Learn Carpatho-Rusyn - Greetings | Поздравы тай поклоны
Вставка
- Опубліковано 6 чер 2024
- Disclaimer: I speak Berezhanskyi dialect of Carpatho-Rusyn, so other people you know from this place could speak a bit differently, but that is OK!
In this video, I present some phrases that are rather general and might be not used, or be used a bit differently from place to place.
Transcriptions you see in brackets are very approximate, just to give you an idea/direction, as the English alphabet doesn't possess equivalents to the sounds that we have in Carpatho-Rusyn, but this is a topic for another video.
This video is the first one from the series that I'll do for English speaking people that are interested in learning a thing or two about my language and culture.
You can support me on Patreon to see more videos like this!
/ mi_koosh
Follow me on Instagram: / mi.koosh
Great thanx to rueportal.eu/ for helping me out with graphics!
Добър вечер! Поздрави от България! Много приятен език! Бъди здрав, довиждане!
I just love Rusyn people, I'm from Vojvodina and there's a lot of Rusyns here. Rusyn language sounds to me like some universal slavic language that all slavic people could understand.
Really good video, probably going to make flashcards from these, hope you continue making them.
All the transcriptions in brackets are very approximate, learning the Cyrillic alphabet would help a lot tbh. That's why it's made in vide, so people can hear it.
Thank you for the feedback!
My Grandma wrote a letter to her relatives in Slovakia and used the formal greetings. This was in the 1960’s. I thought it was a little odd to bring up Jesus while reaching out to a cousin. This makes sense now, thanks to you. It also helps me confirm that she was at least part Rusyn.
Thank you for starting these videos- my ancestors came to the US from Ruthenia right around 1900, and at the time Eastern Europeans were looked down upon so the language in my family was lost due to assimilation. I have been trying to learn to keep our family's culture alive by using books and videos, and I have joined the Carpatho-Rusyn Society
This channel will always be a safe place for the linguistic diversity :)
У тебя кстати хорошо получается, очень интересно смотреть и харизма присудствует, удачи тебе, май ся фест)
Дякуву! :)
Amazing video, exactly what I was looking for :)
Thank you!
There are lots of people who are interested, but have no Slavic base, so they'd need to start from the scratch. I'll do more of these :)
So grateful for these videos. My husbands family spoke a dialect exactly like this. They described themselve as from Galicia and said they were rusyn. Many of these phrases my husband grew up with. Hooray. Thank you for giving context. I'm making notes as if I were a student again.
I know this video was posted a long time ago but thank you very much! My baba's parents were Jewish and Rusyn but they assimilated and never allowed their children to learn Rusyn because they thought English was more useful. She is old now and may not be able to learn it but I am and will speak at home with my daughter so it is not lost. These videos are incredibly helpful so thank you very much :) You may not know how many people you helped with one small effort
Нічого не зрозуміло, але дуже цікаво!
Здōрōв! Дякуву за новоє видео, дуже хосенноє)
P.s. Май ся))
Красно дякуву, будьте здōрōві)
Гарне місце для зйомки, атмосферно)
Ходив у ліс навмисно для цього)
I enjoy the cultural explanation of the the phrases. I remember baba saying many of these and also Slava issusu . But we would say in response Slava vaneki.
Yea, it's pretty much the same thing, but a bit shorter, "Слава навікы"
Привет Мигаль, долго ждал ролики по языку) Спасибо огромное) Кстати, я тут заметил, Украинский язык и Русинский язык похожи так же как Английский язык (Штаты) и Patwa (Ямайский английский)
Привет! Спасибо за отзыв!
Не знаю насколько удачный пример, ибо у Patwa была довольно уникальная история развития, в то время как карпаторусинский и украинский развивались более-менее паралельно.
В украинского языка раньше и было название русинский. Как по мне это один язык, только со своим так сказать ответвлением на територии закарпатской Руси. Думаю примером будет тот же моравски в Чехии.
Не заметил, как пропустил это видео.
Очень сильно удивило присутствие "Слава Иисусу Христу!", подобное встречал в романе Г. Сенкевича "Крестоносцы" и с тех пор оно для меня открылось. Ну и ответ "Во веки веков!" запомнился.
В целом, очень помогло видео.
Очень рад, жду продолжения!
Дякуву! Дале буде :)
На рахунок Слава Ісусу Христу, доречі, вітаються багато де на заході України. Прикладом в Яремче, місцеві люди не вітаються Добрий день, а кажуть Слава Ісусу Христу. Те саме але трішки менше на Галичині, місто Івано-Франківськ, Калуш, Коломия старше населення вітається в більшій мірі Слава Ісусу Христу, а молодше Доброго дня
@@alx9385 Коли б менi знати географiчну огранку, був би радий. Хоч тепер висвiтлилася для мене частка цiэi терiторii. Дзякуй вам, Олександре!
P.s. Без обид за мои буковки "i" без двух точек, у нас нет такой клавиатуры)
@@timurbelarus-musicloverand7234 Будь ласка :)
В Золочеві так само кажуть.
Дякуву
На здōрōвля! :)
Notice me senpai! (I'm Oliver from r/rusyn by the way!)
So that's who you are
*user noticed* :DDD
"Майте ся шумні!" 🙂👍 Сись вираз - парада!
Hello, I'm writing a book, one of the characters is a Rusyn character and I'm looking for someone to help me translate a few words and sentences. I'm trying everywhere as it's quite hard to find any reliable source on this language. I've watched some of your videos and I'm really intrigued by the Rusyn language. Please let me know if you'd be willing to help me. Thank you.
Hello, Robert!
There are some resources for sure. Text me on Facebook so I can direct you.
What do Carpatho-Rusyns call their land/Zakarpattia oblast? Zakarpattia or transcarpathia is an exonym, just like Ruthenia (for as far as I understand.)
Does anyone say (carpatho-)Rusynia?
Also, Medvedev and gonzalo lira suggest that hungary might annex TransCarpathia, I wonder what the majority of Rusyns would prefer. (Id guess independance, maybe cede hungarian villages)
Great video! I'll definitely keep watching. Few words/sentences went on without translation in between such as naviky Bohu slava, fest and shumni.
Thank you!
"Навікы Бōгу Слава" means "eternal God's glory" or something like that.
Concerning "май ся дōбрї/фест/шумні" it's pretty much "stay well" no matter the configuration :)
And thank you for the feedback, appreciate that!
@@myhal-k Thank you!! :)
Great video as always! Keep up the good work!
Only one question: what does "шумнi" exactly mean here, in "Май ся шумнi"?
@@pityoka7910 thanks a lot! Concerning your question it's sort of "stay well" no matter the option (шумні, фест, дōбрї)
@@pityoka7910 шумні would be "noisy" in exact translation most likely but I'm not sure.
I’m definitely going to learn these greetings but I’m thinking of learning Russian as a base language even though my ancestors were Rusyn. If I travel back to north eastern Slovakia (presov) region… would you say many people have knowledge of Russian, thus allowing conversations, even in the villages? (my family is from Velky Sulin)
Well, actually no. If you plan to visit Slovakia in order to find your distant relatives, Slovak will be way more useful than Russian.
Здоровля)
Сяк тоже мож! :)
Мыгаль, а вот у меня к тебе предложение снимать видео, где рассказывать про грамматику, слова, культуру и даже может историю карпато-русинского народа на самом карпато-русинском языке, как тебе такое?
Такие видео будут идти паралельно. Я уже сделал обзор некоторых букв именно в таком формате :)
@@myhal-k кстати, извиняюсь, если побеспокоил, но не могли бы вы отправить мне у макрон символом или сказать где эту букву брать? Не могу никак её найти
@@user-qw6gu1gx8l буква вот - ӯ, Ӯ
Я пользуюсь вот этой клавиатурой: rueportal.eu/grammatica/grammar/keyboard/
@@myhal-k огромное спасибо
@@myhal-k , а Ґ и Г как-то противопоставлены в русинском? для славянских в целом это аллофоны единой фонемы: g исходный и ɦ новелла времен южнонемецкого передвижения согласных. gardło, hrdlo, гр̏ло, гъ́рло суть когнаты с фонемными рефлексами, как и жьрати, žrát, жерти, ždèrati, żreć.
Это очень трудный язык. Чего только стоит одно это "health" - много ли здоровля в такой тарабарщине? Я бы не смог, а он смог. Ну и молодец.
Do many Ruthenian's know English?
Rusyns, or Carpatho-Rusyns, is a preferable term, as Ruthenians was used to refer to a way larger group of people that includes nowadays Belarusians, Ukrainians, and Rusyns. Using 'Ruthenians' while addressing Rusyns will only bring more confusion.
To answer your question, it has nothing to do with ethnicity in this particular case. Your skill in foreign languages depends on a lot of factors, including educational system in the country. So I can assume that Rusyns in Slovakia will have better skills in English than the ones who live in Ukraine or Romania.
But there are too many variables to count.
@@myhal-k Thanks. You speak English very well so I didn't know if there are a fair amount of Rusyns in the Carpathian region who knew English. And thanks for the clarification regarding "Ruthenian" vs. "Rusyn". I was curious which term Rusyn folks prefer and your explanation helped!
@@ssrrapper proficiency in languages is not really connected to your ethnicity, but rather to your economical possibilities, I just was lucky to have enough of exposure
@@myhal-k "proficiency in languages is not really connected to your ethnicity, but rather to your economical possibilities" True, although I'd say the biggest factor is the desire to learn a given language. I just wasn't sure if there was a strong interest to learn English among Rusyns.