Traduction mélodique du refrain et du dernier couplet : A lemri (Ô miroir) Ô miroir, tu as meilleur destin Je suis tel un badin Ah si, comme toi, je devenais Chaque moment, tu es Dans l'amour, le servant La belle, quand elle descend Pour mettre le henné Elle se coiffe bien à point Se regarde bien Et trouve qu'il ne manque rien Beauté, taille en harmonie A la perfection, accomplie Comme un fruit qui a mûri NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
PAROLES : A LEMRI / CHERIF KHEDDAM A lemri...tifeḍ-iyi lmektub Aaql’am umeslub A w'iqqlen d keččini ! Kul ssaɛa ixeddem-ik lḥubb Tuzyint m'ara d-tṣubb Zdat-k ad teqqen lḥenni Titbirt yeksan deg ɛerqub Ur nesɛi leɛyub Ur neɛciq deg berrani Neḍleb di Rebbi i nḥubb Nnesma-nneɣ ad d-thubb D yides ad nezhu ad nɣenni Texẓer-ik mebla leḥya Yessek d nemwansa Lukan dis-tefhimeḍ sser Zhu yides a gma, saḥḥa S ssxab d rriḥa Nek ẓeiɣ tifeḍ-iyi ẓẓher Temceḍ, tseggem ccɛer-is, Tqelleb iman-is, Tufa ur tt-ixuṣṣ wara Zzin, lqedd iwulem-itt Kulci di lweqt-is Tecba lexyar di tterjra
10/10 sur toute votre musique, grand Monsieur, qui est 100/100 ART!
Traduction mélodique du refrain et du dernier couplet : A lemri (Ô miroir)
Ô miroir, tu as meilleur destin
Je suis tel un badin
Ah si, comme toi, je devenais
Chaque moment, tu es
Dans l'amour, le servant
La belle, quand elle descend
Pour mettre le henné
Elle se coiffe bien à point
Se regarde bien
Et trouve qu'il ne manque rien
Beauté, taille en harmonie
A la perfection, accomplie
Comme un fruit qui a mûri
NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
PAROLES : A LEMRI / CHERIF KHEDDAM
A lemri...tifeḍ-iyi lmektub
Aaql’am umeslub
A w'iqqlen d keččini !
Kul ssaɛa ixeddem-ik lḥubb
Tuzyint m'ara d-tṣubb
Zdat-k ad teqqen lḥenni
Titbirt yeksan deg ɛerqub
Ur nesɛi leɛyub
Ur neɛciq deg berrani
Neḍleb di Rebbi i nḥubb
Nnesma-nneɣ ad d-thubb
D yides ad nezhu ad nɣenni
Texẓer-ik mebla leḥya
Yessek d nemwansa
Lukan dis-tefhimeḍ sser
Zhu yides a gma, saḥḥa
S ssxab d rriḥa
Nek ẓeiɣ tifeḍ-iyi ẓẓher
Temceḍ, tseggem ccɛer-is,
Tqelleb iman-is,
Tufa ur tt-ixuṣṣ wara
Zzin, lqedd iwulem-itt
Kulci di lweqt-is
Tecba lexyar di tterjra
Merci beaucoup
❤️❤️❤️❤️ 1 cherif kheddam
Azul . Bonjour . C'est la version d' origine , enregistrée avec l' orchestre de Paul Mauriat .
Le Mozart . Le beetoven . C le sommet . Sans commentaire .
Chanson préférée d un ami de fac khider
c est la première version quel orchestre il a donné l ame à la chanson
Bien 👍😘💐💐💐💐💐💐💐💔😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😪😢😥
C'est la deuxième version non éditée sur disque
😭💔
😭