Different Ways to Use Llevar in Spanish

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 лис 2023
  • Join the Qroo Crew for More Content
    www.skool.com/qroo
    Want to thank me? Buy me a coffee
    www.buymeacoffee.com/qroo
    RECOMMENDED PRODUCTS (I may earn a commission)
    VIP Spanish (Unlimited Live Lessons): tinyurl.com/ydmffw6m
    Spanish with Nate: tinyurl.com/ybxp694y
    Rocket Spanish (Highly Recommended): tinyurl.com/3hf5hwsj
    My Favorite Spanish Book (Amazon Paid Affiliate Link*)
    U.S. link: amzn.to/3yOpO95
    UK link: amzn.to/3mQSdJk
    * As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 120

  • @QrooSpanish
    @QrooSpanish  7 місяців тому +6

    Join the Qroo Crew for More Content
    www.skool.com/qroo
    Want to thank me? Buy me a coffee
    www.buymeacoffee.com/qroo

  • @miriamspandereta
    @miriamspandereta 7 місяців тому +38

    I’ve been studying the many uses of words like llevar, poner, hacer, quedar, etc.. and, lo and behold you did a video on llevar! ¡Gracias!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  7 місяців тому +3

      Glad it was helpful!

    • @theresapuckett7786
      @theresapuckett7786 7 місяців тому +1

      You are inspiring me !!

    • @unknownquantity4440
      @unknownquantity4440 7 місяців тому +5

      More videos like this please on verbs with different meanings/uses depending on context. I've had, and still have difficulty with Llevar becuase it's used in so many different ways, and used so often. I was very constantly confused by Llevar in my early Spanish speaking days because of this. Thanks for the vid!

  • @brebrown5338
    @brebrown5338 13 днів тому

    I appreciate the visual on the side because I’m a visual learner. I also love that you explain it in English, a lot of places speak Spanish the whole time and that isn’t helpful for people who are trying to learn the language. Your channel is awesome.

  • @Blitzcheweif
    @Blitzcheweif Місяць тому +1

    Not a single dislike!
    That speaks for itself
    Great vid, thanks!

  • @janaslechtova5504
    @janaslechtova5504 7 місяців тому +13

    I love that you also explain the literal meanings of phrases. It makes it easier to understand where native speakers are coming from when using them.

  • @mikeBlinthicum
    @mikeBlinthicum Місяць тому

    I've been watching your videos for several months and I'm really enjoying them and getting a lot out of them. Thanks for putting them together! Practico espanol todos los dias.

  • @robinsierra1029
    @robinsierra1029 7 місяців тому +6

    I am so happy to have discovered you. As I said previously, I live in queretaro and have been here for 3 1/2 years but because of the arrival of Covid two weeks after I arrived and then I got Covid myself and then long Covid ever since, it’s been difficult to keep up with learning Spanish.
    I chose Queretero for a number of reasons, one being that they aren’t as many extranjeros aqui and therefore, it is very important for me to know Spanish. I am finding that the more I learn the more difficult I am finding it to be.. for example, the word, llevar. When a word has so many different applications. It’s difficult to remember everything.
    And the more I learn, the more I understand that there is a lot to memorize. That many verbal patterns are irregular, and many words have different meanings for the same word.
    Anyways, I am grateful that I stumbled upon you and will keep watching and practicing from your videos. I also currently have a Spanish teacher who is quite wonderful. best to you. In gratitude, robin Valentina

    • @musashidanmcgrath
      @musashidanmcgrath 7 місяців тому +2

      Don't worry, some Spanish verbs can have over 20 different meanings. 😁

  • @antoniovpi118
    @antoniovpi118 5 місяців тому +1

    In Spain we would say: "Mi coche se lo ha llevado la grúa" = "My car was taken away by the tow truck"
    "Corralón" seems to come from the word "corral".
    We have an masculine aumentative "-ón" that we add to a word to modify it. Sometimes the meaning is not something bigger but just different. Here are some examples:
    La rata ➡️ el ratón (the rat - the mouse)
    La caja ➡️ el cajón (the box - the drawer)
    La silla ➡️ el sillón (the chair - the armchair)
    La tabla ➡️ el tablón (the board - the plank)
    La cuerda ➡️ el cordón (the rope - the cord)
    La camisa ➡️ el camisón (the shirt - the nightgown)
    All the above examples are in Spanish from Spain. 🇪🇸 In other countries there may be variations.

    • @FrankGarson-io9vj
      @FrankGarson-io9vj 12 днів тому

      As far as I see it, the standard language of Spain is a separate language from primary language of South America. It's like the difference between Portuguese and Italian. Though they have a common root in the 15th century Iberian Latin, today it's better to consider them separate languages and irrelevant to each other .
      Portuguese speakers don't worry about what's going on in French or Italian. They focus on what's going on in Portugal.

  • @waynesgrid49
    @waynesgrid49 7 місяців тому +6

    Excellent video. I struggle with llevar all the time. Llegar too. The other day i was riding back from portugal with a new friend who was driving and he said something like, Nos llevamos bien hasta Chipiona. I was like what? confused. How is llevate used? Anyways, great one here. Thanks.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  7 місяців тому +2

      You're in a great place to improve your Spanish quickly. It's great that you are noticing those nuances in the language.

    • @waynesgrid49
      @waynesgrid49 7 місяців тому +1

      @QrooSpanish thanks Paul. I watch or listen to the 24 h news channel for about 2 hours or so a day to get used to hearing spanish. Hoping some will rub off. They tend to repeat stories over and over, so I get to revisit words I don't understand. The word puesto or puesta, along with parece, so much, I jerk to look as quick as I can to what they are talking about. I asked chatgpt to tell me how many spanish words had puesto or puesta in them. I was very surprised and somewhat relieved. I really thought I was going nuts. The difference between por supuesto, apuesto, prepuesto, presupuesto,..... it's pretty maddening. Just thought I'd share. There are lots of very commonly used words that have puesto in them.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  7 місяців тому +1

      I guess I've never thought much about the puesto thing. Watching the news is a great way to work on your listening comprehension. They tend to speak more clearly, and as you said, they repeat themselves a lot.

  • @kennethrushe9775
    @kennethrushe9775 7 місяців тому +2

    Such a crystal clear explanation with great examples to learn the 'structure' by heart. Many thanks.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  7 місяців тому +1

      I'm glad you enjoyed it!

  • @MikeS29
    @MikeS29 4 місяці тому

    When you think of llevar for the passage of time, an English equivilent (or at least a reminder) could be "carry on," as in, "I carried on for two weeks without her." Thanks again for your content, both free and paid.

  • @seanzjk916
    @seanzjk916 7 місяців тому +3

    Moved to Spain 2 months ago and have been taking beginner Spanish classes. Your videos are really helpful to watch in the evening after my classes to help me further understand

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  7 місяців тому +1

      I'm glad they're helpful. Enjoy Spain!

    • @FrankGarson-io9vj
      @FrankGarson-io9vj 12 днів тому

      Considering that the language spoken in Spain and South America have diverged over 500 years.
      Is it relevant to bring up what's going on in Spain when talking about the primary language of South America?

  • @LeonJohnican
    @LeonJohnican 7 місяців тому +2

    Oh yea!! Vamos!!

  • @ineslongonux1785
    @ineslongonux1785 6 місяців тому +1

    Hi! Estoy muy interesada en tu canal. Tus explicaciones son excelentes!!!. Te comento que yo soy de Argentina y sí se utiliza la expresión "se llevaron mi auto". En Argentina le decimos "auto" en lugar de "carro". Gracias!!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  6 місяців тому +1

      Gracias. :)

    • @rociopaoloni5080
      @rociopaoloni5080 5 місяців тому

      I second this! Except for carro we would use the exact same sentence in that situation. Although they say carro in our capitol city I think (Ciudad de Buenos Aires).

  • @JPLowe
    @JPLowe 6 місяців тому +1

    Tu eres una leyena
    Gracias por la leccion
    I've been watching a lot of your videos recently, really like the tip about learning locucion
    Perhaps a video condensing a few of the ones you find most useful in general conversation?

  • @jamesfreese4700
    @jamesfreese4700 7 місяців тому +1

    Gracias-excellent breakdown of llevar-I often see the word y used in many forms!!!!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  7 місяців тому

      Thanks! I'm glad you enjoyed it.

  • @danielij7
    @danielij7 7 місяців тому +3

    Great great GREAT video! Thanks so much! This really helped! What about one with quedar, salir, caer, and poner?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  7 місяців тому +2

      I'm glad you enjoyed it. Those are great topics too. I'll add them to my list.

  • @Tehui1974
    @Tehui1974 6 місяців тому

    This explanation is useful. I've only been learning Spanish for 6 months (through listening and reading at the same time), and I had noticed the different ways this verb was being used.

  • @markwhite4275
    @markwhite4275 7 місяців тому +2

    Very helpful! Thank you Paul !

  • @lindyzeballos5842
    @lindyzeballos5842 7 місяців тому +1

    Wonderful channel to learn how to explain Spanish to English speaking learners

  • @ashamarion1579
    @ashamarion1579 7 місяців тому +3

    Muchas gracias por este vídeo. Piensas que puedes hacer más vídeos como este en el futuro? Tal vez sobre el verbo Echar?? Gracias

    • @ramiroolarte7169
      @ramiroolarte7169 5 місяців тому

      Echar is another Nice one.
      To fire someone from work echarlo del trabajo
      To take someone out of the bar/restaurant/etc echarlo de....
      To put the pasta in the boiling water echar los fideos
      To have sex echar un polvo - echar uno
      To speed up the car echále nafta!
      To indicate the barman/friend how much liquor you want in the glass echale hasta acá
      And much moreeeee

  • @gg13308
    @gg13308 7 місяців тому +1

    Orto gran video…gracias y hasta luego

    • @BGM16
      @BGM16 7 місяців тому

      Otro...... 🙋‍♂️

  • @ramav87
    @ramav87 4 місяці тому

    Gracias! Esto llevó seis minutos

  • @user-mq8yv7yg8k
    @user-mq8yv7yg8k 7 місяців тому +1

    Creative as usual ❤

  • @believeinpeace
    @believeinpeace 7 місяців тому

    Me encanta mucho las hojas de ejercicios. ¡Muchas Gracias!

  • @johnsnow9232
    @johnsnow9232 Місяць тому

    Excellent video

  • @poladelarosa8399
    @poladelarosa8399 5 місяців тому

    Thanks, Paul.

  • @jimmychafins
    @jimmychafins 7 місяців тому +1

    The best! Thanks Paul Happy Thanksgiving!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  7 місяців тому +1

      Thanks! Happy Thanksgiving!

  • @DrMott
    @DrMott 6 місяців тому

    Me ayudaste!

  • @miriamspandereta
    @miriamspandereta 7 місяців тому +2

    Thanks!

  • @raphaelmartinez8095
    @raphaelmartinez8095 6 місяців тому

    I enjoy so much your lessons

  • @Gutterball
    @Gutterball 7 місяців тому

    this video really helped. I also really like that you keep the videos short and sweet.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  7 місяців тому

      Thanks for the feedback.

  • @Matt-mj3nq
    @Matt-mj3nq 6 місяців тому

    This is a really great explanation and helped me understand llevar

  • @h9mian
    @h9mian 6 місяців тому

    Just subscribed! Thank you so much :)

  • @lynnnt7300
    @lynnnt7300 6 місяців тому

    Hi Paul, I really hope you get 100.000 subcribers in this year. You deserve it.

  • @sk8ter975
    @sk8ter975 6 місяців тому

    Awesome video Paul! Happy Holidays-I’ve been subbed but hope you meet that goal of 100k subs! Almost there!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  6 місяців тому +1

      Happy Holidays! Yep, getting close to that 100K goal!

  • @stevedriver1376
    @stevedriver1376 22 дні тому

    I think in Spain you can use llevar to ask if a dish in a restaurant includes something - eg lleva patatas fritas?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  22 дні тому

      Yes, that is common everywhere when asking about ingredients: ¿Qué lleva la sopa?

  • @ggarron
    @ggarron 5 місяців тому

    The one with clothes or sunglasses is not openly used in all countries, but we all understand it.
    In some countries we use: he always use globes. El siempre usa guantes. El siempre se pone guantes.

  • @X.Outlaw.8
    @X.Outlaw.8 28 днів тому

    Great Video amigo. I also heard you can use llevarse as a replacement for ganar, to win, achieve. Is that true?

  • @mfc4655
    @mfc4655 7 місяців тому

    Could you please please please make video explaining the triggers for the Subjuntivo Futuro (iere). This is listed as a mood but I almost never see it, neither in text nor explained.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  7 місяців тому +1

      That tense is rarely used in modern Spanish. I did a video talking about it: ua-cam.com/video/iNhWRtSZgZc/v-deo.html

    • @mfc4655
      @mfc4655 7 місяців тому +1

      @@QrooSpanish thanks for the quick reponse, I suppose that saves me a lot of headaches

  • @AdamWoe
    @AdamWoe 7 місяців тому

    Your videos have really helped me out! If I could subscribe again I would jajaja. Just got back from Merida and felt I did a little better with my Spanish! The locals may tell you different though 😁

  • @jefferywelch0
    @jefferywelch0 6 місяців тому

    Can we also use llevar when talking about what ingredients food contains?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  6 місяців тому

      Yes, that's a good use of it too.

  • @srbaruchi
    @srbaruchi 7 місяців тому

    I've gradually switched from "Cuanto tiempo has estado en los Estados Unidos" to "Cuanto tiempo llevas ..." The answer is still the same ("No es asunto tuyo."), but I feel more authentic with my Spanish.

  • @karinaab175
    @karinaab175 7 місяців тому +1

    Hello Paul, in Colombia, We dont use Corralón I think it is Los patios.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  7 місяців тому

      Thanks! I wouldn't have guessed that.

  • @nidiaalarcon4852
    @nidiaalarcon4852 4 місяці тому

    Vengo aquí porque me sirve para enseñar español a mis amigo extranjeros, en Chile no usamos corralón decimos corral la misma palabra que el lugar para animales

  • @beecat4183
    @beecat4183 7 місяців тому

    It sounds like llevarse can be used similarly to traer in the "third party taking an item somewhere else" sense?

  • @robinsierra1029
    @robinsierra1029 7 місяців тому

    Are the work sheets included in the five dollar a month membership Gracias

  • @liaellemae
    @liaellemae 6 місяців тому

    But what about the verbs vestir-to dress/wear, robar-to steal, congeniar- to get along? Or would you just use llevar/llevarse instead?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  6 місяців тому

      There are often many ways to say something. When it comes to stealing something, I use robar, llevarse and despojar most often. With wearing clothes, definitely llevar. If I am talking about the act of getting dressed, then of course vestirse. I never use congeniar. I use llevarse bien/mal or caerle bien/mal.

  • @Greglofton2000
    @Greglofton2000 7 місяців тому

    Hey I love your content How can better my comprehension I wat h a lot of videos in Spanish and I write all the words I don’t know but I feel like it’s not enough

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  7 місяців тому +1

      That's a great way to l
      Improve. Another way to improve comprehension is to focus on the Spanish in one country or region.

    • @Greglofton2000
      @Greglofton2000 7 місяців тому +1

      @@QrooSpanish thank I have been focusing on Spanish from the Dominican Republic which is one of the hardest accent so sometimes they use words that are not in the dictionary

  • @Doing_Time
    @Doing_Time 6 місяців тому

    So in English we typically would say we carry glasses or gloves or whatever in case we need to wear them (often shorthanded to "just in case") or put them on...how do we say that in spanish?
    Llevo guantes por si necesitaria llevarse? o Llevo guantes por si necesitaria llevarlos? or would we use a different word in place of carry/wear like usarlos?

  • @calvinburr1248
    @calvinburr1248 7 місяців тому

    I guess the difference between 'Llevar' used for food orders, and 'Llevarse' for carrying something away is a matter of direction: In the first case, one is carrying the food TO somewhere, and in the second case , one is carrying something FROM somewhere. Is that correct?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  7 місяців тому

      That's a good way to look at it. I dom't think I have thought about it to that extent. At some point duri g my Spanish learning journey, I just started accepting things at face value.

  • @Daniel-gj1fx
    @Daniel-gj1fx 7 місяців тому

    Just curious.. would "Tomó una copia del informe para estudiarlo en casa." also work? Or is that an improper way to use "tomar"?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  7 місяців тому

      Yes, that would work too.

  • @Richard-iq8xb
    @Richard-iq8xb 7 місяців тому

    Do you not also use llevar for describing a hair style/colour which is not natural?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  7 місяців тому

      Yes, you could say lleva el pelo teñido, or tiene el pelo teñido.

  • @kennethschwartz898
    @kennethschwartz898 4 місяці тому

    could you also say maria esta llevando una blusa

  • @juliekrolak1450
    @juliekrolak1450 6 місяців тому

    How about using "llevar' when taking a taxi? = Puedes llevarme al terminal de autobuses?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  6 місяців тому +1

      Yes, I use llevar when asking for a ride.

  • @juliosoria289
    @juliosoria289 5 місяців тому

    Pregunta al resto de nativos, ¿no les resulta poco natural "llevo puestos guantes"? Por algún motivo siento que "llevo puesto guantes" suena mejor a pesar de que no coincida el número gramatical.

    • @galloitaliano27VEVO
      @galloitaliano27VEVO Місяць тому

      A mi no me gusta como suena, en español mexicano, “traigo guantes puestos”, en Honduras decimos, ando los guantes puestos. O se puede decir como el lo estructuro, solo que ligeramente diferente: “traigo puestos los guantes”. “Llevo guantes puestos” suena mecánico, algo que un robot diría.

  • @theresatomasello1843
    @theresatomasello1843 7 місяців тому

    Pregunta: I just joined because I would like to support your work; however, when I go your worksheet link, it asks for my cc. Are you saying I must enter my cc number and by doing so, I will not be charged?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  7 місяців тому +1

      No, you shouldn't have to. Make sure that you are logged into the page. In certain browsers it will kick you off. If you can read the post section, you are logged in. If you still have trouble, I will send them all to you. I am working on a better solution for this. You can send me an email at feedback@qroo.us if you can't get in.
      Update: I am creating a post in the Buymeacoffee site that will have all of the PDFs in one place. That should make it easier for people in the future.

    • @theresatomasello1843
      @theresatomasello1843 7 місяців тому +2

      Thank you and Happy Thanksgiving! 🦃

  • @Realjerseynative
    @Realjerseynative 5 місяців тому

    Is it wrong to use poner en lugar de llevar? cuando estamos hablando de ropa

  • @birgittastevenson8123
    @birgittastevenson8123 6 місяців тому

    Please! What exactly do I do to get the PDF? Step by step please…. I’m 83 so I’m having a senior moment here maybe and I need instructions 🧐 Thanks 🙏 in advance

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  6 місяців тому

      Hi. There are PDFs for different videos. I am adding more on a regular basis. The PDFs are all posted at the following link. They are $1 each; however, if you are a member of my Buy me a Coffee Site, there is no additional charge. You just have to make sure you are logged into that site when you download them: www.buymeacoffee.com/qroo/extras

    • @birgittastevenson8123
      @birgittastevenson8123 6 місяців тому

      I am a member but the PDF came up as Blank 🧐😬

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  6 місяців тому

      It shows there. Are you downloading it to a phone, PC or tablet?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  6 місяців тому

      I sent you an email with the PDFs. :)

  • @jasminesploots6986
    @jasminesploots6986 6 місяців тому

    Hola, busco un libro de gramática que recomiende un UA-camr. No recuerdo si fuiste tu o otra persona. Creo que el libro cuesta aproximadamente $60. Si fuera tu, me dices el nombre del libro? Encontré uno "A New Reference Grammar of Modern Spanish (Routledge Reference Grammars) 6th Edition". Es esto? Mil gracias!

  • @ramiroolarte7169
    @ramiroolarte7169 5 місяців тому

    Argentinean here, corralón is ok, but we use more playa (beach)... Here playa means beach or parking lot.

    • @ramiroolarte7169
      @ramiroolarte7169 5 місяців тому

      And corralon also means a place where to buy construction materials, like home depot

    • @FrankGarson-io9vj
      @FrankGarson-io9vj 12 днів тому

      Argentina has a beautiful language called Rio platense. Though it shares roots with the Iberian vulgar Latin of the 15th century, it's diverged over the centuries to be another language and no longer relevant to the student of South America's primary language.
      In my classes, I teach that Argentina shares the same distinction Brazil has and it doesn't speak South America's primary language.
      The quicker people understand that Argentina speaks Rioplatense. For a sense of South American unity, we include Argentina in the spanish-speaking world to which it has effectively left centuries ago.
      en.wikipedia.org/wiki/Rioplatense_Spanish

    • @ramiroolarte7169
      @ramiroolarte7169 11 днів тому

      @@FrankGarson-io9vj that's correct, but you need to remember that not all Argentina speaks the same. We have big differences between Buenos Aires, the north of the country, the south, the center, an so. Even sometimes we do not fully understand each other. As an example, this happened to myself: I'm from Buenos Aires, travelled to Córdoba, ordered a "tostado" in a restaurant, and have a different food to what I've asked. What we call "tostado" is a "Carlitos" for them, and a "tostado" for them is a totally different kind of sandwich.

  • @alejandroortiz4711
    @alejandroortiz4711 6 місяців тому

    llevar a cabo = carry out

  • @brettcox7941
    @brettcox7941 7 місяців тому

    Corralón = the big corral ¿No?

  • @wendyamrhein1710
    @wendyamrhein1710 3 місяці тому

    Mucha informacion en 6 minutos.

  • @stuartnickolas503
    @stuartnickolas503 7 місяців тому

    Luckily I live in the 209 so mx Spanish is the only Spanish around.

  • @alenasenie6928
    @alenasenie6928 5 місяців тому

    1:50 in this case it would be "siempre llevo guantes puestos", or " siempre llevo puestos los guantes", I am a native Spanish speaker, what you said just sounds wrong, people will understand, but is not correct.

  • @305wim
    @305wim 7 місяців тому

    Thanks!