Can Portuguese Speakers Understand Catalan? | Easy Catalan 99

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 лют 2025
  • Discover our Campus:
    campus.easycat...
    Discover the Easy Catalan classes:
    classes.easyca...
    BECOME A MEMBER OF EASY CATALAN: easycatalan.org...
    PODCAST: www.easycatala... and / easycatalanpodcast
    TELEGRAM: t.me/easycatalan
    FACEBOOK: / ​
    INSTAGRAM: / easycatalanvideos
    TWITTER: / easycatalan​
    ---
    Els nostres companys d’Easy Portuguese ens han visitat a Barcelona des del Brasil i hem aprofitat l’oportunitat per gravar un vídeo comparant les dues llengües. Creieu que podran entendre el català? Ara ho veurem!
    ---
    Nota: Si els entrevistats fan errors, els corregim en els subtítols entre parèntesis. Si els entrevistats diuen paraules en una altra llengua, apareixeran entre claudàtors o en cursiva.
    Note: If the interviewees make mistakes, they will be corrected in the subtitles between brackets. If the interviewees say words in another language, they will appear between square brackets.
    ---
    Location: Barcelona
    Host/interviewer: Sílvia
    Camera and editing: Joan
    Subtitles: Andreu, Irene and Matthew
    #learncatalan #easycatalan #easylanguages

КОМЕНТАРІ • 350

  • @EasyCatalan
    @EasyCatalan  8 місяців тому +10

    Inscriu-te al campus d'Easy Catalan a campus.easycatalan.org

  • @zephtky
    @zephtky 8 місяців тому +17

    a língua catalã me deixa bastante interessado em aprender mais sobre ela. acho incrível como em uma só língua consigo ouvir francês, espanhol e italiano juntos

  • @swanlmr2121
    @swanlmr2121 8 місяців тому +11

    Muitos fofos os dois falando juntos, carisma la em cima ❤.

  • @laurafortesafont9181
    @laurafortesafont9181 8 місяців тому +11

    Leandro, parabéns! Eu conheço você das aulas de yoga do Ederson! Você foi para Barcelona? Que legal! Eu sou professora de catalão na USP! Venha!!!!!

    • @MrLeandroLord
      @MrLeandroLord 8 місяців тому +7

      Oi Laura! Que surpresa boa encontrar você por aqui também. Estive em Barcelona no começo de abril. Claro que gostaria de conhecer mais sobre o sue trabalho com catalão. Um abraço.

  • @mimlaneso
    @mimlaneso 8 місяців тому +20

    No se necesita mucho esfuerzo para entender el portugués, catalán, gallego, aragonés y valenciano. Son lenguas latinas inteligibles entre sí, es increíble y hermoso 🇧🇷🇪🇸🇵🇾🇦🇷🇺🇾🇲🇽🇨🇴🇻🇪🇪🇨🇬🇶🇳🇮🇭🇳🇨🇺🇩🇴🇨🇱🇵🇪🇬🇹🇸🇻🇵🇷🇵🇦🇨🇷🇧🇴

    • @pabloocana2665
      @pabloocana2665 8 місяців тому +2

      Pero sin un conocimiento previo del castellano, no seria tan fácil entenderse entre los catalano parlantes con los luso parlantes. En el vídeo los brasileños son mucho más sinceros en citar al español (castellano) como lengua referencial, a diferencia de la reportera catalana que por obvias razones se hace la desentendida.

    • @SinilkMudilaSama
      @SinilkMudilaSama 8 місяців тому +1

      També inclouria l'occità en aquesta llista.

  • @capelini
    @capelini 8 місяців тому +31

    Incrível a semelhança fonética entre Português e Catalão😮

  • @diyzenbr
    @diyzenbr 8 місяців тому +15

    Minha avó materna era catalã e quando ficava brava ninguém entedia o que ela falava. Quando juntava com seus irmãos e irmãs parecia que eles estavam brigando mas como eles riam era muito estranho pra quem assistia.
    Meu avô era veneziano e tinha um sotaque estranho também e eles desenvolveram uma linguagem própria da mistura do catalão com o italiano.

  • @jesuscl2950
    @jesuscl2950 8 місяців тому +13

    Se entiende todo bien.. portugués, catalán, italiano, ...

  • @boni2786
    @boni2786 8 місяців тому +72

    Me surpreendi como consegui entender uns 70% do que foi falado em Catalão. É mais parecido com o Português do que eu imaginava

    • @pri8037
      @pri8037 8 місяців тому +4

      Nen sempre tente assistir uma tv so em catalã ou conviver com falantes nativo nen sempre dar para entender cataã tem mais haver com o frances portugues e espanhol juntos

    • @pri8037
      @pri8037 8 місяців тому

      Catalã nao e tao parecido com o portugues nao tanto assim nao viu ta mais para o frances acho tem certa influencia.olha jornal em catalã nao dar para entender quase nada eu nao consigo.

    • @pabloocana2665
      @pabloocana2665 8 місяців тому

      😅😂

    • @pabloocana2665
      @pabloocana2665 8 місяців тому

      Si no tuviesen conocimiento previo del castellano, no fuese tan fácil entender el portugués, sería más difícil.

    • @ibrahimcasals6158
      @ibrahimcasals6158 6 місяців тому

      ​@@pri8037 no tanto, tiene mucha más interlegibilidad con el italiano y el rumano

  • @mauropedrosa7317
    @mauropedrosa7317 8 місяців тому +9

    A vossa língua (catalão) é fascinante. Um abraço desde Lisboa

  • @djemadjicombo8459
    @djemadjicombo8459 8 місяців тому +20

    Je suis Français 🇫🇷 et je comprends tout dans cette vidéo
    Les langues latines sont pareilles 😮

  • @cassandra2968
    @cassandra2968 8 місяців тому +23

    That's interesting that Portuguese uses ordinal numbers to specify days :O I've been learning Spanish so I understood a lot of what they said :)

    • @Krka1716
      @Krka1716 8 місяців тому +2

      It's a very old use, dating from the 6th century...😊(it seems São Martinho de Dume started the whole process...)

    • @Omouja
      @Omouja 8 місяців тому +4

      When I was learning English I had a hard time learning the names of the week, because in Portuguese it's like "second day... third day..." And I was like "wait, the days of the week have names in English? 🤯". Now I'm learning Spanish and I'm having the same problems 😅

    • @pabloocana2665
      @pabloocana2665 8 місяців тому

      Eso es todo lo que he dicho, corroboras con tu manifiesto, mi teoría.

  • @Ricard25J
    @Ricard25J 8 місяців тому +77

    Há um livro fantástico chamado 'Portuguès per a catalanoparlants' dum professor da universidade de Barcelona. É um livrinho fácil, escrito em catalão para praticar e saber de como se estrutura o português.

  • @gilarter6170
    @gilarter6170 8 місяців тому +4

    Maravilhoso... Amei ❤️

  • @toncinho
    @toncinho 8 місяців тому +5

    Defenestrar is a verb which shows that "finestra" had some usage in Portuguese, because it means "to throw someone through a window".

  • @luanrg
    @luanrg 8 місяців тому +6

    Muito legal! Muito única a língua catalã, apesar das semelhanças com todas as demais línguas latinas (à exceção do romeno...)

  • @luizagrein
    @luizagrein 7 місяців тому +3

    Soc brasileira i m'ha agradat tot en aquest video ❤️

  • @noemiserra3366
    @noemiserra3366 8 місяців тому +198

    português brasileiro é muito fazil.
    Ho he entès perfectament.
    El português europeu és més difícil d'entendre que el português brasiler.

    • @wesfcb
      @wesfcb 8 місяців тому +4

      Perque s'han volgut diferenciar més del castellà, i agafen els sinónims que més allunyats estan

    • @aSome1
      @aSome1 8 місяців тому +6

      Bons diès! Soc de Brasil e entendo catalão perfeitamente quando escrito, ao escutar, algo em torno de 50-60%, mas isso é porque falo francês e espanhol e isso ajuda...tem um programa da TV3 chamado Polònia que eu adoro

    • @victor87
      @victor87 8 місяців тому +4

      Sim, nós somos os melhores👍

    • @diogobordeaux
      @diogobordeaux 8 місяців тому +11

      Eu sou brasileiro, falo espanhol, inglês, italiano e francês e estive três vezes em Barcelona e pude entender 90% das coisas em catalão. Acho muito bonita como língua, essa mistura de espanhol, francês, português e italiano numa língua só.

    • @junniormattos1
      @junniormattos1 8 місяців тому +12

      Na verdade, o português do Brasil é um pouco diferente do português de Portugal, porque o idioma foi influenciado por outros idiomas como o indígena, italiano, espanhol... por causa de muitos imigrantes de vários países diferentes.

  • @cksimoes
    @cksimoes 8 місяців тому +8

    Soc brasileiro e me encanta la lengua catalan

  • @annehillary9629
    @annehillary9629 8 місяців тому +47

    Muito bom colocar pessoas que falam Português.
    Sempre assisto os vídeos do canal e senti falta do meu idioma.
    Gosto muito do Catalão!
    Sei Espanhol e Inglês.
    Entendo muitas coisas em Catalão, pois, tenho um amigo que é de Catalunia.
    Continuem com esses vídeos incríveis! ❤

  • @ramonxavierdutra6380
    @ramonxavierdutra6380 6 місяців тому +2

    Lindíssima a lingua catalã! Para mim, que falo português do Brasil, soa como a mistura exata entre o Italiano, o Francês e o Castelhano

  • @junniormattos1
    @junniormattos1 8 місяців тому +5

    Eu entendi muitas coisas por causa do espanhol e por causa do italiano também, que idioma incrível é o Catalão.

  • @phosphorusgold2391
    @phosphorusgold2391 8 місяців тому +26

    Una altra semblança són les vocals obertes.
    Vaig viure-hi a Brasil de petit, i una professora em va voler fer una prova demanant que pronunciés la frase "Não posso cair no poço" (No puc caure al pou). La O de posso és oberta, i la de poço és tancada.
    Quan vaig pronunciar-la perfectament, es va quedar sorpresa i va dir: "Que curiós, els espanyols mai pronuncien bé aquesta frase; la diuen tota amb la o tancada."
    I jo li vaig dir: "És que jo sóc Català!" 💁‍♂

    • @Krka1716
      @Krka1716 8 місяців тому +3

      Em Portugal, tanto se pode dizer "caír no poço" como "caír ao poço".
      O português e o galego, o francês e o italiano também possuem esse contraste tónico bem marcado.🙂
      Noto também forte redução vocálica em certas variedades de catalão, muito semelhante ao português de PT.

  • @littlewishy6432
    @littlewishy6432 8 місяців тому +42

    La paraula que ells han fallat (criança) és “criação” en portuguès. Aquesta paraula sembla “creació”, però “criação” pot prendre una de les definicions o l'altra depenent del context.

    • @Omouja
      @Omouja 8 місяців тому +3

      Obrigado, não havia entendido o que significa "criança" em catalão, ja que criança em português significa "child/kid" 😅

  • @manueltome-p4e
    @manueltome-p4e 8 місяців тому +5

    Enquanto português de Portugal tenho mais facilidade em entender castelhano que catalão mas penso que isso acontece mais devido ao maior contacto com o castelhano.

  • @brunaxexe
    @brunaxexe 8 місяців тому +16

    Soc brasilera i quina illusió m'ha fet veure aquest video! ❤ Viva o Brasil i visca Catalunya!

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 8 місяців тому +16

    Descobri o catalão nas Olimpíadas de 1992. Um forte abraço do Brasil!

  • @AkiraUema
    @AkiraUema 8 місяців тому +4

    Que língua bonita é o Catalão! Eu consigo entender uma boa parte sem olhar as legendas embaixo. Realmente a sonoridade é bem parecida com o português do Brasil.

  • @aldyleeson
    @aldyleeson 8 місяців тому +10

    Me, a Brazilian, watching this video one week after visiting Barcelona for the first time without listening any Catalan at all! 🤡 There are many tourists in Barcelona and when I was asking people for any information, I had to speak in English. It was a great opportunity to listen to Catalan in this video! 👏👏👏

    • @freudexplicapsi
      @freudexplicapsi 8 місяців тому +4

      Oxi kkkk foi para Barcelona nos Estados unidos

  • @agltnx
    @agltnx 8 місяців тому +3

    Que pessoas simpáticas! Parabéns. Consegui entender uns 80%, e como o rapaz disse no vídeo, a sonoridade é muito semelhante com o português

  • @taimapa8430
    @taimapa8430 4 місяці тому +1

    Soc brasilera i fa 7 anys que estic a Barcelona. El 2018 vaig començar a estudiar català i m'ha encantat molt! Els vostres vídeos m'ajuden moltíssim i m'he rigut molt mirant aquest vídeo, m'ha fet molta il·lusió! Espero que un dia pugui estudiar amb vosaltres! Un petonet 🌷

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  4 місяці тому

      Moltes gràcies per mirar-nos!

  • @marlygomesalmeida4375
    @marlygomesalmeida4375 8 місяців тому +2

    Somos todos latinos Abraços de San Paulo Brasil!!🙏🙏🤝🌹❤

  • @CerejaStudies
    @CerejaStudies 8 місяців тому +3

    que legal ,eu n conhecia esse idioma mt bem e mesmo assim fui capaz de compreender td o que disseram!

  • @cristianocaribe1596
    @cristianocaribe1596 8 місяців тому +6

    Ela é muito simpática. Não conhecia o canal. Top!

  • @camillagodoy3412
    @camillagodoy3412 8 місяців тому +5

    Adorei! Minha mãe é andaluza, mas acho a Catalunha incrível também!❤

  • @EasyPortugueseVideos
    @EasyPortugueseVideos 8 місяців тому +15

    Hola! Quina experiència més meravellosa. Va ser genial participar. També hem après moltes coses. Et fa venir ganes d'aprendre més català.
    Moltes gràcies a tot l'equip Easy Catalan. Una abraçada de Easy Portuguese. ♥
    P.D. Estem utilitzant el traductor per ajudar-nos a escriure aquest missatge, però seria fantàstic fer-ho algun dia sense aquesta ajuda.

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  8 місяців тому +2

      Moltíssimes gràcies per visitar-nos a Barcelona! Ja tenim ganes de veure el vostre vídeo 😁

  • @SinilkMudilaSama
    @SinilkMudilaSama 8 місяців тому +3

    El portuguès es basava en la gramàtica occitana medieval per ser autònom de les llengües romàntiques veïnes.
    El català és un dels fills legítims de l'occità.
    El portuguès és com el fill adoptiu de la família occitana.
    Fins i tot hi ha una llengua que barreja l'occità i el portuguès molt propera al català, aragonès, valencià i francès, és l'occità.
    Occitanejo és una llengua molt bonica que serveix de pont entre el portuguès i el català.
    Vídeo perfecte ple d'afecte, joc i amor entre portuguès i catalanoparlants.
    La Sílvia és una persona molt bonica amb ànima.
    Petons abraçades.

  • @JoaoP.434
    @JoaoP.434 8 місяців тому +10

    É interessante que tanto no catalão quanto no português brasileiro comum o "R" no final dos verbos não é pronunciado. Nas duas línguas pronunciamos "cantá", "havê", "necessitá", "mirá" etc.

  • @haikinos9421
    @haikinos9421 6 місяців тому +2

    Sou molt simpàtics tots

  • @Marcelo.divaio
    @Marcelo.divaio 8 місяців тому +4

    Video espetacular . A simpatia da dupla brasileira e contaginte . 🤣 E sobre o catalão, a escrita lembra-me o francês, com palavras em italiano . Mas a pronúncia lembra-me mais o italiano . Abraços do Rio de janeiro .

  • @PortuguesePlayandLearn
    @PortuguesePlayandLearn 8 місяців тому +2

    Incrível😄

  • @pauloalmeidaidiomas
    @pauloalmeidaidiomas 8 місяців тому +7

    Moltes gràcies pel vídeo, els nois són molt divertits i l'entrevistadore és molt amable. Veiem que el català i el portuguès tenen moltes similituds que poden ajudar a l'aprenentatge mutu. M'agradaria veure més vídeos com aquest

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  8 місяців тому +3

      En tenim un amb el castellà i un altre amb el francès. Pròximament en sortirà un amb l'italià 😁

  • @Tuliosantos1
    @Tuliosantos1 3 місяці тому

    Pra mim o catalão parece uma mistura de português, francês, italiano e espanhol! No meu caso, falo português, consigo conversar em francês e espanhol e tenho muito contato com italiano através de músicas e nesse vídeo os quatro me ajudaram a entender o que estava sendo dito. Acredito que dominando esses quatro idiomas deve ser extremamente fácil entender catalão.

  • @eulerguimaraens4270
    @eulerguimaraens4270 8 місяців тому +3

    Muito legal o vídeo e muito legal a língua catalã.

  • @tcbbctagain572
    @tcbbctagain572 8 місяців тому +12

    Em termos de fonologia existe muitas semelhanças entre o português de Portugal e o catalão. Às vezes ouvindo se à distância parece literalmente português

  • @aSome1
    @aSome1 8 місяців тому +6

    Sou brasileiro e entendo catalão escrito perfeitamente, na escuta - algo em torno de 50-60%, eu falo francês e espanhol e isso meio que ajuda...eu gosto muito de um programa da TV3 da Catalunha chamado Polònia

  • @carlapaz8722
    @carlapaz8722 8 місяців тому +16

    Estudio llengua catalana. A la meva classe hi ha alumnes de totes les nacionalitats, però he de reconèixer que els brasilers, portuguesos i italians tenen la millor pronunciació i, a més, són molt simpàtics.

  • @joalexsg9741
    @joalexsg9741 8 місяців тому +3

    Amei o vídeo. As línguas regionais fazem parte do meu ativismo na web por diversas causas e torço para que o lindo catalão seja cada vez mais preservado e ensinado!! Muito amor e respeito do Brasil😊❤🎉!!

  • @JoseAntonio-tt2mb
    @JoseAntonio-tt2mb 8 місяців тому +2

    No português também era igual ,foi um papa que pediu para mudar para feira.

  • @antoniboixadosbisbal137
    @antoniboixadosbisbal137 8 місяців тому +34

    En català també existeix la paraula xicra: una xicra de xocolata.

    • @antoniboixadosbisbal137
      @antoniboixadosbisbal137 8 місяців тому +2

      Per cert que m'agradaria saber davant de quines vocals podem trobar la ce trencada, en portuguès.

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  8 місяців тому +3

      Ho pots preguntar als nostres companys d'Easy Portuguese!

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  8 місяців тому +2

      Ah, a quines zones es fa servir?

    • @antoniboixadosbisbal137
      @antoniboixadosbisbal137 8 місяців тому +1

      ​@@EasyCatalan no t'ho sabria pas dir. Això li ho havia sentit dir a la meva àvia, que era barcelonina del Poble Sec però amb arrels al Montsià. No recordo bé si era un recipient o una mesura.
      Edito: ho he anat a mirar i és una tassa, especialment per a xocolata desfeta o cafè. També es pot dir quíquera, es veu.

    • @ZAWARUD00
      @ZAWARUD00 8 місяців тому +1

      @@antoniboixadosbisbal137Vaja, és com en català o francès, no? A, O i U? Ho penso.

  • @geraldogeraldo1092
    @geraldogeraldo1092 8 місяців тому +2

    Vídeo fantástico !

  • @RogerRamos1993
    @RogerRamos1993 8 місяців тому +7

    Pra quem sabe uma língua românica, é necessário uns 3 anos para entender todas* as outras. Ex. Você fala português, estuda francês por um ano, italiano por um ano, catalão por 6 meses e espanhol por 6 meses. Estou estudando romeno e acredito que necessitaria uns 6 meses de estudo intensivo para entender bem e começar a ler com uma certa fluência.
    Falei aqui de entender, não de falá-las todas fluentemente.
    *Todas as que são oficiais em pelo menos um país e ao mesmo tempo as com mais falantes.

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  8 місяців тому +3

      Sí, totes les llengües romàniques s'assemblen així que és més fàcil! 👍

    • @boni2786
      @boni2786 8 місяців тому +1

      São necessários uns 3 anos

    • @lorenameneses6327
      @lorenameneses6327 8 місяців тому

      ​@@boni2786acho que varia de pessoa para pessoa

  • @flabicheful
    @flabicheful 8 місяців тому +6

    Acho as línguas latinas regionais muito lindas: dialeto toscano da córcega, romanche da Suíça, catalan, galego. Não deixem estas línguas morrerem por favor...

  • @veronicadeangelis3253
    @veronicadeangelis3253 8 місяців тому +7

    Sóc de Brasil, conec en Daniel i en Leandro, i aprenc català fa uns anys!! (El meu cap ara: 🤯)
    Que guai!! ❤❤

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  8 місяців тому +1

      Ànims amb l'aprenentatge! 💪💪

    • @laurafortesafont9181
      @laurafortesafont9181 8 місяців тому +1

      Verônica, tudo bem? Eu acho que você foi minha aluna, certo? Você ainda está em Barcelona? Tudo de bem para você, querida! Um forte abraço!

    • @laurafortesafont9181
      @laurafortesafont9181 8 місяців тому +1

      Queria dizer *de bom!

    • @veronicadeangelis3253
      @veronicadeangelis3253 8 місяців тому

      @@laurafortesafont9181 Hola, Laura! Com vas? Si!! Vaig ser alumna teva en 2020, crec :) Vaig anar a Barcelona per nomès uns 10 dies en 2022 (i va ser boníssim!

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 8 місяців тому +3

    Anar = Andare (italiano) Voldria (verbo voler... = volere italiano) taula = távola (português arcaico e italiano atual) Finestra (catalão e italiano)... o português tem verbo defenestrar. O verbo querer só se usa nos idiomas ibéricos o resto dos idiomas latinos tem relação com o verbo voler começa com V.

    • @littlewishy6432
      @littlewishy6432 8 місяців тому +1

      Finestra tem um equivalente em francês: fenêtre

    • @stephanobarbosa5805
      @stephanobarbosa5805 8 місяців тому +1

      @@littlewishy6432 e fereastra em romeno

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu 8 місяців тому

      Per nautre tamben, Anà, Voler, Taula.

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu 8 місяців тому

      ​@@littlewishy6432 Antic franses era fenestre.
      Cora era ancà mai latìn che ancuei.
      Per nautre es fenestra

    • @stephanobarbosa5805
      @stephanobarbosa5805 8 місяців тому

      @@Nissardpertugiu niçardo... ah sim.. conheço ! graças ao Parpalhon Blau

  • @marcosdg
    @marcosdg 8 місяців тому +1

    Há um equívoco por parte deles "A gente" é equivalente a nós (pronome pessoal). Gente é equivalente a pessoas (substantivo). Ex: "A gente gosta de jogar bola" é equivalente a " Nós gostamos de jogar futebol". Em "A gente" o verbo é usado no singular, já com "nós" o verbo é usado no plural.

  • @BeatrizSantos-ci9qb
    @BeatrizSantos-ci9qb 8 місяців тому +2

    Loved the video, everyone is so cute!

  • @Tayna143
    @Tayna143 8 місяців тому +8

    Fiquei surpresa em ter conseguido entender quase tudo em Catalan. Não imaginei que seria tão parecido com o português (Brasil)

    • @pabloocana2665
      @pabloocana2665 8 місяців тому

      Tan segura estás de lo que afirmas? 🤔

    • @Tayna143
      @Tayna143 8 місяців тому

      @@pabloocana2665 se eu disse, é porque tenho. 🙂

  • @BOLSONARONACADEIA
    @BOLSONARONACADEIA 8 місяців тому +5

    O Catalão se parece uma mistura de espanhol,francês,português e italiano.Consegui entender muita coisa que ela falou.Porém pra nós do Brasil ainda é mais fácil entender o galego( que é quase a mesma língua)Depois vem o espanhol e o italiano.Acredito que o catalão venha em quarto lugar🙂

    • @AnarchoPinkoEuroBr
      @AnarchoPinkoEuroBr 8 місяців тому

      O astur-leonês (com o mirandês), o aragonês e o judeo-espanhol são mais fáceis que o espanhol do Chile, do Caribe e da Extremadura ou o português de São Miguel dos Açores (e empatam com o português de Floripa ou do resto dos Açores, e com o espanhol andaluz, de Yucatán e alguns outros). O sardo é mais fácil que o italiano, e o lígure, o piemontês, o lombardo e o vêneto empatam. Mas o catalão ainda é mais fácil que o occitano e o corso, que é mais fácil que o emiliano e o francês, que é mais fácil que o napolitano e o siciliano, que é mais fácil que as langues d'oïl minoritárias e o arpitano, que é mais fácil que o romanhol, as línguas reto-romanças e romanças orientais. Na minha opinião. 😆

    • @BOLSONARONACADEIA
      @BOLSONARONACADEIA 8 місяців тому

      @@AnarchoPinkoEuroBr Vc é uma enciclopédia de línguas ou o que???😊🙂😋

  • @muriloramalho3319
    @muriloramalho3319 8 місяців тому +3

    criança = criação (ejemplo: esse menino teve uma boa CRIAÇÃO) ( espanhol: este niño tubo una buena crianza) significa o mesmo em catalan que no espanhol.

  • @_MarianaSilva_
    @_MarianaSilva_ 8 місяців тому +3

    Como brasileira, acho catalão bem difícil, justamente por ter palavras que vêm ou se assemelham às outras línguas latinas. Muitas vezes a grafia é parecida mas a pronúncia não, como no caso do francês.
    Deve ser mais fácil para pessoas que tenham um nível mais avançado dos outros 3 idiomas (francês, italiano e espanhol), mas tenho certeza que fica mais complicado com a velocidade de fala. Lembro de assistir a série Merli e às vezes me perder na legenda hahahaha
    Mas foi muito legal descobrir uma gíria idêntica à periferia de São Paulo-SP (Brasil), que é a palavra "tio" - usada para chamar pessoas informalmente. Os personagens falavam algo como "Eh, tío, qué passa?", enquanto a gente fala "E aí, tio, qual foi?". A diferença é que por aqui não é muito usada de forma amigável, mas em contextos de querer uma explicação ou entender um problema, ou até mostrar que ficou ofendido com algo e enfrentar/confrontar a pessoa 😬

    • @EsthermariaSaezmayoral
      @EsthermariaSaezmayoral 8 місяців тому

      Aquí e uma palavra algo vulgar e coloquial no sentido de amigo o amiga.
      Tambem indica proximidades e confiança.
      Un saludo desde Madrid.😊

  • @pauloferreira4579
    @pauloferreira4579 8 місяців тому +7

    Taça em português europeu é o mesmo significado em catalão.no Português sul americano é xicara

    • @Omouja
      @Omouja 8 місяців тому +4

      Em Portugal não era xávena?

  • @ronaldoduarte1522
    @ronaldoduarte1522 8 місяців тому +2

    Ótimo! Aprendi alguma coisa em catalão...

  • @misteriomendes
    @misteriomendes 8 місяців тому +8

    em português de Portugal também tb temos taça mas seria equivalente e "bowl" :D

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  8 місяців тому +4

      Ah, en català diríem bol 🤣

    • @littlewishy6432
      @littlewishy6432 8 місяців тому +1

      “Taça” também pode representar a unidade de medida (16 taças num galão)

  • @antoniomultigames
    @antoniomultigames 8 місяців тому +7

    Enhorabona existe/existia em português "em boa hora" mas ela sofreu tanta aglutinação que virou "embora" ou "bora" mas nao tem esse sentido de comemoração...

  • @Diogo-ls2dg
    @Diogo-ls2dg 8 місяців тому +2

    Una vez me interesé en escuchar algunas noticias de radio en español y descargué una aplicación de radio en español en línea, elegí una e hice clic, la escuché durante unos 5 minutos y comencé a pensar: ¿Desde cuándo el español se volvió más difícil de entender? Siempre entendí muy bien, ¿por qué ya no lo entiendo bien? Sólo unos años después descubrí que la radio era de Bilbao y que el chico hablaba en euskera, un idioma que hasta entonces no tenía idea de que existía. 😅😅😅
    Saudações daqui do Brasil ✌🏿

  • @Hermioneburra
    @Hermioneburra 8 місяців тому +2

    I've seen different videos from Easy (language) where they put together speakers from closely related languages. This one is so far the funnest one. Thank God we're Brazilians hahaha Acho que as pessoas de língua latina tem um babado diferente hahah

  • @pedrogomes1020
    @pedrogomes1020 8 місяців тому +2

    Molt bon video!! També sóc brasiler i vaig estar d'intercanvi a la UAB fins al febrer de 2024. Vaig anar a Barcelona sense saber cap català (encara parlo molt poc, però encara estic estudiant. Nota: això ho vaig escriure amb l'ajuda de Google Translate). Em va semblar genial que algunes paraules sonessin a portuguès. Quan parlava/durant les classes (en català) vaig entendre algunes coses en context, però em va costar escriure. Una cosa interessant són algunes conjugacions d'alguns verbs. El verb estar en segona persona del plural (vosaltres sou) s'escriu i es parla igual que la primera persona en portuguès (Eu sou).
    Una altra cosa són alguns verbs que tenim en portuguès però que fem servir amb un altre significat o que són argot. Ex: el verb "trobar", per a nosaltres és "encontrar", però tenim el verb topar que vol dir que ens topem amb alguna cosa i j: "Eu trombei com meu amigo na rua" que vol dir que "he topat amb el meu amic al carrer" .
    Dues coses divertides que vaig trobar van ser "noia". Noia en portuguès és "moça". Però fem servir "noia" per dir que una persona, independentment del gènere, és consumidor de marihuana/droga i j " ell és noia" / "Ele é um noia". I el segon curiós és el so de la paraula cosí, que si dius cosí en català et recorda el so d'una altra paraula en portuguès (que fa referència a una part del cos que no vaig a comentar aquí jajajajajajaj ).
    I finalment, una cosa que em va confondre i que continuo confonent és el so de la "e" al final de les paraules que tenen el so de la "a"... Encara no ho he pogut entendre fins avui. jajajajajaja.
    Per fi... he descobert Easy Catalá enmig del meu intercanvi, el teu vídeo m'ha ajudat molt... felicitats pel canal!!!😉😉👏👏👏

  • @prof.leandrogouveia1780
    @prof.leandrogouveia1780 8 місяців тому +2

    Bom canal.

  • @jonBrazilian
    @jonBrazilian 8 місяців тому +1

    Excelente vídeo!!!

  • @carolzinhasoteropolitana1907
    @carolzinhasoteropolitana1907 8 місяців тому

    Me sinto tão satisfeita pelo nosso português ser diferente do português de Portugal! Quanto mais diferente melhor!!! 🙌

    • @mangaz2
      @mangaz2 8 місяців тому +1

      Sou português e já reparei que o português do Brasil é muito diferente do nosso. Não entendo nada e quase tive um orgasmo por isso😮

    • @windersonmello
      @windersonmello 8 місяців тому

      É quase a mesma coisa ​@@mangaz2

    • @mangaz2
      @mangaz2 8 місяців тому

      ​@@windersonmelloEstava sendo sarcástico 😂

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 8 місяців тому +22

    Os catalães entendem essas palavras em português ? Situação, aço, pedaço, espaço, açúcar, cabeça, lençol, esperança, Suíça, taça, açaí, peçonhento, moço, poço, paço, vidraça, açude, paçoca, açoriano, peça, licença, segurança..... usamos a letra Ç !! Sei que o catalão usa Ç graças ao Barça ! Més que un club !

    • @antoniboixadosbisbal137
      @antoniboixadosbisbal137 8 місяців тому +12

      Pedaç, llençol, esperança, peça, assegurança...😉
      I Visca el Barça!!

    • @ZAWARUD00
      @ZAWARUD00 8 місяців тому +8

      I hi ha la C trencada en francès també. M'agrada molt aquesta lletra, és maca

    • @stephanobarbosa5805
      @stephanobarbosa5805 8 місяців тому +3

      @@ZAWARUD00 I hi ha la C i la S trencades en turc ....

    • @mariasantana8375
      @mariasantana8375 8 місяців тому

      Passo em português = paço em catalan

    • @ZAWARUD00
      @ZAWARUD00 8 місяців тому +1

      @@stephanobarbosa5805 Ah? No ho sabia, que interesant. Saps si es gasta de la mateixa manera?

  • @sergioagostinho72
    @sergioagostinho72 8 місяців тому +2

    O catalão tem muita influência do francês e lógico, do espanhol, mas, precisa-se prestar muita atenção, porque chega a ser mais difícil para nós lusófonos que o espanhol.

  • @LuisPeña-y6i
    @LuisPeña-y6i 25 днів тому

    I loved it

  • @donyknox
    @donyknox 8 місяців тому

    5:31 O Leandro disse algo muito interessante. Essa percepção de "sonoridade" que nós (brasileiros) temos faz parecer que algumas línguas têm um som muito parecido com a da nossa língua.
    Eu pessoalmente percebo muito isso no italiano e também já percebi no francês, desse último talvez percebi em algum dialeto específico.

  • @aquiestamos3567
    @aquiestamos3567 8 місяців тому +1

    Muito bom !!! A pronúncia do Catalão é muito mais aproximada do português brasileiro. E a simpatia da apresentadora faz a língua parecer ainda mais agradável de se ouvir.

  • @87leafar
    @87leafar 8 місяців тому +4

    Se fosse ao equivalente ao Português de Portugal teria sido muito mais fácil, porque por exemplo taça diz-se da mesma maneira nas duas línguas.

  • @nilzasantos8185
    @nilzasantos8185 8 місяців тому +2

    Eu estou nessa fila.... aprendendo catalão.

  • @gustavoarcefernandez9023
    @gustavoarcefernandez9023 8 місяців тому +2

    Pues la regla ortográfica en catalán es muy parecida a la regla ortográfica portuguesa, por que fueron las más conservadoras de las lenguas peninsulares desde la edad media, el castellano sin embargo tuvo esa misma ortografía pero fue modificando

    • @thealexprime
      @thealexprime 8 місяців тому +2

      Vieram do occitano.

    • @SinilkMudilaSama
      @SinilkMudilaSama 8 місяців тому +1

      Catalan comes from occitan Nevers from spanish.

  • @brunahgouveia
    @brunahgouveia 8 місяців тому +30

    Soc brasilera, visc a Girona i estic aprenent el català

    • @ZAWARUD00
      @ZAWARUD00 8 місяців тому +1

      És molt fàcil per a una persona qui parla portuguès, oi?

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  8 місяців тому +2

      I com va? 🧐

    • @Mondepreguntes
      @Mondepreguntes 7 місяців тому

      Molt bé🙌🏻

  • @bc20474
    @bc20474 8 місяців тому +1

    Dissabta= in arabic al sabt!!
    Due to the
    History of the Moors in Al-Andalusia: Many Spanish or Portuguese words have Arabic or Amazigh origins

  • @marcsendra2632
    @marcsendra2632 8 місяців тому +3

    El català i el portuguès tenen una arrel comuna a Occitània, per això s'assemblen una mica.

  • @twaincharles6381
    @twaincharles6381 8 місяців тому +1

    E similiaridade de espanhol e catalán

  • @JordiTorres-yt2zr
    @JordiTorres-yt2zr 8 місяців тому +2

    Es que si tu te tienes que desplazar no puedes decir Vinc? Vengo? Venho? en todo caso sería Vaig? Voy? Vou?

  • @r-pereira6518
    @r-pereira6518 8 місяців тому

    Eu entendi bem porquê tenho certa familiaridade também com o francês.

  • @teresaleyvamatos9017
    @teresaleyvamatos9017 8 місяців тому +1

    Bravi 👌👌👌👌👌

  • @JESSIN25CM
    @JESSIN25CM 8 місяців тому +1

    entendi a legenda em inglês, do que a maioria da mulher falando em catalão

  • @MrLuigge
    @MrLuigge 8 місяців тому +1

    talvez porque é muito parecido com galego também

  • @Elchechobarra14
    @Elchechobarra14 8 місяців тому

    Una pregunta, per aprendre jo.
    Has escrti di'ls- hi al 0:42. Es correcte? No es dir-lis?

  • @mariosergioribeiro499
    @mariosergioribeiro499 8 місяців тому +1

    Parece ser uma lingua facil com a mesma pronucia que o portugues ! O espanhol ( castelhano ) tem varias palavras igual ao portugues mas com pronuncia diferente ! Acho o catalao mais dificil de enteder pq tem miutas palavras de origem francesa !!! A melhor forma de avaliar o entendimento de uma lingua é com frases e conversas ! Assim palavra por palavra parece mais facil !!!

  • @SMadalena
    @SMadalena 8 місяців тому +1

    Vodria é semelhante ao francês= voudrais je voudrais= eu queria ou gostaria 10:36
    O catalão parece uma mistura de francês espanhol e italiano e português. Parece uma língua creola.

  • @Yunque2009
    @Yunque2009 8 місяців тому +1

    Leandro agora em català? ❤

  • @teresaleyvamatos9017
    @teresaleyvamatos9017 8 місяців тому +1

    Vorrei un tavolo vicino alla finestra 🤣🤦👌

  • @teresaleyvamatos9017
    @teresaleyvamatos9017 8 місяців тому +1

    🤣🤣🤣🤣🤣forte lo capita prima yo🤣🤣🤣🤣🤣🤣👍

  • @Andreecals
    @Andreecals 6 місяців тому +1

    Onde está o easy portuguese?

  • @RRRROOOO1000
    @RRRROOOO1000 8 місяців тому +1

    A reporter sabe mais que esses dois aí.

  • @Javahc1
    @Javahc1 8 місяців тому +1

    Em português se disse taça (tasse)

  • @jakel8627
    @jakel8627 8 місяців тому

    Catalanians: We want independence.
    Portuguese: Não, voce é espanhol.
    Conversation over.

    • @fernandes089
      @fernandes089 8 місяців тому +1

      Portuguese: Isso não é problema meu

  • @umzenaamerica1253
    @umzenaamerica1253 8 місяців тому +1

    Yo pienso que el idioma de cataluna es una mescla de los idiomas Espanol, Italiano y Portugues.

    • @SinilkMudilaSama
      @SinilkMudilaSama 8 місяців тому +1

      Never the tour origin of Catalan is Occitan.

  • @guilhermeantoniocaixetaiss6860
    @guilhermeantoniocaixetaiss6860 8 місяців тому +1

    Acho catalão uma língua muita bonita. Mas parece muito difícil. Principalmente para compreender a pronúncia.