1meguminfan
      @1meguminfan 4 роки тому

      Sane

    • @maxi9539
      @maxi9539 4 роки тому +1

      Jackson Sparkle typisch deutsch 😂

    • @AcMaster92
      @AcMaster92 4 роки тому +2

      Deutsche sind halt krass

  • @eviaano
    @eviaano 4 роки тому +598

    in germany its common to say: "ihr dürft nicht vergessen, rene hat 10 jahre aufm bau gearbeitet"

    • @xy5394
      @xy5394 4 роки тому +12

      noch nie gehört haha

    • @karlhoffmann5117
      @karlhoffmann5117 4 роки тому +30

      @@xy5394 jede Firma würde ihn mit kusshand nehmen

    • @zxrqlickt7495
      @zxrqlickt7495 4 роки тому +3

      Jede Firma würde in Mit Kusshand aufnehmen

    • @rene7211
      @rene7211 4 роки тому +4

      Hab ich?

    • @florianhomm8829
      @florianhomm8829 4 роки тому +7

      Kann mir Mal jemand erklären ? Ich glaub des kommt von Monte oder ?

  • @aiphyrons51b36
    @aiphyrons51b36 4 роки тому +1891

    German im Titel:
    Alle Deutschen so:
    Moin, Servus, Moin

    • @robbieschirmer8966
      @robbieschirmer8966 4 роки тому +25

      Wer servus sagt, der gehört definitiv nicht zu Deutschland, Kollege..

    • @deejaydrift-so6lz
      @deejaydrift-so6lz 4 роки тому +6

      @@robbieschirmer8966 Moin Moin

    • @l3nn4rd
      @l3nn4rd 4 роки тому +4

      @Robbie Schirmer dat is von Gurkensohn her

    • @robbieschirmer8966
      @robbieschirmer8966 4 роки тому

      @@l3nn4rd Merkst du was?

    • @pati5410
      @pati5410 4 роки тому +11

      Robbie Schirmer Servus wird auch viel im Süden von Deutschland benutz🤦🏼‍♂️

  • @wei_van_brot9803
    @wei_van_brot9803 4 роки тому +1253

    ,,German" in the title
    Germans: Das ist jetzt unsere Kommentar Sektion

    • @tikkanisafir9186
      @tikkanisafir9186 4 роки тому +8

      Enteignet

    • @Lena-pu6qr
      @Lena-pu6qr 4 роки тому +2

      Dass vorallem

    • @fledermaus_99
      @fledermaus_99 4 роки тому +2

      @@Lena-pu6qr genau das gleiche hab ich auch gedacht.
      Das/dass an die richtige Stelle zu setzen kann ab und zu schwierig sein für manche.

    • @ttv_nuggets_5503
      @ttv_nuggets_5503 4 роки тому +1

      Erfolgreich erobert 😎

    • @shadowpig2_077
      @shadowpig2_077 4 роки тому +1

      Von wem denn sonst? 😂

  • @randy9286
    @randy9286 4 роки тому +668

    Haha die Ammis nutzen immer mehr Deutsche Wörter, die Deutschen mehr Anglizismen

    • @totally_toni
      @totally_toni 4 роки тому +21

      Meinst du germacisms? Omg das klingt wie exorzismus 😂😂😂 ich sollte aufhören neue Wörter zu erfinden 😂

    • @anonymanonym9004
      @anonymanonym9004 4 роки тому +6

      r/emojiPolice

    • @dp271
      @dp271 4 роки тому +5

      @@anonymanonym9004 wir sind nicht auf reddit

    • @ludo6172
      @ludo6172 4 роки тому +12

      Irgendwann tauschen wir einfach Sprachen

    • @anonymanonym9004
      @anonymanonym9004 4 роки тому +4

      Doch, ich bin auf reddit

  • @kabi_net
    @kabi_net 4 роки тому +174

    In Germany we also use "kaputt" to say we're exhausted.
    "Ich bin kaputt" = I'm done, I'm exhausted, I'm broken
    same thing, it depends on the situation and mimic of the person using that phrase

    • @ingoseidinger424
      @ingoseidinger424 4 роки тому

      maybe we adapted it from Americans XD
      You know.. like "cool" etc

    • @kabi_net
      @kabi_net 4 роки тому +3

      @@ingoseidinger424 Nah, it's probably coming from latin like most of the words we use today.
      e.g. caput esse = becoming unnessesary
      that's only an example I found with Google but makes sense.
      Though the double t isn't that common in English like it is in German. In Addition, the word "kaputt" is pronounced like a German would do while we pronounce the word "cool" just like native english speakers would do.

    • @konsey1889
      @konsey1889 4 роки тому

      Same with 'schleppen'

    • @gustavmeyrink_2.0
      @gustavmeyrink_2.0 4 роки тому

      Du bist kapott? Zuviel Maloche.

  • @Aliasaliasschlias
    @Aliasaliasschlias 4 роки тому +607

    Der Titel: * Enthält "german" *
    Deutsche: *NEHMT DIE KOMMENTARE EIN LOS LOS LOS*

  • @arctizzz
    @arctizzz 4 роки тому +1268

    Germans be like: hippeti hoppiti runter von meinem Eigentum sonst gibts ne Anzeige!

    • @dermachtigebar714
      @dermachtigebar714 4 роки тому +60

      Dies mein Freund, ist wohl seit langem der deutscheste Kommentar, den ich je gelesen habe.

    • @BlueStormm
      @BlueStormm 4 роки тому +3

      @@dermachtigebar714 ja

    • @silvertax5366
      @silvertax5366 4 роки тому +5

      *jibts

    • @Gunar-ux5zy
      @Gunar-ux5zy 4 роки тому +3

      ArctizzzYT zapzarap Anzeige !

    • @giovannieich7487
      @giovannieich7487 4 роки тому +3

      Sympathisch, man kann sich...

  • @simond6050
    @simond6050 4 роки тому +164

    Video about Germans
    Germans:
    Drei
    Zwei
    Eins
    Die Kommentarsektion ist nun Meins

  • @nicoeckstein1289
    @nicoeckstein1289 4 роки тому +1076

    She: *speaks about Blitzkrieg*
    *my granpa runs into my room with an mg* : WO SIND DIE POLEN?!

    • @Phallus436
      @Phallus436 4 роки тому +9

      😂

    • @dermachtigebar714
      @dermachtigebar714 4 роки тому +21

      Bring mir noch n Gurt fürs 42er!

    • @Ilaita
      @Ilaita 4 роки тому +2

      Hahah😂

    • @TheLtVoss
      @TheLtVoss 4 роки тому +15

      @@dermachtigebar714 bei Polen eher das 34er dass 42er war halt erst 1942 verfügbar

    • @Watchnerd123
      @Watchnerd123 4 роки тому +1

      😂😂😂

  • @Pandonymous
    @Pandonymous 4 роки тому +231

    Warum klick ich alles sofort an wo "german" im Titel steht

  • @nicklu6296
    @nicklu6296 4 роки тому +929

    "Flak und Schlepp" sind definitiv keine Alltagssprache xD

    • @hunterhunter2215
      @hunterhunter2215 4 роки тому +83

      Auf deutsch ist die grundform schleppen.

    • @ratzie458
      @ratzie458 4 роки тому +184

      Schleppst du nicht täglich dein Flak durch den Garten? :D

    • @firecoockie1620
      @firecoockie1620 4 роки тому +38

      Schonmal was von einem Schlepper (Traktor) gehört. Bei uns auf dem Land relativ geläufig

    • @Mimigma1992
      @Mimigma1992 4 роки тому +44

      Also schleppen ist doch relativ geläufig

    • @mr.xsrechtehand5365
      @mr.xsrechtehand5365 4 роки тому +15

      Schlepper segeln doch immer im Mittelmeer rum?!

  • @d.g2182
    @d.g2182 4 роки тому +2025

    In Germany we say: Haval, gib mir einfach nur ein Köftespieß.

    • @hdbsnhdh8209
      @hdbsnhdh8209 4 роки тому +5

      xD

    • @einsfischi2627
      @einsfischi2627 4 роки тому +59

      Mit gar keinen Reden so

    • @don4877
      @don4877 4 роки тому +57

      Und dann noch einen Ayran aus dieser Maschine weiß u? So all you can drink mäßig

    • @kneek198
      @kneek198 4 роки тому +14

      Und ohne reden

    • @Benny-fr5kl
      @Benny-fr5kl 4 роки тому +1

      😂😂😂

  • @bellonr1450
    @bellonr1450 4 роки тому +191

    German comments: 99%
    English comments: 1%
    Ja moin

    • @jimbeammeup9879
      @jimbeammeup9879 4 роки тому

      BelloNr14 Yeah, they command every non-german in the comment section

    • @quargsquarks
      @quargsquarks 4 роки тому

      Really commands?

    • @bellonr1450
      @bellonr1450 4 роки тому +1

      @@jimbeammeup9879 it's called auto correction 🙄

    • @jimbeammeup9879
      @jimbeammeup9879 4 роки тому

      @@quargsquarks He misspelled but corrected it. Auto correction can sometimes accidentally cause some funny phrases hehe.

  • @Plamie
    @Plamie 4 роки тому +479

    1:44
    ''a other word is Blitz''
    Poland hates this trick

  • @stefan42069
    @stefan42069 4 роки тому +412

    der Moment wenn dir im Englisch Unterricht das englische Wort nicht einfällt 😂

    • @calledtim_
      @calledtim_ 4 роки тому +46

      Oder andersrum.
      Du kennst das englische, dir fällt das deutsche aber nicht ein hahaha

    • @m.k.9572
      @m.k.9572 4 роки тому +14

      @@calledtim_ Das passiert mir so oft, ich kann nur noch Bilingual kommunizieren😂😂

    • @patrickseidel218
      @patrickseidel218 4 роки тому +1

      @@m.k.9572 Das ist dann aber schon traurig, wenn man seine Muttersprache so verletzt.

    • @m.k.9572
      @m.k.9572 4 роки тому +3

      @@patrickseidel218 I'm not hurting anyone by speaking English, I just adore both languages😋

    • @patrickseidel218
      @patrickseidel218 4 роки тому

      @@m.k.9572 Do I understand it properly that your mother tongue is neither German nor English? If so, don't take my comment too serious. I thought you are German.

  • @Gorillaz161
    @Gorillaz161 4 роки тому +498

    Die Kommentarsektion haben wir schneller erobert als Frankreich.
    Danke Hess

    • @fs7243
      @fs7243 4 роки тому +3

      zALPHAz 616 wtf es ist echt nicht lustig und einfahc geschmacklos

    • @niklasrissmann6161
      @niklasrissmann6161 4 роки тому +19

      @@fs7243 schwarzer Humor

    • @uncle2204
      @uncle2204 4 роки тому +2

      @@fs7243 is ja nicht ernst gemeint, aber true

    • @DarkDescent666
      @DarkDescent666 4 роки тому +2

      *Den Kommentarbereich - Frankreich

    • @silvertax5366
      @silvertax5366 4 роки тому +1

      @jan was ist mit Österreich?

  • @mr.ejagod9136
    @mr.ejagod9136 4 роки тому +255

    Ich schwöre hier ist kein Amerikaner.
    Sie könnte auch einfach deutsch Reden, wenn sie kann.
    Es geht auch in jedem einzelnen Kommentar um uns Deutsche und die Aussprache von den Amerikanern.
    Gib mir einfach einen Köftespieß

    • @quargsquarks
      @quargsquarks 4 роки тому

      Wo kommen denn diese exellenten meme her

    • @quargsquarks
      @quargsquarks 4 роки тому

      @@Erik-pp5zk ihr ehrenmänner

    • @4ssm_motivation
      @4ssm_motivation 4 роки тому +1

      @@quargsquarks xatar, was los mit dir

    • @quargsquarks
      @quargsquarks 4 роки тому

      Aber wie ammis "nichts" aussprechen ist auch zu funny

    • @quargsquarks
      @quargsquarks 4 роки тому

      @@4ssm_motivation einfach ohne zu reden

  • @sternenstars2080
    @sternenstars2080 4 роки тому +135

    Her: *pronounces über as uber *
    Two minutes later: *pronounces Gesundheit as Gesündheit *

  • @sentinel2327
    @sentinel2327 4 роки тому +509

    Jugendlichen Deutsch besteht zu 40% aus Englischen Wörtern xD

    • @leondell5166
      @leondell5166 4 роки тому +44

      Und 30% aus Arabisch und Türkisch
      Vallah, Yallah,

    • @h0ngkicu
      @h0ngkicu 4 роки тому +2

      Hmm ich denke heutzutage schon mehr als 40%🤔 ich bin kein Jugendlicher aber ich benutze englische Wörter viel zu viel in meinem Alltag xD

    • @kaiserwilhelmll.3634
      @kaiserwilhelmll.3634 4 роки тому +2

      @@h0ngkicu Save du bist so'n junky der like all day long englisch spricht. :D

    • @h0ngkicu
      @h0ngkicu 4 роки тому +8

      @@kaiserwilhelmll.3634 haha xD aber sehr oft klingen englische Begriffe viiiel besser als deutsche

    • @MaexxLoL
      @MaexxLoL 4 роки тому +3

      Ich get nicht was du meanst

  • @gamersack9467
    @gamersack9467 4 роки тому +286

    Amerikaner versucht deutsch zu sprechen: ick biin in Deuschsland
    Wenn Deutsche denn zu hören: ist der Besoffen?!?

  • @Theyarewatchingmetoo
    @Theyarewatchingmetoo 4 роки тому +257

    Scrollen sie weiter. Nur ein Deutscher Kommentar hier.

    • @randomhuman3687
      @randomhuman3687 4 роки тому +3

      Wie jeder andere Kommentar hier auch 😂

    • @nalathecat170
      @nalathecat170 4 роки тому +2

      "Sie" wird groß geschrieben

    • @Theyarewatchingmetoo
      @Theyarewatchingmetoo 4 роки тому +1

      @@nalathecat170 Am Ende von deinem Satz macht man einen Punkt. Wollen wir den Kindergarten noch weiter ausbauen?

    • @MSchenkel8
      @MSchenkel8 4 роки тому

      @@Theyarewatchingmetoo *deines Satzes 😂

  • @GustavHoerner
    @GustavHoerner 4 роки тому +339

    I Never thought that Americans use our german words.
    I thought we would be the only One to steal from another language.

    • @janieldanu338
      @janieldanu338 4 роки тому +17

      So gut wie jede Sprache hat etliche Lehnwörter die aus dem Kontext der Historie übernommen, ersetzt oder abgeändert wurden... die englische Sprache ohne Lehnwörter aus dem lateinischen oder franzoschischem ist dem germanischen entstanden...
      Du musst dir mal j.r.r, Tolkien im Original anschauen. Er hat weitestgehend versucht Lehnwörter zu vermeiden und durch englischstammige eher ungebräuchliche Synonyme ersetzt ;)

    • @kalinlawrence5414
      @kalinlawrence5414 4 роки тому +1

      It's not true because I live in the USA and I know pretty much Americans and now one of them speaks German

    • @max_schxx
      @max_schxx 4 роки тому +1

      @@kalinlawrence5414 but they also use German words cause in 1800-1900 there was many Germans in America a few hundred more and you would speak German

    • @menscheit
      @menscheit 4 роки тому

      Hahhahahahahha

    • @larrydavison8298
      @larrydavison8298 4 роки тому

      "The problem with defending the purity of the English language is that English is about as pure as a cribhouse whore. We don't just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary!"
      -- James D. Nicoll
      English has a huge vocabulary, and over half of it is loanwords. Norman-French, Latin, Greek, etc.

  • @justsomeone9504
    @justsomeone9504 4 роки тому +533

    German in the title.
    Germans: look like Lebensraum!

    • @justsomeone9504
      @justsomeone9504 4 роки тому +18

      @@forty5864 My english is one wall free!

    • @emorysstern1389
      @emorysstern1389 4 роки тому +4

      Vorname Nachname are you kidding me? I only understand train station and ur English is one wall free? I’m so jealous

    • @floriandiem1223
      @floriandiem1223 4 роки тому +4

      @@forty5864 Hey! I speak flowing english and I can pronounce se Tie-Äitsch fery well xD

    • @nicojanssen4237
      @nicojanssen4237 4 роки тому +7

      This english...
      I think by pig whistle!
      You are completly on the wood way!

    • @justsomeone9504
      @justsomeone9504 4 роки тому +5

      @@floriandiem1223 Wow. Nobody can reach you the water!

  • @emdschi
    @emdschi 4 роки тому +216

    Kein Deutscher sagt "Schlepp". Wenn dann "schleppen" als Verb, aber nicht "Schlepp" als Nomen.

    • @Kellydoesherthing
      @Kellydoesherthing  4 роки тому +45

      Yes and if you go back and listen again, you will hear that I said “schleppen” when I translated the word from German. The inference from context is that we’ve simply cut off they ending for our use of the word.

    • @moephal454
      @moephal454 4 роки тому +1

      @@Kellydoesherthing give him subtitles I dunno he would understand if you do not

    • @King-cf7cz
      @King-cf7cz 4 роки тому +21

      Doch bei uns in Baden-Württemberg und Bayern. "Was Schleppst den da mit dir rum" oder " ich Schlepp den ganzen Tag schon die scheiße/müll/zeugs rum😂😎

    • @Rocky712_
      @Rocky712_ 4 роки тому +14

      @@King-cf7cz Das zählt jedoch nicht, weil wir uns auf die Grundform "schleppen" bezogen haben. Natürlich ändert sich die Deklination des Verbs abhängig von der ersten, zweiten, dritten Person und vom Singular bzw. Plural.

    • @jaliya885
      @jaliya885 4 роки тому +9

      @@King-cf7cz du nutzt es einfach als kurzform von "schleppe" 😉 in dem fall ist es aber trotzdem ein verb und kein nomen wie im amerikanischen.

  • @stopworshippinghollywoodsm5473
    @stopworshippinghollywoodsm5473 4 роки тому +78

    Lol I’m American and my favorite german phrase is, “Ich verstehe nur Bahnhof “ haha i be killin em with it out here lol!!!!

    • @linda_nlr
      @linda_nlr 4 роки тому +1

      Haha😂

    • @dreamslove9851
      @dreamslove9851 4 роки тому

      Ohohoh i'm germam

    • @Micha-li3pe
      @Micha-li3pe 4 роки тому +2

      I like Amerikan who say Eichhörnchen becaus all say eikornchen

  • @arthurbehrens8139
    @arthurbehrens8139 4 роки тому +205

    German in the title
    Deutsche: REIN

  • @derjonas6505
    @derjonas6505 4 роки тому +222

    *"German" in the title*
    Blitzkrieg im Kommentarbereich!

    • @fynn2761
      @fynn2761 4 роки тому

      Warum so viele mit Blitzkrieg zu funmy

    • @tobifricke86
      @tobifricke86 4 роки тому

      @@fynn2761 überleg doch mal wie schnell sich hier die deutschen Kommentare breit gemacht haben... Noch schneller als der Frankreich-Feldzug :D

  • @gallai1
    @gallai1 4 роки тому +398

    I am german....and i have NEVER in my entire life encountered someone using the word FLAK the way you described it. 😮

    • @yasminedey8612
      @yasminedey8612 4 роки тому +26

      Yip! Ich auch nicht. Aber vielleicht erfinden die Amies deutsche Wörter, so wie die Deutschen anglistische Wörter? Z.B. Homeoffice😉

    • @humanbeing4121
      @humanbeing4121 4 роки тому +21

      Ich hab Flak generell noch nie gehört lol

    • @AP-wo2hw
      @AP-wo2hw 4 роки тому +2

      @@yasminedey8612www.welt.de/kultur/article152952094/Englisch-hat-ein-deutsches-Wort-fuer-Shitstorm.html#cs-lazy-picture-placeholder-01c4eedaca.png

    • @yasminedey8612
      @yasminedey8612 4 роки тому +2

      @@AP-wo2hw danke, die Bedeutung ist mir schon geläufig...bin Britin 😉

    • @pndeathangel9560
      @pndeathangel9560 4 роки тому +64

      "nur noch einen runterholen, dann gibt's Abendessen"
      Hans 23 Flakschütze

  • @c17bykenshi67
    @c17bykenshi67 4 роки тому +83

    Clearly we Germans committed Blitzkrieg down here, as a German i can’t imagine Americans using words like kaputt, Schlepp or nix. The Flak one is hilarious though

    • @leon7149
      @leon7149 4 роки тому +1

      Blitz not Blitzkrieg 😂

    • @dusclopsgaming4673
      @dusclopsgaming4673 4 роки тому +1

      Nope, can’t say we ever say Kaputt or Schlepp. And I’m from Pennsylvania. If you don’t know, that’s where the plurality of German Americans live 😂

    • @JGirDesu
      @JGirDesu 4 роки тому +1

      I'm 26 from Southern California. I NEVER use any of those words as an American, and I've never even heard of Schlepp or Nix. I only hear of Blitz when used in the word Blitzkrieg during a history lesson, but we know what it means if you use it. Usually as "Blitzed."

    • @Setres09
      @Setres09 4 роки тому

      I'm from New Mexico, and I've heard nearly all of these used with the exception of Schlepp... I have literally never heard an American use it.

    • @kinnish5267
      @kinnish5267 4 роки тому

      Kaputt is not used as much as nix and flak which are used 100%

  • @antoniaxxx1295
    @antoniaxxx1295 4 роки тому +57

    Das erste mal "The Vampire Diaries" auf Englisch gucken und feststellen, dass "Doppelgänger" einfach so bleibt ...😂😱

    • @lina-xx8tp
      @lina-xx8tp 4 роки тому

      Ja ne.. nur halt mit a

    • @xy5394
      @xy5394 4 роки тому

      haha true

  • @carny1354
    @carny1354 4 роки тому +110

    Video about German words Americans use
    Germans: "It´s free real estate"

  • @chaorazul_4477
    @chaorazul_4477 4 роки тому +153

    English: Carabiner - used for climbing, (M1) Carbine - used for killing people.... German: Karabiner. means both...

    • @Caildyn
      @Caildyn 4 роки тому +3

      Yep, It's either a shackle or a rifle...

    • @maxxow8423
      @maxxow8423 4 роки тому

      If someone asks you about a karabiner nobody means the rifle😂😂😂

    • @wernerjacobs5022
      @wernerjacobs5022 4 роки тому

      @@maxxow8423 My workmate ask me, when my Boss told him to work at the Weekend. *lol*

    • @lrsc1356
      @lrsc1356 4 роки тому

      You're totaly right

    • @timdadoodle8963
      @timdadoodle8963 4 роки тому

      Das ... Ist gemein 😂

  • @bluemoonlight5649
    @bluemoonlight5649 4 роки тому +156

    Lmao, I am the only English comment, like if you too
    ¦
    ¦
    ¦
    ¦
    ¦
    V
    SCHERZ, EIN LAND, EIN REICH, EIN KOMMENTARBEREICH

  • @schummu7629
    @schummu7629 4 роки тому +205

    German in the title..?
    Was Deutsch im Titel?! Übernehmt die Kommentare!!!

    • @Serkay64
      @Serkay64 4 роки тому +14

      ZUGRIFF

    • @wobberwolf5584
      @wobberwolf5584 4 роки тому +7

      Bereich gesichert. Go go go

    • @lennartgamer2339
      @lennartgamer2339 4 роки тому +6

      DEUTSCHLAND!!!! WIR BRAUCHEN MEHR KOMMENTARRAUM!!!!

    • @ILlegaler88
      @ILlegaler88 4 роки тому +7

      Nur Polen und Frankreich haben wir noch schneller übernommen als diesen Kommentarbereich.

    • @moephal454
      @moephal454 4 роки тому +1

      @@ILlegaler88 ja....Aber weil sie das wollten☻

  • @pyrointeam
    @pyrointeam 4 роки тому +468

    We germans say that too: "Ich bin total kaputt, lass' mal später treffen" (I am totally exhausted, let's meet later)

    • @mijp
      @mijp 4 роки тому +12

      Also kaputt means, someone is mentally broken.

    • @kajaskov6270
      @kajaskov6270 4 роки тому +14

      We do the same in Denmark even! As a german don't you find the american pronounciation of german words cute? They can't pronounce ü!

    • @faultier1158
      @faultier1158 4 роки тому +9

      @@kajaskov6270 Yeah, and they often can't even hear the difference between u and ü. :D

    • @kijotiso4594
      @kijotiso4594 4 роки тому +9

      In Germany we don't say: schlepp, sondern: schleppen

    • @XTheCronosX
      @XTheCronosX 4 роки тому +1

      @@kijotiso4594 I did just "schlepp" Myself here to tell you, that we do say schlepp^^ To schlepp means to be schleppen/schlepping

  • @chelsii5118
    @chelsii5118 4 роки тому +142

    _German_ in the title:
    Germans: Allow us to introduce ourselves

    • @Ilaita
      @Ilaita 4 роки тому +3

      Richtig, ja (:

    • @pascal7654
      @pascal7654 4 роки тому +5

      Chelsii ah I see, you‘re a man of culture as well

    • @adireu57
      @adireu57 4 роки тому

      Richtig

    • @dp271
      @dp271 4 роки тому

      Guten Tag!!

  • @risingstorm679
    @risingstorm679 4 роки тому +70

    This is the english comment you're looking for
    Haha, verarscht

  • @marygondek4408
    @marygondek4408 4 роки тому +305

    My favorite German loan word is Schadenfreude.

    • @gokai976
      @gokai976 4 роки тому +13

      Mary Gondek Weltschmerz is another nice one!

    • @mamorot7110
      @mamorot7110 4 роки тому +5

      @@gokai976 Meine? Kopfnuss oder keule ,my favor wort

    • @Sydnai
      @Sydnai 4 роки тому +19

      Schadenfreue ist die schönste Freude.

    • @carlrogge94
      @carlrogge94 4 роки тому +3

      Was ein Zeitgeist.

    • @mkunz-3548
      @mkunz-3548 4 роки тому +1

      Mine is is Schokoladenfreude

  • @alexyra4074
    @alexyra4074 4 роки тому +42

    Somehow some shows I watch in englisch use "Gesundheit" and I am always like... "Wait a minute... Am I not watching in english? Why do they say " Gesundheit"??

    • @GerhardReinig
      @GerhardReinig 4 роки тому

      Easy. When someone has to Niesen, then it's kindly to wish "Healthy". That's means "Gesundheit".
      I traveled to many countries and heard it only at home in Germany.

  • @ramonlopiccolo4049
    @ramonlopiccolo4049 4 роки тому +270

    Ein Volk, ein Reich, ein Deutscher Kommentar Bereich.

  • @harryschlotter1766
    @harryschlotter1766 4 роки тому +65

    When German is in the Title every German : Diese Komi Sektion gehört jetzt uns.

  • @sentinel2327
    @sentinel2327 4 роки тому +192

    Ich bin stolz darauf das wir Deutschen denn Kommentar Bereich eingenommen haben weiter so!! 😂🇩🇪🇩🇪

    • @k3vpsr522
      @k3vpsr522 4 роки тому +3

      Ist das Einzige was die Deutschen noch können haha

    • @chantalgrazer9742
      @chantalgrazer9742 4 роки тому

      k3vpsr aHahahahahahha

    • @Dokker62
      @Dokker62 4 роки тому +4

      Wenn "wir Deutschen" uns jetzt noch deutsche Grammatik und Interpunktion aneigneten, wären unsere Ergüsse hier fast erträglich...

    • @fan2766
      @fan2766 4 роки тому

      @@Dokker62 Warte ich googel eben Interpunktion

    • @fan2766
      @fan2766 4 роки тому

      @@Dokker62 Okay, habe ich gemacht. Danke, dass ich schon wieder etwas neues gelernt habe.

  • @Star_8800
    @Star_8800 4 роки тому +42

    Say "Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz"

    • @ingoseidinger424
      @ingoseidinger424 4 роки тому +5

      Spelling that correct is as good as a "Einbürgerungsverfahren"

    • @darrent4018
      @darrent4018 4 роки тому +2

      Telekommunikationsüberwachungsverordnung

    • @grinsikleinpo7
      @grinsikleinpo7 4 роки тому +3

      Kauf ma ne Tütte Leerzeichen. Wortmonster sind ne Form von Terror.

  • @BlockyCraft
    @BlockyCraft 4 роки тому +31

    When German stands in the Titel
    Germans :
    Hold my Flugabwehrgeschütz !

  • @mgkpraesi
    @mgkpraesi 4 роки тому +38

    Doppelgänger is singular and plural. There is no need for an "s"
    And its kitschig if you descripe Kitsch

  • @SapsanBerlin
    @SapsanBerlin 4 роки тому +124

    I hear often that Americans use the german word "Poltergeist".

    • @axelhaar4114
      @axelhaar4114 4 роки тому +27

      And not to forget the german word "Schnaps". I had no idea until I heared it at the Big Bang Theory.

    • @E_73
      @E_73 4 роки тому +8

      Me too. Pfefferminz Schnaps. I have switch to englisch and it sounds so funny. Leonard and Penny! 😍

    • @JunaCuwiii92
      @JunaCuwiii92 4 роки тому +13

      @@E_73 Just call it Pfeffi

    • @JunaCuwiii92
      @JunaCuwiii92 4 роки тому

      @@forty5864 nah

    • @laerramarie2620
      @laerramarie2620 4 роки тому +1

      Oder "Bratwurst"

  • @qxtxn
    @qxtxn 4 роки тому +28

    Title: _German_ words used in American
    Germans: *TRIGGERED*

  • @Waver2000
    @Waver2000 4 роки тому +53

    Fun fact: In german we use an american word instead of „FLAK“: Shitstorm! :D

    • @rima682
      @rima682 4 роки тому +2

      Yeah... FLAK ist just Flugabwehrkanone...

    • @nellyfink1248
      @nellyfink1248 4 роки тому +10

      im german and never heard the word flak

    • @e.l.b6435
      @e.l.b6435 4 роки тому

      nelly fink Ich kenne es aus Hearts of Iron 4

    • @thomasmuenzel3274
      @thomasmuenzel3274 4 роки тому

      In Österreich wird flak auch als Ohrfeige bezeichnet, zumindest in Wien

    • @stevesallai
      @stevesallai 4 роки тому +1

      nelly fink hast in Geschichte geschlafen oder du bist zu jung für einen YT account

  • @thomaswolf2896
    @thomaswolf2896 4 роки тому +204

    I've never heard anybody using "Flak" to describe criticism (in German), that's just an english language usage.

    • @jangxx
      @jangxx 4 роки тому +10

      I was about to write that. I didn't even know that the English use of the word came from the German word Flak, lol.

    • @dennisams4763
      @dennisams4763 4 роки тому +20

      I only know an Flak-Geschütz, a big canon

    • @DSP16569
      @DSP16569 4 роки тому +12

      @@jangxx For the germans it was the canon, the US and British pilots and plane crews get only in contact with the grenades fired by the FLAK canons.
      So being under hard FLAK means the germans fired a lot of grenades (Unter heftigem FLAK-Beschuss sein).

    • @robertthomas6127
      @robertthomas6127 4 роки тому +10

      Thomas Wolf …. Doch natürlich! Hunderte mal schon gehört. Gehört nicht zu meine Vokabular aber andere schon, Kollegen beispielweise. "Der hat ganz schön Flak abbekommen" oder "gib mir jetzt kein Flak". Vielleicht hängt es ab von wo man lebt in Deutschland. Mag auch Generations bedingt sein. Ich habe schon ein paar Jahre auf meine Buckel.

    • @Donnerfink
      @Donnerfink 4 роки тому +4

      Er hat ihn umgeflakt (He beat him down). That's what we use in our region to say, that someone beat up another guy.

  • @kingessah8034
    @kingessah8034 4 роки тому +45

    Germans in the title
    Germans: REIN DA BAM BAM ZACK YEY

  • @MarisMemories
    @MarisMemories 4 роки тому +15

    A few notes to this video: Germans never use the word "Schlepp" as a noun (which Americans do actually and it's very interesting). We use it only as a verb and to be honest I don't think the word "Schlepp" exists. It could be the word "Schlapp" (tired) but again this isn't used as a noun either but as an adjective.
    Blitz is not only used in military context but also in weather forecast when it's thunder and lightning (Blitz und Donner) and that's the original meaning. It was adapted to war and not the other way around.
    I have never ever heard the word "Flak" in my entire life and I've been living in Germany for 27 years now. Dunno if it's slang but even the written word "Flugabwehrkanone" isn't a word I use in daily conversation...
    Oh and by the way, the pronunciation of "Über" is also different because of the "ü". And that's very important in the German language.

    • @cathrinbarry6009
      @cathrinbarry6009 4 роки тому

      Schlepp is yiddish actually.

    • @matthiasbachetzky3085
      @matthiasbachetzky3085 4 роки тому

      Im Schlepptau; Abschlepper 8p

    • @MarisMemories
      @MarisMemories 4 роки тому

      @@matthiasbachetzky3085 das sind Komposita. Niemand in Deutschland würde sagen: "Ich hab dich im Schlepp." wir nutzen das wort so nicht, nur im Verbindung mit anderen.

    • @Rekkn0
      @Rekkn0 4 роки тому +1

      MarisMemories Das Wort Flak oder Flugabwehrkanone solltest du aber aus dem Geschichtsunterricht kennen

  • @Sampler19
    @Sampler19 4 роки тому +183

    I'm so confused when Americans use "Spiel" in a totally different way than Germans do (in German it just means "game").

    • @Kellydoesherthing
      @Kellydoesherthing  4 роки тому +55

      Oh my god I can’t believe I forgot this word!!

    • @alithahnar7957
      @alithahnar7957 4 роки тому +21

      Not exclusive Spiel is also used as compound in Lichtfestspiele, Volkfestspiele, Freiluftspiele, etc.
      The Word Spiel and Spiele describes way more in German then just the act to casual play so yes Americans do make proper use of the word spiel.

    • @mamorot7110
      @mamorot7110 4 роки тому +2

      @@Kellydoesherthing and Bürger! Folk

    • @c0d3_m0nk3y
      @c0d3_m0nk3y 4 роки тому +1

      Yeah, that's my favorite one. I think it means sales pitch in English ("don't give me that spiel")

    • @karinland8533
      @karinland8533 4 роки тому +18

      'Das hat Spiel' , oder 'da ist noch Spiel' gibt es auch. Im Sinne von da ist noch Platz, Luft oder Raum

  • @ctlspl
    @ctlspl 4 роки тому +144

    Your roommate looks your Doppelgänger! 😱

    • @Kellydoesherthing
      @Kellydoesherthing  4 роки тому +59

      Omg 😂😂 I should have tried to come up with a sketch about that
      “You know what brad told me the other day?”
      “What?”
      “He said we look like doppelgängers.”
      “Really?”
      “Yeah”
      “I don’t see it.”
      “Neither do i...we look nothing alike”
      That would’ve been way better haha

    • @valmirhajrizaj7694
      @valmirhajrizaj7694 4 роки тому +1

      nerv mich nicht Doppelgänger/Mensch alles Englisch mittlerweile

  • @sensen9900
    @sensen9900 4 роки тому +11

    Defacto we Germans use "Kaputt" in the absolute same Way.... You can totaly say " Ich bin so kaputt" as Expression of Exhaustion ^^

  • @The-Real-Laepi
    @The-Real-Laepi 4 роки тому +53

    German im Titel
    Deutsche: EIN VOLK, EIN REICH, EIN KOMENTARBEREICH

    • @Sircleanfpv
      @Sircleanfpv 4 роки тому +3

      Junge wie er probiert Kommentar zu kopieren

  • @inventivitygames4229
    @inventivitygames4229 4 роки тому +42

    Was Doppelgänger seriously the only word that was explained without the use of a doppelganger? No dual-performance there?

  • @johnnyabc2002
    @johnnyabc2002 4 роки тому +130

    You‘re role-plays are outstanding, I hope we get more of those in the future. I loved it.

    • @Kellydoesherthing
      @Kellydoesherthing  4 роки тому +14

      Aw thank you!! And that is absolutely my goal :) I had a lot of fun with it so I’m happy you enjoyed it

    • @bodhisattva2348
      @bodhisattva2348 4 роки тому +4

      I like that she smiles in her video & she speaks so eloquently & clearly.

    • @AE-mu1jc
      @AE-mu1jc 4 роки тому +3

      @@Kellydoesherthing Yeah it was very funny. Wonderful if Kelly talk to Kelly or give an answer. 😁😆

    • @zeldazyklus7044
      @zeldazyklus7044 4 роки тому

      with a lot of OMG´s? Nix da!!

    • @erazorCTF
      @erazorCTF 4 роки тому

      @@Kellydoesherthing Do you know the German UA-camr Varion? He does exactly this kind of roleplaying in each of his (short) Videos and has gained more than a million subscriberes in mere weeks. He is the total German YT shooting star. If you don't know him, watch him. You will see why we germans like this style in this video :-)

  • @niconico2824
    @niconico2824 4 роки тому +82

    German im Titel
    Jeder Deutsche: Pati Patu Pati Pati Patu

  • @raldinho9738
    @raldinho9738 4 роки тому +35

    Nobody:
    Americans:
    I just SCHLEPPED my way over here for nothing?

  • @tramper42
    @tramper42 4 роки тому +66

    3:05 „Doppelgänger“ ... and I thought Americans can not spell ä... geht doch...

    • @Kellydoesherthing
      @Kellydoesherthing  4 роки тому +5

      YouViewer42 we do use the umlaut for certain words :) I typically always see doppelgänger spelled with the umlaut

    • @SGEfan78
      @SGEfan78 4 роки тому

      Normally English keyboards do not have ä, ü, ö, ß key. How do type them?

    • @tramper42
      @tramper42 4 роки тому +3

      @@SGEfan78 : Multiple ways to do this ...
      1) lmgtfy.com/?q=how+to+type+german+letters+on+english+keyboard
      2) use german.typeit.org/, copy&paste
      3) install 2nd keyboard layout
      4) on Windows: use the Charakter Map-application, either copy&paste or use Alt+code (down right)
      5) on Windows: "know the code" e.g. HOLD Alt-key and type 0223 on NUMBER keypad right to get an "ß"
      (use Charakter Map-application to find you most used keys and memorize them for top speed)

    • @vision-of-dog
      @vision-of-dog 4 роки тому +2

      @@tramper42 For number 5, "ß" can also be typed using the code 225 on the numpad instead of 0223. In other words, there are alternative alt-codes (except for Ë and Ï) for no reason that I know of.
      Here are the other umlaut vowels and their corresponding alt-codes:
      Ä: 0196, 142 ä: 0228, 132
      Ë: 0203 ë: 0235, 137
      Ï: 0207 ï: 0239, 139
      Ö: 0214, 153 ö: 0246, 148
      Ü: 0220, 154 ü: 0252, 129
      edit: I forgot Ÿ: 0159 and ÿ: 0255 or 152.

    • @helenaschad19
      @helenaschad19 4 роки тому

      Doppelgänger always reminds me on TVD (The Vampire Diaries) 😅

  • @cashdeane
    @cashdeane 4 роки тому +15

    I actually didn't realize a few of these were German words.

  • @krunschold
    @krunschold 4 роки тому +47

    In germany we also use kaputt the same way to describe that you don'T want to do something. I'm a bit surprised you didn't mention "Poltergeist"

  • @SK-lo1cj
    @SK-lo1cj 4 роки тому +45

    She: *puts German in the title*
    Germans: hipity hopity this comment section is now my property

  • @benedictcornett4752
    @benedictcornett4752 4 роки тому +13

    no German has ever used the saying drawing flak. ever

  • @Swedish_Engineer
    @Swedish_Engineer 4 роки тому +50

    Dollar is an english version of the german word Daler/Thaler. From the mine at Joachimsthal.

    • @moladiver6817
      @moladiver6817 4 роки тому

      Thaler is indeed the root word but the word "dollar" entered American English via the Dutch "daalder" which at the time was a common coin in Europe. A daalder was 1,50 guilders. It didn't exist anymore in the 20th century but the rijksdaalder which was 2,50 guilders still did.

    • @abalada
      @abalada 4 роки тому +1

      ​@@moladiver6817 Charles V was Holy Roman Emperor and Archduke of Austria from 1519, King of Spain (Castile and Aragon) from 1516 and Lord of the Netherlands. The Thaler silver coin became popular in all of the countries he ruled. As "daalder" in Dutch and "dolares" in Spanish. It's more likely that "Dollar" derived from the Spanish name.

    • @moladiver6817
      @moladiver6817 4 роки тому +3

      @@abalada No it really was from the daalder. Most likely via de leeuwendaler. Daalder was also pronounced daler at the time. Its use in North America was promoted through the Dutch colony New Netherland.

    • @LutzAndreas
      @LutzAndreas 4 роки тому +1

      Sorry, but the Dollar is originally from Austria!🇦🇹 formally starter as Taler and was a Silvercoin!

    • @LutzAndreas
      @LutzAndreas 4 роки тому

      @@abalada 👍🇦🇹exactly

  • @theunicorn1167
    @theunicorn1167 4 роки тому +23

    May I just say that Kitsch isn‘t „garbage“ in german.
    If something is „kitschig“ or „Kitsch“ then it‘s so romantic that you could almost gag. Cheesy if you will.

    • @Smeffy-Abigail
      @Smeffy-Abigail 4 роки тому +2

      Also kitschig kenne ich sehr wohl für irgend welchen Ramsch, der in der Wohnung rum steht 🙄

    • @theunicorn1167
      @theunicorn1167 4 роки тому +1

      Smeffy-Abigail
      www.duden.de/rechtschreibung/Kitsch_geschmackloser_Gegenstand
      ^Es kann sehr wohl auch das bedeuten, aber ich glaube die meisten benutzen es als „geschmacklos sentimental“.
      Idk tho ich hab das Wort noch nie irl benutzt noch glaube ich, dass es irgendwer in meiner Gegend jemals benutzen würde, weshalb ich einfach die Definition, die ich in der Schule gelernt habe, benutzt habe. Und in deutschen Serien, Filmen, wasauchimmer benutzt wird.

    • @Smeffy-Abigail
      @Smeffy-Abigail 4 роки тому +2

      Überall wo ich jemals gewohnt habe, wird KITSCH als Gegenstands- und gefühlsduselei bezeichnet

  • @nickstockfleth2735
    @nickstockfleth2735 4 роки тому +31

    Wie hier einfach, so gut wie nur deutsche Kommentare zu lesen sind 😂😂

  • @gonzokryllake4587
    @gonzokryllake4587 4 роки тому +51

    What about "Hinterland". I believe this is used in british and american english as well.

    • @carlrogge94
      @carlrogge94 4 роки тому +3

      Or in Australian outback.

    • @felixlingelbach2758
      @felixlingelbach2758 4 роки тому +2

      @@carlrogge94 Our Hinterland supplies us, australian outback is pure wilderness.

    • @JPHeath
      @JPHeath 4 роки тому +1

      I heard this while working in Austria, some of the lads were like yeah its german and English, I was like I've never ever heard that word before in my life (I'm English)

  • @y33t23
    @y33t23 4 роки тому +73

    Germans use "kaputt" for exhaustion too, but that's not formal language
    Btw. You forgot to the word-by-word translation for probably the most funny one, that kindergarten translates to "children garden" :D Another Edit: Another half german word is iceberg, in german its Eisberg, and Berg just means Mountain.

    • @SpeedcoreJihad
      @SpeedcoreJihad 4 роки тому

      its Kita now the Garden full off Children are out

    • @fipsvonfipsenstein6704
      @fipsvonfipsenstein6704 4 роки тому +1

      @@SpeedcoreJihad Which is the short form of "Kindertagesstätte". But I guess You won´t find any native american who can pronounce that - so "Kindergarden" is fine.
      Btw. I don´t know about amerika, but the british had no comparable institutions until ´45. And - as far as I know - even today they got no specialized Berufsausbildung (vocational training as deepL just told me) for their employees.

    • @lightblue_12
      @lightblue_12 4 роки тому +1

      The iceberg thing is the same in Dutch: ijsberg (ijs=ice berg=mountain)

    • @weisthor0815
      @weisthor0815 4 роки тому

      if you go down the iceberg-road you can find countless examples, like house, beer, garden, water etc. etc. both are germanic languages after all.

  • @TheJoker-xc1eo
    @TheJoker-xc1eo 4 роки тому +19

    I was waiting for the word “Sanitäter” and “Schadenfreude” 😂

  • @liberalmonk839
    @liberalmonk839 4 роки тому +21

    You know these words? -> Wiener, Bratwurst, Wunderkind, Autobahn

    • @Ilaita
      @Ilaita 4 роки тому +1

      Ja.

    • @Micha-li3pe
      @Micha-li3pe 4 роки тому

      Des heißt net wiener sonder Seidenwurschd oder Seidenwürstchen

  • @c0d3_m0nk3y
    @c0d3_m0nk3y 4 роки тому +83

    A couple of words I came across in the US: hinterland, abseil, katzenjammer, gemuetlich, wanderlust, spiel, graupel, compost, dummkopf, kaput, verboten, angst...

    • @tutorialstoffan2648
      @tutorialstoffan2648 4 роки тому +11

      you just forgot schadenfreude :)

    • @peterkoller3761
      @peterkoller3761 4 роки тому +4

      @@tutorialstoffan2648 And Angst - which has a slightly more dramatic and psychologized meaning in English (In German, it is plainly "fear").

    • @Groffili
      @Groffili 4 роки тому +7

      My favorite still has to be "to abseil".

    • @peterkoller3761
      @peterkoller3761 4 роки тому

      @@Groffili question is, do they just have it as a climbing term proper, or, like in German, also for going awol from a duty? I guess not.

    • @deadmanwalking5456
      @deadmanwalking5456 4 роки тому +3

      Weltschmerz^^

  • @lucara
    @lucara 4 роки тому +36

    I was surprised Americans use the word "Kitsch". Many young Germans nowadays actually use the word "cheesy" or just "billig" wich means cheap.

    • @kingcedric7120
      @kingcedric7120 4 роки тому +7

      ich kenne niemanden der "cheesy" verwendet weil das wort einfach peinlich ist und "billig" hat eine ganz andere Bedeutung...

    • @jannujhhhu5682
      @jannujhhhu5682 4 роки тому +1

      KingCedric Realtalk

    • @xNinja0810
      @xNinja0810 4 роки тому +3

      Cheesy?
      Noch nie gehört

    • @jannujhhhu5682
      @jannujhhhu5682 4 роки тому +1

      x_TheNinjaKing_x doch benutz aber keiner von den „ young germans“

  • @wlxdii3673
    @wlxdii3673 4 роки тому +59

    Titel: "deutsch"
    Niemand:
    Wirklich niemand:
    Deutsche:Wir müssen den Kommentar Bereich erobern!!!!

    • @frankhartmann8426
      @frankhartmann8426 4 роки тому +3

      Es liegt in den Genen 😆

    • @chiemsee-arabians9149
      @chiemsee-arabians9149 4 роки тому

      Blitzkrieg !

    • @motoXstorede
      @motoXstorede 4 роки тому

      Irgendwer hat mal mit diesem Niemand angefangen, ich verstehe was gemeint ist, aber irgendwie ergibt es doch keinen Sinn 😀
      Wenn niemand nichts macht und wirklich niemand auch nichts. Ja was passiert dann?

  • @herbertwalter8693
    @herbertwalter8693 4 роки тому +32

    Germans are like JoJo fans: claiming an entire comment section

    • @Akatosh153
      @Akatosh153 4 роки тому +5

      YES WE ARE

    • @Emma-fq3tz
      @Emma-fq3tz 4 роки тому

      Are... are you a fellow weeb..?

    • @nik7266
      @nik7266 4 роки тому +1

      @@Akatosh153 Is this a JoJo reference? xD

    • @niconico2824
      @niconico2824 4 роки тому

      Ha wir übernehmen jeden Englischen Kommentar

  • @miamistyle79
    @miamistyle79 4 роки тому +16

    In Texas I often read "Autohaus" for Carsellers