Excelente amigo. Me sirvió una barbaridad ya que estoy estudiando para la certificación compTIA Security+ y todos los videos vienen en inglés. Muchas gracias
Excelente video, muy bien explicado, lo voy a poner en práctica, ya descargué los programas a utilizar, Felicitaciones! suscrito y tu merecido Like, saludos desde Venezuela
Extraordinario tutorial y de una enorme utilidad. Las utilidades de voz a texto y las traducciones son cada vez más perfectas. Siempre depende de la calidad del sonido. Lamentablemente muchos creadores de contenido parece que ignoraran que el sonido es la mitad de una película, y a veces mucho más. Y lo peor son los que agregan música que en la mayoría de los casos es improcedente y molesta. Gracias, te empecé a seguir y ya me pongo a indagar en tu canal. Si hay más videos como este voy a ser un visitante asiduo. Felicitaciones. Saludos desde Argentina.
He visto algunos tutoriales, pero la mayoría de estos tienen un defecto, que es qué quien lo realiza pretende lucirse y sentirse muy chingó y jamás reparan en que demuestran que son unos torpes en la enseñanza. Caso contrario del tuyo, eres un MAESTRO en la pedagogía y la enseñanza, te tomaste el tiempo y la forma para que no haya ninguna forma de equivocarse, en síntesis eres un Chingo. Yo lo recomiendo. Ya estoy subscrito y con like
👍excelente explicación ... eternamente agradecido desde Pueblo Esther, Rosario,Santa Fe ,Argentina ... me voy a tomar algo así espero a que mí windows 10 se digne a terminar de pegar los subs. y qué muy rápido no va por cierto , asi disfruto la peli ... todo mi respeto por ahi al canal , al grupo y al DOC. Sinceramente Miguel .- 21-05-2024
Hola GURU desde santiago de chile le escribo para darle unas infinitas gracias por el un gran video , estoy con un cafecito y después algo etílico para llevar a cabo la operación ya que tengo una película del año 1970 italiana que vi cuando era un joven , lamentablemente está en italiano así que voy a ver si resulta.
Mil gracias!!!Lo he conseguido! Hoy es mi primera clase y he podido seguir todos los pasos indicados y poner subtitulos en español para un vídeo en ruso.
waoo muchas gracias my brother este video si que te nuestra como crear los subtitulos de cualquier video me ayudo mucho gracias aqui tiene un nuevo sucriptor
Te agradesco enorme mente, ha sido de muchisima ayuda, ya que tengo una serie la cual tarde 13 años en encontrar en mkv HD pero solo sub en ingles y esto me ayudo enorme mente ! tienes un sub nuevo, saludos desde El Salvador
¡¡¡Excelente Video!!! Creo que para mí ha sido el mejor tutorial que he visto, Has usado una cantidad de elementos que realmente hace que el video se ajuste a un nivel didáctico profesional, Me refiero a esos videos que vemos en conferencias en esas compañías o empresas que necesitan capacitar a sus empleados y formulan videos para explicar la capacitación en cursos o seminarios que ellos formulan o editan. Primeramente, No has usado esas introducciones extensas que se hacen bien molestas y desesperantes con la finalidad de crear un nombre o de crear una especie de marca y al mismo tiempo de hacer alardes de profesionalismo que resultan ser una alimentación del ego en cuanto al conocimiento y el dominio que tienes sobre el tema que expones, Otro punto de excelencia es que usaste un lenguaje sencillo e hiciste todo el esfuerzo de adaptarlo sin usar ninguna jerga o palabras que solo son conocidas en el pais y region que perteneces sino que sea entendible por cualquier persona de habla hispana de cualquier pais o region del mundo. Tu actitud serena, Dispuesta, Didáctica y sobre todo humilde, Enfocada en que todo aquel que vea tu video se lleve la experiencia de haber sabido invertir su tiempo en algo que le sera util y que verdaderamente invierte su tiempo en aprender algo que está muy bien explicado y muy bien desarrollado con la intención de que realmente se aprenda lo que se explica, No has usado fondos de música que perturban o distorsionan la atención del tutorial lo que hace que el espectador se concentre en cada palabra que dices y en cada ejemplo que muestras, Tienes una voz tenue y un tono muy agradable y esto te da un aspecto humilde y sencillo que hace que tu enseñanza llegue con la misma intensidad de comprensión a cualquier persona, Con el contenido de tu video te dire que te doy las gracias primeramente por haber hecho ese gran esfuerzo de crear el video que conlleva muchas horas de trabajo, De edición y revision del contenido y en segundo lugar por pasar tu conocimiento por este medio con la intención de que aprendamos a subtitular videos de esta manera y con estos programas que son de tanta utilidad *Sugerencia* Esto lo hago de una manera constructiva donde de mi punto de vista se pueden añadir mejoras al video La primera de ellas es que no necesitas poner repetidas veces la animación de suscribirse a tu canal, Tienes muy buen contenido y esta muy bien hecho y es de mucha utilidad de hecho muchas personas interesadas en este tipo de contenido lo harán. Repetir tanto esta parte le quita intensidad por lo que tanto has trabajado. *Segunda Parte* Si estas interesado en continuar haciendo y editando videos con contenido didáctico mi sugerencia es que vayas a la escuela de locución para que tengas un mejor desempeño en el uso del tono y timbre de voz y uso del lenguaje y de esta manera harías videos de una forma muy profesional incluso pienso que podrían contratarte para hacer videos para empresas que quieren capacitar su personal en determinadas areas y necesitan formular su contenido con videos didácticos y también podrías hacer anuncios publicitarios de productos que se colocan en el mercado. Un Saludo y Un Abrazo Desde La Republica Dominicana !
Wow, interesante comentario, creo que comentarios así ayudan a los creadores de contenido para que el algoritmo de UA-cam recomiende sus videos, buen aporte Ivan! Saludos
Estoy totalmente de acuerdo contigo, me encantó este video, pero a mí me gustó su tono y timbre de voz, a lo mejor si va a una escuela de locución pierde empatía, me gusta así , natural.
Amigo por qué cuando voy a subir el video en autosub-ahk aparece la pantalla negra pero inmediatamente se borra y no aparecen los subtítulos me podrías ayudar 🥺. Tampoco aparece el vídeo traducido.
Hola amigo, tengo un problema, yo tengo un video que hablan en ingles y español , yo lo saque todo para español compile el video con los subtitulos y me salen pero cuando edito el archivo .srt todo lo que estaba en ingles lo coloque en español porque la traduccion no era fiel, cabe destacar que todo los subtitulos si hablan las personas en ingles o español lo quiero todo en español. Despues de haber hecho toda la traduccion manualmente en el archivo.srt, segundo por segundo lo compilo y ningun subtitulo me sale, es como si no hubiese hecho NADA Que sera? me podras indicar?. Gracias.
Que programa utilizaste para generar el SRT? Acuerdese que la línea de tiempo es muy importante, También puede utilizar el programa Subtitule edit, para editar ser y visualizar el subtítulo y a la vez con su línea de tiempo, esta semana subiré un vídeo de eso , todo utilizando solo un programa para todo. Saludos
Amigo excelente pero se me presento un problema, al procesar el video cuando ya llega a 100% me sale el siguiente mensaje: Este archivo no tiene una aplicacion asociada paras llevar a cabo esta accion. Instala una aplicacion, si ya tienes una instalada, crea una asociacion en la pagina Configuracion de aplicaciones predeterminadas. Ni idea. Gracias en lo que puedas ayudarme
@@ActitudVlogs Ok gracias por responder, para los que se les presente el mismo problema, lo que hice obivar ese error y seguir los pasos y funciona perfectamente. Saludos
Sí se puede, yo le he añadido el thailandes. Bajo la aplicación autosub-ahk-exe esta autosub-ahk-ini, entra y en ella están los idiomas, donde pone 11 idiomas añades uno más y bajas al final, pones:12=po-po Portuguese (Portuguese). Das a aceptar los cambios y automáticamente ya acepta el portugues. Espero te sirva.
Hola, primero que todo te agradezco el aporte. Tengo una pregunta, ¿cómo puedo cambiar el color de la fuente del subtítulo?, es que hay videos que su fondo claro no permite la visibilidad del subtítulo blanco. Gracias.
Excelente pasé todo un año intentando varios métodos pero este me funcionó muy bien, algunas palabras tuve que editarlas a mano ya que no eran coherentes, pero del resto muy bien. machas gracias
Buenas... muy buej video... te hago una consulta estos mismos pasos los puedo aplicar para hacer el pasaje de ingles a español?... y lo otro es que si hay alguna manera de darle algun formato al subtitulo... por ejemplo fondo negro y letras amarillas... desde ya muchas gracias
muchas gracias por el video,,, excelente explicación,,,,, muy pero muy bueno,,,mi amigo,,,,, si me sirvío,,, el que pueda comprar el programa que lo compre,,, eso esta muy bien,,,, Que el Señor Jesús te bendiga y te cubra con su Sangre Preciosa trabajo y familia Que la Sangre Del Cordero De Dios, Nos Sane, Nos Limpie, Nos Purifique Y nos Haga Santos,,, que el Señor Jesús nos conceda la gracia de ser sus amantes,, los Amantes del Amor Sangre Preciosa de Jesucristo sálvanos a nosotros y al mundo entero
Muy bien video ,pero mi pregunta es cuando ,gravo un subtitulos de un disco gravado ,se convierte en un vídeo ?ahora como lo puedo gravar de nuevo en un DVD ??? Lo tengo que convertir nuevamente en una carpeta que pone ,VIDEO_TS ,DONDE SALEN 5 O 6 archivos que se llaman voc y otros dos con otros nombres ??
Lamentablemente llego hasta la instalación de net framework 5.0 pero lo instalo y me sigue diciendo que le sigue faltanto. Estoy seguro que descargue la versión correcta pero no se que sucede.
Disculpe seguí los pasos de descarga, pero una vez llegado a la parte de Subtitle Edit, no existe la opción de traducir el subtitulado obtenido al español (El texto esta en Japones). Hay alguna solución? Por favor, intento traducir de dicha forma una cinta clásica de dicho país.
hsnd brake no me funciona en mi win 8.1 solo funciona a partir del 10 hay alguna manera de instalarlo en version antigua yo tengo el winx hd converter espero que me funcione fracias
Sí se puede, yo le he añadido el thailandes. Bajo la aplicación autosub-ahk-exe esta autosub-ahk-ini, entra y en ella están los idiomas, donde pone 11 idiomas añades uno más y bajas al final, pones:12=po-po Portuguese (Portuguese). Das a aceptar los cambios y automáticamente ya acepta el portugues. Espero te sirva.
La verdad excelente!!!!! Te felicito, busqué mucho e investigué mas, pero la forma de explicar, la profundidad y didáctica, solo la encontré en tu explicación y funcionó.!!!! Muchas gracias!!! Te consulto, que diferencia hay entre las extensiones mp4 del original y mp4v del realizado? Saludos!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
SON BUENOS LOS PROGRAMAS PERO AL TRADUCIRLOS DEL INGLES AL ESPAÑOL ES LITERAL Y MUCHOS DIALOGOS NO TRADUCE A LO QUE SE ESTA HABLANDO PERO QUE SON BUENOS LO SON.
Te doy el truco para que te traduzca casi, casi, perfecto. Antes de traducir, si el subtítulo va en 2 frases, únelas en una línea. Además, forma frases enteras, porque como traduce literal, rompe la traducción y no forma sentido en español. Luego, una vez traducido y corregido lo que necesites, puedes mandarle al programa que divida las frases muy largas, pero ya en español. Espero que te haya servido de ayuda.
Hola porque a mi no me funciona el Autosub-ahk (generador de subtitulo) le doy click hago todo lo que hay que hacer tal cual se veo en el video pero cuando termina el proceso abro el srt para ver el texto y solo se ve el tiempo (hora, minuto,segundos) nada mas, por que crees que pasa esto? lo probe sin internet puede ser este el problema? por favor me podes ayudar?
@@ActitudVlogs era eso, necesita internet, antes cargaba 1 sola vez, ahora esta cargando la segunda que dice, sending short- term fragments to gloogle Speech V2 API and gentting result, y a diferencia del primero tarda mas, como 2 o 3 minutos, es un video de 10 minutos, listo FUNCIONA PERFECTO! muchas gracias, era eso :)
Te hago una consulta, a veces bajo subtitulos SRT que vienen en codificacion UTF-8, y quiero cambiarlo a ANSI, cuando hago este procedimiento con el block de notas (el clasico que use siempre) y cierro el srt, al volver a abrirlo vuelve a aparecer en UF-8, sabes alguna forma de cambiar la codificacion del SRT de UTF-8 a ANSI...?, te agradeceria una respuesta.
Quería saber si yo tengo la letra de una canción en archivo de texto (txt) se puede añadir de alguna manera para q el margen de error sea menor, yo me hago los subtitulos de videos musicales de firma manual con Subtitle Workshop, pero sería mejor automático
Gracias mi viejo ...tengo un video en ingles y traduje solo el texto de la cancion de dicho video ...ese texto del video traducido se puede convertir en un archivo srt ??? muy instructivo un poco complicadillo , muchas gracias por tu paciencia ...y un Like bien merecido..muchas gracias ...
Muy buen tutorial. Pregunta: Cómo hago lo mismo pero que hable además una voz en off con subtitulo también o sin el también. O sea que la voz en off haga el doblaje. Lo necesito para unos cursos que están en idioma que no se. Y necesito doblar con voz en off en español y subtitulo en español. Gracias genio. Ojala me respondas. Abrazos.
lo malo que lo traduce con google taslate, deberia funcionar con deppl ubiera sido mas exacto la traduccion.......bueno de todos modos te lo agradesco es de gran utilidad y de forma gratis por asi decirlo asi que gracias por este video¡
hola amigo, hago todos los pasos, pero al terminar el proceso y decir que todo esta completo voy a la carpeta de salida, y no hay ningun archivo, termina el trabajo el autosub, pero no me da ningun archivo para agregar
EXCELENTE PROFESOR !! Habla claro, pausado y preciso. Fué una suerte haber encontrado este video tan didáctico. Gracias, Profe.
Muy claro y concreto. No habla como si tuviera algo que se esta quemando en la estufa.
ESTO ES LO QUE NECESITO URGENTEMENTE ... VOY A GUARDARLO PARA APRENDERLO DESPUES... GRACIAS
Excelente amigo. Me sirvió una barbaridad ya que estoy estudiando para la certificación compTIA Security+ y todos los videos vienen en inglés. Muchas gracias
QUE CHULADA DE VIDEO !! Saludos desde Monterrey MX
Excelente video, muy bien explicado, lo voy a poner en práctica, ya descargué los programas a utilizar, Felicitaciones! suscrito y tu merecido Like, saludos desde Venezuela
me funciono, dejo mi like buen hombre
Extraordinario tutorial y de una enorme utilidad. Las utilidades de voz a texto y las traducciones son cada vez más perfectas. Siempre depende de la calidad del sonido. Lamentablemente muchos creadores de contenido parece que ignoraran que el sonido es la mitad de una película, y a veces mucho más. Y lo peor son los que agregan música que en la mayoría de los casos es improcedente y molesta. Gracias, te empecé a seguir y ya me pongo a indagar en tu canal. Si hay más videos como este voy a ser un visitante asiduo. Felicitaciones. Saludos desde Argentina.
Geniooo gracias , por fin puedo subtitular al español a gran calidad , saludos desde Perú
He visto algunos tutoriales, pero la mayoría de estos tienen un defecto, que es qué quien lo realiza pretende lucirse y sentirse muy chingó y jamás reparan en que demuestran que son unos torpes en la enseñanza. Caso contrario del tuyo, eres un MAESTRO en la pedagogía y la enseñanza, te tomaste el tiempo y la forma para que no haya ninguna forma de equivocarse, en síntesis eres un Chingo. Yo lo recomiendo. Ya estoy subscrito y con like
MUY BUEN PROFESOR !!
👍excelente explicación ... eternamente agradecido desde Pueblo Esther, Rosario,Santa Fe ,Argentina ... me voy a tomar algo así espero a que mí windows 10 se digne a terminar de pegar los subs. y qué muy rápido no va por cierto , asi disfruto la peli ... todo mi respeto por ahi al canal , al grupo y al DOC. Sinceramente Miguel .- 21-05-2024
EXCELENTE, gracias por compartir tus conocimientos, eres como una luz en la oscuridad.
Gracias amigo, excelente video me funcionó al 1000 % segui todos tu pasos. Muchas gracias Dios te siga dando mucha sabiduría bendiciones de lo alto
Usted es un genio¡¡ Sencillamente genial y muy util para los editores de videos, Mil gracias y que Dios te bendiga¡¡¡
Hola GURU desde santiago de chile le escribo para darle unas infinitas gracias por el un gran video , estoy con un cafecito y después algo etílico para llevar a cabo la operación ya que tengo una película del año 1970 italiana que vi cuando era un joven , lamentablemente está en italiano así que voy a ver si resulta.
El mejor, gracias bro
Mil gracias!!!Lo he conseguido! Hoy es mi primera clase y he podido seguir todos los pasos indicados y poner subtitulos en español para un vídeo en ruso.
Amigo muy bien explicado todo muy bien ya me suscribi y di like.Te seguiremos apoyando.
HERMANO, TE QUIERO MUCHO
Que video arcenio. mucho trabajo. manito arriba y suscrito. Graaaaaaaacias mil. 😃😃😃
waoo muchas gracias my brother este video si que te nuestra como crear los subtitulos de cualquier video me ayudo mucho gracias aqui tiene un nuevo sucriptor
Te agradesco enorme mente, ha sido de muchisima ayuda, ya que tengo una serie la cual tarde 13 años en encontrar en mkv HD pero solo sub en ingles y esto me ayudo enorme mente ! tienes un sub nuevo, saludos desde El Salvador
Nuevo subs por aquí amigo , buen trabajo !!
Excelente explicación......Tienes mi Like muchas gracias.
Gracias crack, la explicación bien masticadita....
Exelente trabajo!!!.....un like, Suscrito a tu canal y Te estoy comentando tu buen trabajo......Exelente....
Excelente video, bro. Muchas gracias. Pasé horas buscando y por fin encuentro la info que deseaba.
Excelente, me sirvió de mucho para traducir video de mi campo laboral. Me sucribo
Turorial interesante, pero por desgracia he abandonado a los 5 minutos harto de tanto anuncio. Una lástima.
Muuuuuchas gracias amigo, que gran aporte. Hace tiempo que andaba tras las herramientas adecuadas para hacer este tipo de trabajo. God Bless You
Una duda. Los archivos .srt no se me abre en bloc de notas me pone que elija programa pero no me aparece ninguno. Cómo lo hago ?????
Click en Buscar mas
Excelente Video Actitud Vlogs, muy agradecido.Bendiciones
¡¡¡Excelente Video!!! Creo que para mí ha sido el mejor tutorial que he visto, Has usado una cantidad de elementos que realmente hace que el video se ajuste a un nivel didáctico profesional, Me refiero a esos videos que vemos en conferencias en esas compañías o empresas que necesitan capacitar a sus empleados y formulan videos para explicar la capacitación en cursos o seminarios que ellos formulan o editan. Primeramente, No has usado esas introducciones extensas que se hacen bien molestas y desesperantes con la finalidad de crear un nombre o de crear una especie de marca y al mismo tiempo de hacer alardes de profesionalismo que resultan ser una alimentación del ego en cuanto al conocimiento y el dominio que tienes sobre el tema que expones, Otro punto de excelencia es que usaste un lenguaje sencillo e hiciste todo el esfuerzo de adaptarlo sin usar ninguna jerga o palabras que solo son conocidas en el pais y region que perteneces sino que sea entendible por cualquier persona de habla hispana de cualquier pais o region del mundo. Tu actitud serena, Dispuesta, Didáctica y sobre todo humilde, Enfocada en que todo aquel que vea tu video se lleve la experiencia de haber sabido invertir su tiempo en algo que le sera util y que verdaderamente invierte su tiempo en aprender algo que está muy bien explicado y muy bien desarrollado con la intención de que realmente se aprenda lo que se explica, No has usado fondos de música que perturban o distorsionan la atención del tutorial lo que hace que el espectador se concentre en cada palabra que dices y en cada ejemplo que muestras, Tienes una voz tenue y un tono muy agradable y esto te da un aspecto humilde y sencillo que hace que tu enseñanza llegue con la misma intensidad de comprensión a cualquier persona, Con el contenido de tu video te dire que te doy las gracias primeramente por haber hecho ese gran esfuerzo de crear el video que conlleva muchas horas de trabajo, De edición y revision del contenido y en segundo lugar por pasar tu conocimiento por este medio con la intención de que aprendamos a subtitular videos de esta manera y con estos programas que son de tanta utilidad
*Sugerencia* Esto lo hago de una manera constructiva donde de mi punto de vista se pueden añadir mejoras al video
La primera de ellas es que no necesitas poner repetidas veces la animación de suscribirse a tu canal, Tienes muy buen contenido y esta muy bien hecho y es de mucha utilidad de hecho muchas personas interesadas en este tipo de contenido lo harán. Repetir tanto esta parte le quita intensidad por lo que tanto has trabajado.
*Segunda Parte* Si estas interesado en continuar haciendo y editando videos con contenido didáctico mi sugerencia es que vayas a la escuela de locución para que tengas un mejor desempeño en el uso del tono y timbre de voz y uso del lenguaje y de esta manera harías videos de una forma muy profesional incluso pienso que podrían contratarte para hacer videos para empresas que quieren capacitar su personal en determinadas areas y necesitan formular su contenido con videos didácticos y también podrías hacer anuncios publicitarios de productos que se colocan en el mercado.
Un Saludo y Un Abrazo Desde La Republica Dominicana !
Wow, interesante comentario, creo que comentarios así ayudan a los creadores de contenido para que el algoritmo de UA-cam recomiende sus videos, buen aporte Ivan! Saludos
@@beyondyour5216 Muchas Gracias
Estoy totalmente de acuerdo contigo, me encantó este video, pero a mí me gustó su tono y timbre de voz, a lo mejor si va a una escuela de locución pierde empatía, me gusta así , natural.
Wooooow increíble👌 Grasias por la información compañero👍 logré traducir al fin mis vídeo.!👍👍✌️✌️
Amigo por qué cuando voy a subir el video en autosub-ahk aparece la pantalla negra pero inmediatamente se borra y no aparecen los subtítulos me podrías ayudar 🥺. Tampoco aparece el vídeo traducido.
MARAVILLOSO!!!!!!!
Meen! gracias en serio me has solucionado una que no imaginas.
Hola amigo, tengo un problema, yo tengo un video que hablan en ingles y español , yo lo saque todo para español compile el video con los subtitulos y me salen pero cuando edito el archivo .srt todo lo que estaba en ingles lo coloque en español porque la traduccion no era fiel, cabe destacar que todo los subtitulos si hablan las personas en ingles o español lo quiero todo en español. Despues de haber hecho toda la traduccion manualmente en el archivo.srt, segundo por segundo lo compilo y ningun subtitulo me sale, es como si no hubiese hecho NADA Que sera? me podras indicar?. Gracias.
Que programa utilizaste para generar el SRT? Acuerdese que la línea de tiempo es muy importante, También puede utilizar el programa Subtitule edit, para editar ser y visualizar el subtítulo y a la vez con su línea de tiempo, esta semana subiré un vídeo de eso , todo utilizando solo un programa para todo. Saludos
@@ActitudVlogs Utilice los mismos programas del video, no varie en nada.
Amigo excelente pero se me presento un problema, al procesar el video cuando ya llega a 100% me sale el siguiente mensaje: Este archivo no tiene una aplicacion asociada paras llevar a cabo esta accion. Instala una aplicacion, si ya tienes una instalada, crea una asociacion en la pagina Configuracion de aplicaciones predeterminadas. Ni idea. Gracias en lo que puedas ayudarme
Amigo no te podría decir q que se debe ese información, debe seguir los paso como en el video la instalación e idioma
@@ActitudVlogs Ok gracias por responder, para los que se les presente el mismo problema, lo que hice obivar ese error y seguir los pasos y funciona perfectamente. Saludos
Excelente redaccion, muy entendible, altamante recomendable, Gracias.
hola queria saber si pudieron ver el tema de traducir los videos en otro idima como por ejemplo el portugues el cual no púedo traducir
Sí se puede, yo le he añadido el thailandes. Bajo la aplicación autosub-ahk-exe esta autosub-ahk-ini, entra y en ella están los idiomas, donde pone 11 idiomas añades uno más y bajas al final, pones:12=po-po Portuguese (Portuguese). Das a aceptar los cambios y automáticamente ya acepta el portugues. Espero te sirva.
te ganastes un suscriptor mas mil gracias
pues no me sirvió, cuando revisó los subtítulos solo me salen números
Hola, primero que todo te agradezco el aporte. Tengo una pregunta, ¿cómo puedo cambiar el color de la fuente del subtítulo?, es que hay videos que su fondo claro no permite la visibilidad del subtítulo blanco. Gracias.
En mi canal y en la descripción hay un video sobre eso , se hace con video pad
gracias,y como se editan los subtitulos cuando el audio es muy bajo y no aparecen los subtitulos en esa parte del video?
En la descripción hay un vídeo de cómo aumentar el volumen de un vídeo
Excelente pasé todo un año intentando varios métodos pero este me funcionó muy bien, algunas palabras tuve que editarlas a mano ya que no eran coherentes, pero del resto muy bien. machas gracias
muy bueno el video si me ayudo mucho gracias sigue asi asiendo buenos videos que si en realidad ayude ala gente
fantástico video
Extraordinario, muchas gracias
Buenas... muy buej video... te hago una consulta estos mismos pasos los puedo aplicar para hacer el pasaje de ingles a español?... y lo otro es que si hay alguna manera de darle algun formato al subtitulo... por ejemplo fondo negro y letras amarillas... desde ya muchas gracias
Si correcto amigo ,tengo que hacer un vídeo sobre eso
@@ActitudVlogs dale muchas gracias por responder... espero el video porque me va a ser de utilidad en lo inmediato... muchas gracias
muchas gracias por el video,,, excelente explicación,,,,, muy pero muy bueno,,,mi amigo,,,,, si me sirvío,,,
el que pueda comprar el programa que lo compre,,, eso esta muy bien,,,,
Que el Señor Jesús te bendiga y te cubra con su Sangre Preciosa trabajo y familia
Que la Sangre Del Cordero De Dios, Nos Sane, Nos Limpie, Nos Purifique Y nos Haga Santos,,,
que el Señor Jesús nos conceda la gracia de ser sus amantes,, los Amantes del Amor
Sangre Preciosa de Jesucristo sálvanos a nosotros y al mundo entero
Muchas gracias por el tuto...muy instructivo...y bien explicado....gracias
Muy bien video ,pero mi pregunta es cuando ,gravo un subtitulos de un disco gravado ,se convierte en un vídeo ?ahora como lo puedo gravar de nuevo en un DVD ???
Lo tengo que convertir nuevamente en una carpeta que pone ,VIDEO_TS ,DONDE SALEN 5 O 6 archivos que se llaman voc y otros dos con otros nombres ??
Debes utilizar un programa para convertir (freemake video converter)
lo que no puedo instalar es el frame work. Bajo el archivo pero luego no me aparece un icono para instalar, solo una para descromprimir
Desactiva el antivirus si continua el error
@@ActitudVlogs lo hice, pero sigue igual, un arvicho para descomprimir
ya lo solucione, baje el network 6 gracias
bro yo descargué un video en snaptube y le quiero poner subtítulos pero no tengo espacio para descargar programas :c
Desintala algún programa que no utiliza ,o libera espacio
Lamentablemente llego hasta la instalación de net framework 5.0 pero lo instalo y me sigue diciendo que le sigue faltanto. Estoy seguro que descargue la versión correcta pero no se que sucede.
Verifique
@@ActitudVlogs buenass a tambien me sale igual
Disculpe seguí los pasos de descarga, pero una vez llegado a la parte de Subtitle Edit, no existe la opción de traducir el subtitulado obtenido al español (El texto esta en Japones).
Hay alguna solución? Por favor, intento traducir de dicha forma una cinta clásica de dicho país.
hay mas video en mi canal y relacionado sobre el mismo tema
hsnd brake no me funciona en mi win 8.1 solo funciona a partir del 10 hay alguna manera de instalarlo en version antigua yo tengo el winx hd converter espero que me funcione fracias
si no le funciona en Windows 8 debes actualizar a Windows 10
Excelente... De inicio a Fin.
hola queri saber como puedo hacer para subir un video en portugues en subtitle generador ya que no tiene ese idioma en el programa
Sí se puede, yo le he añadido el thailandes. Bajo la aplicación autosub-ahk-exe esta autosub-ahk-ini, entra y en ella están los idiomas, donde pone 11 idiomas añades uno más y bajas al final, pones:12=po-po Portuguese (Portuguese). Das a aceptar los cambios y automáticamente ya acepta el portugues. Espero te sirva.
Actualización: puede que entre paréntesis tengas que poner Portugal.
como anado subtitulos que no ha traducido el programa porque habla aveces pero lo que dice no esta como agrego este subtitulo gracias
Hay más vídeo reciente en la descripcion
Eres un dios, muchas gracias por compartirnos
no puedo hacer nada porque mi video es MKV no MP4 como lo solucino?
Comvertirlo a MP4
@@ActitudVlogs como? no se como convertirlo
muchas gracias amigo sos un crack
Me llevo el generador de subs, la traducción la hago online en un par de segundos, olvidé la página, sino la dejaría.
Hola, mi nootebook no acepta la instalacion por compatibilidad con autosub..¿sabrias de otro programa parecido porfavor?
Le puse otro programa similar en la descripción , autosub gui.exe
@@ActitudVlogs gracias por la info..
Muchas gracias. Perfectamente explicado paso a paso. Todo un exito.
Estimado, existe alguna forma de agregar idiomas al autosub ahk? por ejemplo portugués
subtitle lo tiene
La verdad excelente!!!!! Te felicito, busqué mucho e investigué mas, pero la forma de explicar, la profundidad y didáctica, solo la encontré en tu explicación y funcionó.!!!! Muchas gracias!!!
Te consulto, que diferencia hay entre las extensiones mp4 del original y mp4v del realizado? Saludos!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Autosub y subtitle, q requerimientos sistema necesita, son para tofos windows ?
Funciona mejor en Windows 10- 11 y 64 bits
¡Gracias! Me ayudó mucho el tutorial =)
SON BUENOS LOS PROGRAMAS PERO AL TRADUCIRLOS DEL INGLES AL ESPAÑOL ES LITERAL Y MUCHOS DIALOGOS NO TRADUCE A LO QUE SE ESTA HABLANDO PERO QUE SON BUENOS LO SON.
Te doy el truco para que te traduzca casi, casi, perfecto. Antes de traducir, si el subtítulo va en 2 frases, únelas en una línea. Además, forma frases enteras, porque como traduce literal, rompe la traducción y no forma sentido en español. Luego, una vez traducido y corregido lo que necesites, puedes mandarle al programa que divida las frases muy largas, pero ya en español. Espero que te haya servido de ayuda.
Muy Interesante. Gracias por compartir. Utilicé los dos primeros Programas. El tercero no me hace falta. Un Like y me Suscribo.
Hola porque a mi no me funciona el Autosub-ahk (generador de subtitulo) le doy click hago todo lo que hay que hacer tal cual se veo en el video pero cuando termina el proceso abro el srt para ver el texto y solo se ve el tiempo (hora, minuto,segundos) nada mas, por que crees que pasa esto? lo probe sin internet puede ser este el problema? por favor me podes ayudar?
Funciona sin internet, intentalo con internert haber?
@@ActitudVlogs era eso, necesita internet, antes cargaba 1 sola vez, ahora esta cargando la segunda que dice, sending short- term fragments to gloogle Speech V2
API and gentting result, y a diferencia del primero tarda mas, como 2 o 3 minutos, es un video de 10 minutos, listo FUNCIONA PERFECTO! muchas gracias, era eso :)
Excelente! muy bien explicado, muchas gracias!!
Hola mi computadora no me permite bajar el programa autosub-ahk, hay otra aplicación que me permita trabajar con las otras dos?
Dejame ver.
Buenas tardes, amigo cada vez que intento generar el archivo SRT de un video se cierra el programa. Hay alguna solucion?
Debes reinstalar haber si funciona
Hola, yo necesito traducir del portugues al español; ¿como puedo hacer para que el autosub me de la opción de Portugues? Gracias!
En la descripción hay mas video donde se aclara varios metodo
Muchas gracias por compartir tus conocimientos. Muy útil y muy bien explicado.
Alguien sabe porque el mio no avanza del 16%
lleva como 1 hora no pasa de ahi, y el video esta corto
Muy bueno amigo, muchas gracias!
Te hago una consulta, a veces bajo subtitulos SRT que vienen en codificacion UTF-8, y quiero cambiarlo a ANSI, cuando hago este procedimiento con el block de notas (el clasico que use siempre) y cierro el srt, al volver a abrirlo vuelve a aparecer en UF-8, sabes alguna forma de cambiar la codificacion del SRT de UTF-8 a ANSI...?, te agradeceria una respuesta.
El programa de subtitulo mencionado en el video tiene opción para eso solo escojer
@@ActitudVlogs una pregunta eso vale para un video q hablan en coreano y pasar a sub español
Buen video!
Que buen video muchas gracias!!
Qué se hace cuando un video está en portugues? Parece que autosub no tiene esa opción.
Tiene todas la opciones
Con el mismo subtitle edit se pueden pegar los subtítulos, para que no descarguen tantas aplicaciones.
Es correcto ya hise un vídeo sobre eso ,Saludos
Me salvaste la vida,muchas gracias y buen video.Un saludo
lo intente con un ending chino pero no quedaron bien los tiempos
Quería saber si yo tengo la letra de una canción en archivo de texto (txt) se puede añadir de alguna manera para q el margen de error sea menor, yo me hago los subtitulos de videos musicales de firma manual con Subtitle Workshop, pero sería mejor automático
Depende del audio, cuando genera SRT verifica y editar alguna linea
Gracias mi viejo ...tengo un video en ingles y traduje solo el texto de la cancion de dicho video ...ese texto del video traducido se puede convertir en un archivo srt ??? muy instructivo un poco complicadillo , muchas gracias por tu paciencia ...y un Like bien merecido..muchas gracias ...
que pena, no me funciona el auto sub... archivo potencialmente malicioso.... que puedo hacer??
Hay un vídeo reciente está en la descripcion , te ayudará bastante
Necesitaría su ayuda, tengo que crear un archivo srt para un vídeo en LSE (lenguaje de signos), entonces ¿cómo he de hacer para generar los tiempos?
Muy buen tutorial. Pregunta: Cómo hago lo mismo pero que hable además una voz en off con subtitulo también o sin el también. O sea que la voz en off haga el doblaje. Lo necesito para unos cursos que están en idioma que no se. Y necesito doblar con voz en off en español y subtitulo en español. Gracias genio. Ojala me respondas. Abrazos.
lo tendré en cuenta
Y si en caso si ya viene el vídeo con subtítulos incluidos que programa trabajaría en solo poner los subtítulos en español ?
Puede utilizar el mismo programa utilizado en el video ,
Excelente vídeo, muy bien explicado!
lo malo que lo traduce con google taslate, deberia funcionar con deppl ubiera sido mas exacto la traduccion.......bueno de todos modos te lo agradesco es de gran utilidad y de forma gratis por asi decirlo asi que gracias por este video¡
También tiene la opción pero es de pago
genio pa
Gracias muy completo aunque lo ideal seria tenerlo todo junto no tres programas y descargar dos mas para que funcionen
Eso lo que hay, saludo
hola amigo, hago todos los pasos, pero al terminar el proceso y decir que todo esta completo voy a la carpeta de salida, y no hay ningun archivo, termina el trabajo el autosub, pero no me da ningun archivo para agregar
Verifica bien la ruta del archivo
@@ActitudVlogs la ruta es la q viene por default. La misma del vídeo. Pero ningún archivo aparece tras terminar el proceso