Nop, el cliente es el que decide y el del poder absoluto, lo que dijo José Arenas es una ridiculez, porque si al cliente no le agrada lo que una empresa hace con su producto, pues lo manda a otra empresa donde si se haga lo que le dé la gana al cliente.
@@kikexpress2017 y no importa lo que la persona más importante como el consumidor quiere. Entonces el cliente es un retardado ignorante al perder $$$. Los únicos que mandan en una serie son los consumidor que la ven y el actor de doblaje, el cliente sale sobrando y si no le gusta que se trague su serie
@@cientificobronceqfbmg1230 Mira, la razón por la que Alejandro Orozco no hizo a Freddie fué porque el ya no trabaja en el estudio Grupo Macías (estudio donde se dobla iCarly), así que como tal si fué culpa del cliente, por mandarlo a doblar a un estudio donde él ya no estaba. No es culpa ni de Lalo ni de Alejandro, porque Lalo le informó al cliente (osea Paramount) la situación de Alejandro Orozco, pero al cliente no le importó y por más que Lalo le insistió al estudio, no pudo lograr nada, ni llamar a Alejandro por culpa de un contrato de confidencialidad. Así que la culpa aquí es de Paramount (el cliente) y de Grupo Macías (el estudio de doblaje). Lalo aquí sólo sigue indicaciones de arriba, no hay más.
@@cientificobronceqfbmg1230 pues ambos tienen parte y parte carnal. Tú eres el consumidor y tú puedes hacer lo que quieras con tu dinero y puedes decidir no ver esa serie o exigir a la voz original, pero el cliente es superior, a él le va a valer si estás conforme o no con equis voz, porque también ten en cuenta que es su producto y puede hacer con él lo que se le pegue la regalada gana. Lo que puedes hacer como consumidor es precisamente dejar de consumir su producto.
@@luisafernandasanchezvillan6024 Ese pensamiento también está errado por qué si dejadas de consumir el producto, solo por qué hay un cambio en el elenco, afectarias a los que sí están en el, cuando ellos no tiene la culpa.
Lo único que escuche en mi cabeza fue: Malcom lamento que te sientas así pero no puedes culparme por los defectos de tu hermano. Ninguna madre puede ser tan cruel con su propio hijo
No, esa es una respuesta parcial, para obtener todo el crédito debió incluir la basta sobre-producción de los Estados Unidos, El Proteccionismo de los mercados extranjeros.
Dios, como es posible que no te haya enterado de que algunos actores como Alejandro Orozco ya no trabaje estudios de doblaje reaccionado con el grupo macias
En general lo que duele de ser latam es que las empresas de doblaje en vez de que trabajen para sacar adelante un proyecto solamente se la viven trabajando con compas.
No solo en el doblaje, en muchísimas empresas y negocios existe eso. Es hasta cierto punto cansado ver series o películas donde los actores de doblaje son los mismos. En series como Chicago en Llamas casi todo el elenco del doblaje son familiares o amigos, por eso hay muchas envidias y se tiran mierda entre ellos porque es muy cerrado ese rubro.
En parte tiene razón pero también hay que recordar que él sufrió bastante por la decisión del cliente cuando ordenaron YA NO MAS MODISMOS para JAKE EL PERRO! Hasta lloró por dicha decisión!
Mi admiración y respeto a mi agente canino secreto favorito Dudley Puppy. Le plasmáste tu emoción y gracia al igual que Spencer. Siento que si en la película los tipos malos los humanos conviven con animales siento que TUFF y los tipos malos harían buen equipo fuerza y furor y bondad al estilo Malo además siento que si conocieran a La CIA De Un agente de familia se llevarían bien.
Admiro mucho a Jose Arenas Su manejo de la voz es buenisima Tiene toda la razon porque el cliente llega pasarse de lanza con los actores de doblaje y por esas decisiones las series pierden calidad
No entendiste el video... lo del cliente es la excusa. El director usa ese pretexto y calma a los fans pero en el fondo lo que hace es colocar a un pana o a un familiar mientras MIENTE diciendo que asi lo quiso el cliente. Ejemplo. EL HIJO de mario castañeda dirigio saint seiya de netflix... tu vas a creer qje el cliente eligio a ese actor para seiya ??? Uso la excusa de lalo pero aqui no funciono porque el.tipo no tenia nadaaa ni diccion ni actuacion ni talento ni si quiera el tono del original. Se notaba que queria asegurar a un compañero en un personaje que tiene mucha demanda y cuando pones eso sobre el talento todo sale mal. Sumale el 0 respeto a los fans y a Jesus Barrero DIG-NI-DAD !!
@@chemicalblue8341 Claro mis huevos ☝️🦍 Aparte, Arturo no selecciono a Darío Yazbek así de la noche a la mañana, tenía a otras propuestas como Enzo Fortuny o Victor Ruiz, pero Netflix fue quien selecciono a Darío, y Arturo no le quedó de otra. Te hace falta más información si vas a tirar mierda manito.
En el caso de los talentos estrella "que no se dedican al doblaje" si es desición del cliente meterlo al proyecto, El director en esos caso lo único que puede hacer es intentar que el talento estrella lo haga lo mejor posible@@chemicalblue8341
Y para los que pregunten, los que usan eso para que Jose Arenas y Lalo Garza se peleen, el no hablaba de Lalo, era de otra cosa, ya lo hablaron en un directo y se siguen llevando bien.
@@alphahydranoid4682Ni tan berrinche, cuando quiso renunciar quiso irse lo más antes posible de SDI, osea, en buenos términos, pero en esos años, Mario Castañeda era productor ejecutivo en SDI y lo obligó a quedarse a la fuerza.
Tal vez su comparación con los médicos no fue la más precisa, pero se entiende su punto: aunque sea "el cliente" quien haga las exigencias, éstas podrían no ser las más adecuadas para el producto. Supongo que lo mejor que se puede pedir, en estos casos, es que el famoso cliente esté integrado por personas capacitadas para decidir sobre un doblaje: el uso o no de modismos, la selección de voces, las groserías,etc.
Concuerdo con que la analogía del doctor no es la adecuada. Ya que si el cliente ve que no cumplen lo que el pide, fácilmente puede quitarles el producto a la gente que lo dobla. Eso lo vimos hace años, cuando la Fox necesitaba sacar los episodios doblados de los Simpsons, y sin un reparo cambio como si nada a los actores de doblajes originales.
Yo me atrevería a discutir que sí es precisa, porque al final del día, aunque sean otros contextos, es uno como cliente pidiendo un servicio. Te lo pongo así; si tu como cliente contratas a un equipo, en especial a uno con experiencia en el negocio, lo último que deberías hacer es meterte de más en la producción, salvo la supervisión de que sí estén chambeando. Igual con un doctor, si vas con un doctor particular, que le estás pagando para el tratamiento adecuado, y suponiendo que no te dió un diagnostico incorrecto (decir que tienes covid cuando sólo es infección en la garganta, por ejemplo), sería ilógico hasta en aspecto monetario el no tomarle la palabra. De lo contario, para qué contratarlos si según tu como cliente, dices saber más que ellos.
Pero es el CLIENTE, el cliente te esta dando el dinero, porque esa terquedad como profesional?, Si tu estas trabajando para alguien sin importar el trabajo, tu haces lo que el cliente diga
@@aquelgamermexicano pero no es lo mismo, el cliente solo quiere las voces porque el cliente cree que son las adecuadas, porque contradecir al cliente si no quiere opinión tuya, si tu haces un trabajo no hagas de más, no opines de más. Al cliente lo que pida, no piden dignidad, eso es terquedad y falta de humildad como prestador de servicios
@@oetm6823 De nuevo, NADA funciona así en ningún servicio, si no vas a dejar a la gente hacer su trabajo, no contrates gente y hazlo tú, hay que ser muy idiota con tus finanzas para contratar a alguien y hacerle tu el trabajo, a menos que sea para que cuando el cliente ignorante vea que la cagó, se lave las manos echándole la culpa al que ni pudo trabajar. Yo mis respetos como seres humanos a los que aún viven creyendo esa regla de "el cliente siempre tiene la razón", pero la historia siguen sin demostrar casos en los que el cliente sabe más que el experto, SALVO irónicamente en la medicina cuando te dan diagnósticos erróneos y te hacen firmar que no es problema de ellos si te mueres cuando te dan un servicio que se supone no debería de fallar porque "para eso estudiaron y por eso cobran lo que cobran".
Y has investigado la anécdota, Oscar flores y el la dicen siempre. Si se puso así, el día que le tocó el cambio ni grabó hasta ver qué ocurrió, Oscar también se involucró, pero no pudieron hacer nada por qué la orden venía de los nuevos presidentes de CN en Argentina
Tu deber como profesional es hacerle ver al cliente que es un imbécil, y que te está pagando por el trabajo porque él no puede hacerlo, pero con las palabras adecuadas para que no se ofenda.
Así le diga de forma amable igual va a hacer lo que quiera al cliente solo se le habla alzando la voz y hacerlo razonar que ellos no tienen la razón solo se equivocan hasta ahora la única distribuidora que está tomando buenas decisiones es toei con one piece está haciendo un gran trabajo porque no iso lo que quiso en traer nuevamente a Karina Altamirano como luffy sino una nueva voz, también otra es viz media con la franquicia de Naruto está haciendo un gran trabajo trayendo al reparto original esos si son verdaderos distribuidoras no Paramount que no sabe realizar doblaje mejor le hubiera dado a doblar la serie a nickelodeon la distribuidora original de icarly
@@Idkdikidkieiei Hay un canal que se llama 'Me dicen Dai' que hace reseñas de anime y hay un personaje de Naruto que interpreta Jose Arenas y a el personaje le dice el vende papas, así que yo supongo lo sacó de ahí.
Me estas diciendo que Gabo Ramos no perdió el personaje de Ash por el cliente. Sino por que el no quiso trabajar así con Gabo desde Argentina 😖😭 Recuerden que Gabo doblo la temporada 12 desde Argentina; en la temporada 13 Lalo Garza toma la dirección de la serie.
😂😂😂😂😂😂😂 Eso de Ash fue siempre verdad. Lo que pasa es que la distribuidora TPCI no quería que Gabo grabará desde argentina. Y eso que antes ya estaba Irwin Daayan cubriéndolo temporalmente. Por lo que tú comentario es mentira y omite detallitos.
*PUES YA LLEVAN VARIOS AÑOS QUE ALGUIEN NO QUIERE QUE HAYA MÁS TALENTOS EN EL DOBLAJE MEXICANO, SIENDO QUE DE AQUÍ SON LOS MEJORES DE TODA LATINOAMÉRICA, DEBEN QUITARSE LA ENVIDIA Y EGOÍSMO*
Por lógica señores: el cliente no puede pedirlo porque el cliente es extranjero y no sabe lo que se dice en otro idioma. El cliente paga para que su caricatura sea doblado por una lengua que él ni sabe. Ojo con eso. Las compañias de animación pagan y esas compañias son gringas, no mexicanas.
No sé el contexto del vídeo o por qué o por quien lo estaba diciendo, pero a mí como consumidor si me caga que cuando escucho un mal doblaje o un cambio de voces alguien salga a decir: es que el cliente lo pidió así. Maren de pamar por favor. Pregúntenle al cliente que trajo Dbkai o a Fox, como le funcionaron sus peticiones
Ya no entiendo a estas alturas quién es el cliente en el doblaje, uno por sentido común diría que es el público que consume doblaje (en series, películas y documentales doblados) pero luego quieren dejar claro que son como las empresas que producen o distribuyen cierto proyecto, como por ejemplo en las nuevas películas de Spiderman se le dejó de decir: Hombre Araña para decirlo en inglés porque según datos del doblaje wiki Sony pidió que le empezaran a decir así en el doblaje, supongo para que se vendiera más el nombre original, en fin, la cuestión aquí es: Si como dicen que el cliente siempre tiene la razón, entonces ¿Quién realmente es el cliente aquí?
Tremenda indirecta le echó El Loco Steve a Josh Nichols P.D: No importa quien tenga razón en lo que dice, solo me dio risa imaginarme eso que escribí al principio
Tiene razón pero igualmente en el entretenimiento muchas veces quién pone el dinero es quien decide, por ejemplo Disney cuando se pasó un lustro obligando a Marvel a negar a los x men, o como las películas de DC que siempre eran modificadas por la producción, resultando en desastres como la primer suicide squad o justice league. Eso no quiere decir que esté bien y se deba aceptar, pero de qué es algo real sí lo es.
si y por eso le cambio la voz a jake el perro, no es por faltarle el respeto al señor jose arenas, pero el cliente es el que da ordenes, entonces si este te dice que respetes el contrato de confidencialidad del cliente, no respetarla quiere decir que tienes dignidad?
La comparación que hizo José Arenas me parece una soberana estupidez, no puedes comparar un proyecto de doblaje con una receta médica. En éste caso EL CLIENTE ES EL QUE DECIDE Y PUNTO, porque el cliente es el dueño del material, aquí te va un ejemplo mucho más válido, cuando te vas a hacer un tatuaje y le dices al tatuador que quieres una paloma, pero el tatuador dice, NO YO SOY EL PROFESIONAL Y EL QUE SABE Y TE VOY A HACER UN ÁGUILA, pues no se puede, porque tu estás pagando por eso, y si el tatuador se niega, pues te vas a otro estudio y ya. ¿Sabían que a José Arenas no le dan a dirigir proyectos relevantes, apesar de que en teoría también es director de doblaje? ¿Por qué será? xD.
En un caso legal ,en el que una propiedad está en disputa , y me contratan como abogado ,supongo el cliente puede contradecir la asesoría legal que yo le brinde como profesional ,por qué esa casa no es mía .
De hecho es lo que pensé, que no tiene nada que ver. El cliente es el dueño del producto y claro que puede y tiene todo el derecho de decidir qué hacer con él en base a su criterio. Si al cliente no le gusta, pues lo siento amigo, estás haciendo un mal trabajo y no vas a apelar a la opinión de alguien sólo porque sí, puedes recibir consejos y propuestas, mientras se adapten perfectamente al material original o que incluso mejore y que al cliente le guste. Otra analogía sería como que vas a un restaurante de hamburguesas, por ejemplo, pides una hamburguesa sin...vegetales...no sé, pues porque tú eres el cliente, el que va a pagar, el que se la va a comer, el que la quiere así, y el cocinero, por sus huevos dice que no, que la hamburguesa va con vegetales y la va a hacer así porque es el "profesional", y eso es una falta de respeto muy enorme. El doblaje es un trabajo excepcional pero creo que hay una especie de elitismo muy pendejo dentro.
@@THRAESHR más bien lo compararía o haciéndole analogía con trabajos de construcción, donde es muy común y marcado ese conflicto entre el cliente donde sin conocimiento del área pidan hacer mucho con tan poco presupuesto, tiempo y lineamientos de seguridad para construir una estructura que pueda tener desprovistos y gastos no previstos durante la obra, además de hacer primordial la conclusión de su obra a base a sus términos por encima a los derechos de los trabajadores.
En el caso de La lo Garza cuando el dice: "así lo pidió el cliente" para mi que lo que realmente quiere decir es: "le dije al cliente que se vería bien como YO quiero que sea, disfrazándolo de sugerencia, el cliente aceptó y listo" o sea, no es porque el cliente lo pida de buenas a primeras, es porque al señor Lalo en determinado momento se le ocurre algo "chistoso" o "ingenioso" y busca como imponerlo al cliente. Punto.
Más bien, Bro. Pienso que esa frase la dice cómo medio de defensa a tantas críticas que le dan. En parte lo entiendo, en redes sociales siempre hay gente que le hecho tierra por cosas muy estúpidas, tachando lo del peor director de doblaje y burlándose de él. Sin embargo, siento que esa actitud de así lo pidió el cliente, no le hace ver qué hay cosas que debe mejorar o cambiar. Ya que aunque se quiera o no, es buen director. Sin embargo, mientras no deje ese pensamiento siento que no va a mejorar.
A mí me toca mucho que por más que le digo a mi cliente que su diseño se vería mejor de cierta forma, ellos se entercan en qué tiene que ser como ellos quieran, y al final ellos pagan, yo cumplí advirtiendoles e insistiendo les, así que no estoy de acuerdo con esto, incluso los médicos no pueden dar ningún tratamiento sin permiso del cliente/paciente, ni que fueran Doctor House.
Lo dice el wey que obedeció la orden de CN de quitarle los modismos mexicanos a Jake (porque el puto doblaje lo pasaban en toda latinoamerica) y lo único que hizo fue hacer un berrinche cambiándole la voz, cosa que únicamente afectó a los fans de la serie, al """cliente""" le valió madre por completo xDDDD
@@leonardosantivales6265 Hola, llego 6 meses tarde pero la razón es esta: José Arenas no quiso interpretar a Orochimaru en Boruto ni tampoco en los videojuegos, por lo que le dio el permiso a Erick Selim de reemplazarlo Aquí la entrevista:ua-cam.com/video/LNdQd4i3yC8/v-deo.htmlsi=PwEEQyiWYPO74T0s
Te das cuenta que los modismos no son el problema cuando todo el fandom de todos los paises de latinoamerica estan deacuerdo que el cambio de tono es una reverenda estupidez. He visto a gente dejar de ver la serie por culpa del doblaje y prefirieron verla subtitulada.
Pues, parece que José Arenas no se acuerda que mencionó esas frases con lo de Jake el perro y luego en una entrevista para un canal (no recuerdo como se llama) dijo que el estudio le pido que no usará modismos, a lo que él en forma de protesta le cambio el tono pues dijo que sin el modismo es entonces otro Jake
En ningún momento expresó algo como una alternativa agradable sino una totalmente desagradable y claramente se notó que el mismo prefería estar a cargo de la voz de jake que dejar que alguien más la hiciera y fuera a aún peor de lo que ya estaba siendo en especial cuando él no tiene un cargo como director. (hablando del canal fuera del doblaje) su cargo es menor
De cierta forma él siempre ha tenido conflicto con ese tema, no le pasó algo similar con hora de aventura. Pero sí, este video no tiene contexto así que se está mal interpretado.
Es la voz de Spencer, al fin veo quien hace la voz. Por cierto, lo que dice es verdad, el cliente solo pide algo en concreto pero no sabe como quedaria mejor.
Lalo garza nunca me ha gustado como director porque trabaja a traves de amiguismos, desde que el tipo reconoció de su propia boca que no hace castings, sino que llama directamente a sus amigos y a quien le parece que queda bien, dije yo, que tipo desagradable, es como el politico que mete a su primo, sobrino, hermano, a trabajar, a pesar de que sean mediocres y no sepan nada, por eso cada vez el doblaje se escucha peor y las voces todas parecidas.
@ Alx02 de que vrg estas hablando... si lalo garza dirigió mejor otros doblajes de otros doblajes como ejemplo: El pajaro loco de los 90 La casa de los dibujos Drake y josh Ugly americans Detroit Become Human
Lo cagado de Lalo Garza es cuando añade frases meme en sus doblajes cuando la serie no es de comedia, se nota bastante en dragon ball donde hace un trabajo no muy bueno como director
@@AIBAGold así que defiendes mismo al cliente de mie.... que hizo muy mal, no me imagino los pen.... culpando más los actores de fmab que el mismo sony spin
En una parte el publico igual lleva culpa. Ya que aunque posteen en FB o twitter o UA-cam sus quejas cuando hacen menos a los actores dr voz Siguen consumiendo el producto en vez dr hacerlo a un lado y mostrar su desacuerdo no viendo ese nuevo producto que les quieran vender. Pero como no se hace, siempre habra estos problemas donde hacen menos a los maestros d e voz.
Creo que tienes razón si el cliente escuchar hubieran puesto al maestro ricardo silva y adrian barba en los intro de super. Pero uno no siempre tiene lo que quiere. Te extrañaremos en los doblajes de lalo
@@alx0243 Lalo Garza dirigió el doblaje de la nueva serie de ICarly, obviamente no va dirigido a él xD ósea José Arenas incluso volvió al personaje de Spencer (el cual ama) que le fue otorgado por Lalo en la serie original
Claro que el cliente puede influenciar en el doblaje, si no, la voz del Guasón de Joaquín Fenix, hubiese sido Ricardo Tejedo Además Lalo Garza siempre quiere traer a las voces originales a un proyecto y si no se puede, pues elije una que suene muy similar
@@eduardoquiroz666 De donde escuchaste que Ricardo Tejedo iba a ser el joker de Joaquín Phoenix? Nunca había oído eso en ningún lado y la página de doblaje wiki no lo menciona. Solo por curiosidad.
Me sorprende como pueden sacar de contexto algo, venderlo como ataque directo, reinterpretarlo de maneras inexplicables y ver cada comentario interpretarlo de peor manera que el comentario anterior.
@@YawdeeSandoval Compa, el comentario que haces es totalmente cierto, pero para poder aclarar mejor las cosas, tu sabes cuál es el vídeo original o completo del que sacaron este clip cortado? Yo lo ando buscando en el facebook de José Arenas y no lo encuentro aún, sería de gran ayuda para así poder aclarar mejor a todos estos ignorantes de los comentarios, gracias
@@carlo2897 Si es cierto que siempre dice eso, pero este video está contextualizando otros problemas que él ha tenido directamente con decisiones del cliente
Este señor es bien intenso en decir las cosas. Se apasiona cuando habla de algo y quiere aparentar que siempre tiene la razón por el tono en el que habla...
Sinceramente no sé a quienes meten como clientes, si ya tuvo una versión pasada pues les es más sencillo pegar en la nostalgia, LATAM ya aprendió que los cabecillas tienen cero idea acerca del doblaje, ya pasó en hora de aventura, pasó de ser algo divertido a meh haber si me acuerdo verlo
Pero si hay pacientes que hacen eso, supongo no son los mejores pacientes pero los hay, y no aceptan el tratamiento del doctor, y nimodo, no hay nada que el doctor pueda hacer para obligar al paciente a aceptarlo
jose frustrado porque no lo dejaron seguir haciendo a jake como el queria, cuando la culpa es mas que nada de el, porque simplemente pidieron que no usaran mas modismos mexicanos, cosa que me parece bien porque los personajes no son mexicanos ni dicen esas cosas en el idioma original (se llama español neutro), pero como su egocentrismo y explosividad le ganaba decidio cambiarle la voz cuando simplemente podria seguir haciendo ese tipo de voz sin decir modismos, asi que el que no tiene dignidad parece que es otro
Te vamos a extrañar en los doblajes de Lalo .
El comento que no fue a el se llevan demasiado bien y el mismo Lalo dijo que no en un directo era para el ellos se quieren mucho
@@erickson2470 Esperemos que si .
Pues justo lalo hizo el doblaje de la nueva serie de Icarly y ahí está de vuelta José Arenas xD obvio no va para él
Eso espero porque es muy duro que Lalo ya no trabaje con Alondra Hidalgo e Irwin Daayan y no me gustaria que pasara lo mismo conn Jose Arenas.
@@fergonzalez1650 ¿Qué pasó con Alondra Hidalgo e Irwin Daayán?
Creo qué al 90% de nosotros cuándo dijo la frase se nos vino a la mente Eduardo Garza 😂
Por poco y le ponia también la curp jaja
yo pensé que se refería a los modismos o los tropicalismos
@@Vigilante32es que Lalo garza dice mucho eso xd
pero los modismos son lo mejor
diría que 95%
Los admiró a Lalo Garza y José Arenas ambos tienen razón. El cliente no tiene la razón porqué podría estar loco
Nop, el cliente es el que decide y el del poder absoluto, lo que dijo José Arenas es una ridiculez, porque si al cliente no le agrada lo que una empresa hace con su producto, pues lo manda a otra empresa donde si se haga lo que le dé la gana al cliente.
@@kikexpress2017 y no importa lo que la persona más importante como el consumidor quiere. Entonces el cliente es un retardado ignorante al perder $$$. Los únicos que mandan en una serie son los consumidor que la ven y el actor de doblaje, el cliente sale sobrando y si no le gusta que se trague su serie
@@cientificobronceqfbmg1230 Mira, la razón por la que Alejandro Orozco no hizo a Freddie fué porque el ya no trabaja en el estudio Grupo Macías (estudio donde se dobla iCarly), así que como tal si fué culpa del cliente, por mandarlo a doblar a un estudio donde él ya no estaba. No es culpa ni de Lalo ni de Alejandro, porque Lalo le informó al cliente (osea Paramount) la situación de Alejandro Orozco, pero al cliente no le importó y por más que Lalo le insistió al estudio, no pudo lograr nada, ni llamar a Alejandro por culpa de un contrato de confidencialidad. Así que la culpa aquí es de Paramount (el cliente) y de Grupo Macías (el estudio de doblaje). Lalo aquí sólo sigue indicaciones de arriba, no hay más.
@@cientificobronceqfbmg1230 pues ambos tienen parte y parte carnal.
Tú eres el consumidor y tú puedes hacer lo que quieras con tu dinero y puedes decidir no ver esa serie o exigir a la voz original, pero el cliente es superior, a él le va a valer si estás conforme o no con equis voz, porque también ten en cuenta que es su producto y puede hacer con él lo que se le pegue la regalada gana. Lo que puedes hacer como consumidor es precisamente dejar de consumir su producto.
@@luisafernandasanchezvillan6024 Ese pensamiento también está errado por qué si dejadas de consumir el producto, solo por qué hay un cambio en el elenco, afectarias a los que sí están en el, cuando ellos no tiene la culpa.
Lo único que escuche en mi cabeza fue: Malcom lamento que te sientas así pero no puedes culparme por los defectos de tu hermano. Ninguna madre puede ser tan cruel con su propio hijo
También la voz del maestro herkabe
jajajajajajajajajajajajajajaja xD
@@brianguillermosanchezquint2007 No mms
No, esa es una respuesta parcial, para obtener todo el crédito debió incluir la basta sobre-producción de los Estados Unidos, El Proteccionismo de los mercados extranjeros.
@@CHARLY-it4nb sobre expansión de créditos y especulación de la bolsa de valores
Yo al principio, Spencer se está volviendo salvaje
Se está convirtiendo en el loco Steve
JAJAJAJAJAJAJAJJAJAJA NO MAMESXDDD
Hahahahaahahahahaha
Denle más series a este man, que los dirija el, me parece que haría un gran trabajo.
Dios, como es posible que no te haya enterado de que algunos actores como Alejandro Orozco ya no trabaje estudios de doblaje reaccionado con el grupo macias
Nada más porque te gusto lo que dice automáticamente se convierte en el mejor director y actor?
@@youtuberesubidosreserva298 a ver cuenta, que no de te entendió ni madres
En general lo que duele de ser latam es que las empresas de doblaje en vez de que trabajen para sacar adelante un proyecto solamente se la viven trabajando con compas.
No solo en el doblaje, en muchísimas empresas y negocios existe eso. Es hasta cierto punto cansado ver series o películas donde los actores de doblaje son los mismos. En series como Chicago en Llamas casi todo el elenco del doblaje son familiares o amigos, por eso hay muchas envidias y se tiran mierda entre ellos porque es muy cerrado ese rubro.
En parte tiene razón pero también hay que recordar que él sufrió bastante por la decisión del cliente cuando ordenaron YA NO MAS MODISMOS para JAKE EL PERRO! Hasta lloró por dicha decisión!
Mis admiraciones y respetos para usted José Arenas "Spencer y Daishinkan" ☺️😊
Mi admiración y respeto a mi agente canino secreto favorito Dudley Puppy. Le plasmáste tu emoción y gracia al igual que Spencer. Siento que si en la película los tipos malos los humanos conviven con animales siento que TUFF y los tipos malos harían buen equipo fuerza y furor y bondad al estilo Malo además siento que si conocieran a La CIA De Un agente de familia se llevarían bien.
Admiro mucho a Jose Arenas
Su manejo de la voz es buenisima
Tiene toda la razon porque el cliente llega pasarse de lanza con los actores de doblaje y por esas decisiones las series pierden calidad
No entendiste el video... lo del cliente es la excusa. El director usa ese pretexto y calma a los fans pero en el fondo lo que hace es colocar a un pana o a un familiar mientras MIENTE diciendo que asi lo quiso el cliente.
Ejemplo. EL HIJO de mario castañeda dirigio saint seiya de netflix... tu vas a creer qje el cliente eligio a ese actor para seiya ??? Uso la excusa de lalo pero aqui no funciono porque el.tipo no tenia nadaaa ni diccion ni actuacion ni talento ni si quiera el tono del original. Se notaba que queria asegurar a un compañero en un personaje que tiene mucha demanda y cuando pones eso sobre el talento todo sale mal. Sumale el 0 respeto a los fans y a Jesus Barrero
DIG-NI-DAD !!
@@chemicalblue8341Felicidades te contradeciste solo.
@@AugustoSpiller nah quedo claro
Dignidad !! Le falto a ese director
@@chemicalblue8341 Claro mis huevos ☝️🦍
Aparte, Arturo no selecciono a Darío Yazbek así de la noche a la mañana, tenía a otras propuestas como Enzo Fortuny o Victor Ruiz, pero Netflix fue quien selecciono a Darío, y Arturo no le quedó de otra.
Te hace falta más información si vas a tirar mierda manito.
En el caso de los talentos estrella
"que no se dedican al doblaje" si es desición del cliente meterlo al proyecto,
El director en esos caso lo único que puede hacer es intentar que el talento estrella lo haga lo mejor posible@@chemicalblue8341
Habla como cuando un villano explica sus planes en medio de una pelea xd ahora es cuando suena el opening de lalo y usa su ataque especial "Énfasis"
Él en ningún momento habló de Lalo, nmms xd.
Hay un comentario que explica que el vídeo está sacado de contexto y el autor del vídeo solo lo puso por visitas
No le crean compadres, así le dijeron a mi hermana y ahora estoy lleno de sobrinos.
Grande Orochimaru.
@Usuario Predeterminado saco hasta no verla
Mea referencia
@Usuario Predeterminado jajajajaja xD yo sí entedi
*QUE PEDAZO DE REFERENCIA HERMANO*
"Te creo. Te creo que estas loca" eso supongo que le dijo al alguna vez al """"cliente"""
Y para los que pregunten, los que usan eso para que Jose Arenas y Lalo Garza se peleen, el no hablaba de Lalo, era de otra cosa, ya lo hablaron en un directo y se siguen llevando bien.
me alegro, no los queria ver peleados xd
Jose Arenas es un hombre basado
En mi mente, Spencer Shay si termino sus estudios en leyes xd
Si lo dice Spencer debe ser verdad
Tienes una foto de itachi y no sabes qué es, lord arenas orochimaru
Literal, José Arenas los regañó xd
Grande José arenas, me encanta su voz.
Jake el Perro
Tú Tranquilo, yo Nervioso
Jake El perro
aaaay ya me quebro :(
Orochimaru nos dio una buena Explicacion antes de convertirnos en sus contenedores
No puedo evitar imaginar a Jake mientras habla XD
Pues el habla por experiencia y la verdad tiene razón, por qué por cosas de el "cliente" fue qué se arruinó el doblaje de hora de aventura.
El arruino el doblaje de su personaje por un berrinche
@@alphahydranoid4682Ni tan berrinche, cuando quiso renunciar quiso irse lo más antes posible de SDI, osea, en buenos términos, pero en esos años, Mario Castañeda era productor ejecutivo en SDI y lo obligó a quedarse a la fuerza.
ESTE HOMBRE TIEN LAS BOLAS TAN GRANDES COMO PARA ENFRENTAR LAS ESCUELAS DE DOBLAJE
Gracias por poner en su lugar a Lalo Panza, ocio fué vengado
Ya callate ridículo, como me caga que defiendan al pendejo de ocio
Tal vez su comparación con los médicos no fue la más precisa, pero se entiende su punto: aunque sea "el cliente" quien haga las exigencias, éstas podrían no ser las más adecuadas para el producto.
Supongo que lo mejor que se puede pedir, en estos casos, es que el famoso cliente esté integrado por personas capacitadas para decidir sobre un doblaje: el uso o no de modismos, la selección de voces, las groserías,etc.
Concuerdo con que la analogía del doctor no es la adecuada. Ya que si el cliente ve que no cumplen lo que el pide, fácilmente puede quitarles el producto a la gente que lo dobla.
Eso lo vimos hace años, cuando la Fox necesitaba sacar los episodios doblados de los Simpsons, y sin un reparo cambio como si nada a los actores de doblajes originales.
Yo me atrevería a discutir que sí es precisa, porque al final del día, aunque sean otros contextos, es uno como cliente pidiendo un servicio.
Te lo pongo así; si tu como cliente contratas a un equipo, en especial a uno con experiencia en el negocio, lo último que deberías hacer es meterte de más en la producción, salvo la supervisión de que sí estén chambeando.
Igual con un doctor, si vas con un doctor particular, que le estás pagando para el tratamiento adecuado, y suponiendo que no te dió un diagnostico incorrecto (decir que tienes covid cuando sólo es infección en la garganta, por ejemplo), sería ilógico hasta en aspecto monetario el no tomarle la palabra.
De lo contario, para qué contratarlos si según tu como cliente, dices saber más que ellos.
Pero es el CLIENTE, el cliente te esta dando el dinero, porque esa terquedad como profesional?, Si tu estas trabajando para alguien sin importar el trabajo, tu haces lo que el cliente diga
@@aquelgamermexicano pero no es lo mismo, el cliente solo quiere las voces porque el cliente cree que son las adecuadas, porque contradecir al cliente si no quiere opinión tuya, si tu haces un trabajo no hagas de más, no opines de más. Al cliente lo que pida, no piden dignidad, eso es terquedad y falta de humildad como prestador de servicios
@@oetm6823 De nuevo, NADA funciona así en ningún servicio, si no vas a dejar a la gente hacer su trabajo, no contrates gente y hazlo tú, hay que ser muy idiota con tus finanzas para contratar a alguien y hacerle tu el trabajo, a menos que sea para que cuando el cliente ignorante vea que la cagó, se lave las manos echándole la culpa al que ni pudo trabajar.
Yo mis respetos como seres humanos a los que aún viven creyendo esa regla de "el cliente siempre tiene la razón", pero la historia siguen sin demostrar casos en los que el cliente sabe más que el experto, SALVO irónicamente en la medicina cuando te dan diagnósticos erróneos y te hacen firmar que no es problema de ellos si te mueres cuando te dan un servicio que se supone no debería de fallar porque "para eso estudiaron y por eso cobran lo que cobran".
No puedo argumentar sobre esa lógica 🙄🤭🤭🤣🤣🤣🤣
Me imagino que con esos huevos se puso firme cuando el cliente le pidió que doblará a jake el perro con un acento neutro.
Nhaa.
Y has investigado la anécdota, Oscar flores y el la dicen siempre.
Si se puso así, el día que le tocó el cambio ni grabó hasta ver qué ocurrió, Oscar también se involucró, pero no pudieron hacer nada por qué la orden venía de los nuevos presidentes de CN en Argentina
Es que aunque no les guste lo que pide "el cliente", es éste quien suelta el dinero so...
Ponte a investigar antes de hablar, mamón xd.
@@masterkenny199 No.
@@scottchaison1001 Como que no?
Tu deber como profesional es hacerle ver al cliente que es un imbécil, y que te está pagando por el trabajo porque él no puede hacerlo, pero con las palabras adecuadas para que no se ofenda.
Así le diga de forma amable igual va a hacer lo que quiera al cliente solo se le habla alzando la voz y hacerlo razonar que ellos no tienen la razón solo se equivocan hasta ahora la única distribuidora que está tomando buenas decisiones es toei con one piece está haciendo un gran trabajo porque no iso lo que quiso en traer nuevamente a Karina Altamirano como luffy sino una nueva voz, también otra es viz media con la franquicia de Naruto está haciendo un gran trabajo trayendo al reparto original esos si son verdaderos distribuidoras no Paramount que no sabe realizar doblaje mejor le hubiera dado a doblar la serie a nickelodeon la distribuidora original de icarly
Por eso todos queremos al vende papas.
Entendí la referencia xd
@@brandonsantin yo no, me explicas?
@@Idkdikidkieiei Hay un canal que se llama 'Me dicen Dai' que hace reseñas de anime y hay un personaje de Naruto que interpreta Jose Arenas y a el personaje le dice el vende papas, así que yo supongo lo sacó de ahí.
Ese chiste más malo de dai 🤮🤮
@@brandonsantin apoco si té da risa ese chiste XD
Ya van algunos clips que veo de José arenas en ese formato, de dónde es? TikTok?
Recientemente se abrió una cuenta de Tik Tok para celebrar otro año que cumplía en el mundo del doblaje
Los sube a FB
Me estas diciendo que Gabo Ramos no perdió el personaje de Ash por el cliente.
Sino por que el no quiso trabajar así con Gabo desde Argentina 😖😭
Recuerden que Gabo doblo la temporada 12 desde Argentina; en la temporada 13 Lalo Garza toma la dirección de la serie.
Todo apunta a que sí. Que pena y el otro aprovechando del personaje, que por humildad lo hubiese rechazado.
😂😂😂😂😂😂😂
Eso de Ash fue siempre verdad.
Lo que pasa es que la distribuidora TPCI no quería que Gabo grabará desde argentina.
Y eso que antes ya estaba Irwin Daayan cubriéndolo temporalmente.
Por lo que tú comentario es mentira y omite detallitos.
*PUES YA LLEVAN VARIOS AÑOS QUE ALGUIEN NO QUIERE QUE HAYA MÁS TALENTOS EN EL DOBLAJE MEXICANO, SIENDO QUE DE AQUÍ SON LOS MEJORES DE TODA LATINOAMÉRICA, DEBEN QUITARSE LA ENVIDIA Y EGOÍSMO*
No.
que decía
Bno tambien te pasaste de egosentrismo
@@ol-cricri-lo x2
¿Qué?
¿Que disparate es ese?
básicamente en un minuto despedazó a Lalo Garza
Por lógica señores: el cliente no puede pedirlo porque el cliente es extranjero y no sabe lo que se dice en otro idioma. El cliente paga para que su caricatura sea doblado por una lengua que él ni sabe. Ojo con eso. Las compañias de animación pagan y esas compañias son gringas, no mexicanas.
Creo que esto fue dirigido a los que le prohibieron seguir usando modismos en hora de aventura
José Arenas: Si no me dejan decir mexicanismos, me da ansiedad.
El cliente no es el problema, el problema es el productor.
Pero eso de que así lo quiso el cliente el primero en decirlo es lala garza
No lo hagan enojar, se va a transformar y le va a dar una madriza al cliente.
Entrara en modo Orochimaru
Cliente: gracias. Ya no vamos a trabajar con usted. Mi dinero y yo nos vamos.
No sé el contexto del vídeo o por qué o por quien lo estaba diciendo, pero a mí como consumidor si me caga que cuando escucho un mal doblaje o un cambio de voces alguien salga a decir: es que el cliente lo pidió así. Maren de pamar por favor. Pregúntenle al cliente que trajo Dbkai o a Fox, como le funcionaron sus peticiones
Una buena voz , recordé jose arenas como zenki, etemon y blade , bendiciones y saludos desde colombia
Si lo dice el dr Foreman, es verdad
Ya no entiendo a estas alturas quién es el cliente en el doblaje, uno por sentido común diría que es el público que consume doblaje (en series, películas y documentales doblados) pero luego quieren dejar claro que son como las empresas que producen o distribuyen cierto proyecto, como por ejemplo en las nuevas películas de Spiderman se le dejó de decir: Hombre Araña para decirlo en inglés porque según datos del doblaje wiki Sony pidió que le empezaran a decir así en el doblaje, supongo para que se vendiera más el
nombre original, en fin, la cuestión aquí es: Si como dicen que el cliente siempre tiene la razón, entonces ¿Quién realmente es el cliente aquí?
De acuerdo con el desconocido...
Haz visto Hora de Aventura?
Es la voz de Jake el Perro
Pero si no lo conoces y no haz visto lo siento 😢 ✌️🇩🇴
Es Jake el perro, es el actor de doblaje de Jerry Trainor, es Jango en One piece
El doctor Foreman, como director de un hospital debería saber de lo que está hablando...
Tremenda indirecta le echó El Loco Steve a Josh Nichols
P.D: No importa quien tenga razón en lo que dice, solo me dio risa imaginarme eso que escribí al principio
Tiene razón pero igualmente en el entretenimiento muchas veces quién pone el dinero es quien decide, por ejemplo Disney cuando se pasó un lustro obligando a Marvel a negar a los x men, o como las películas de DC que siempre eran modificadas por la producción, resultando en desastres como la primer suicide squad o justice league. Eso no quiere decir que esté bien y se deba aceptar, pero de qué es algo real sí lo es.
Jake el perro poniendo en su lugar a Krilin cuando dice su mamada de " así lo pidió el cliente " XD
si y por eso le cambio la voz a jake el perro, no es por faltarle el respeto al señor jose arenas, pero el cliente es el que da ordenes, entonces si este te dice que respetes el contrato de confidencialidad del cliente, no respetarla quiere decir que tienes dignidad?
@@Tukutozuka Jose jamas dejo de doblar a Jake, simplemente fue un cambio de direccion ordenado por CN
La comparación que hizo José Arenas me parece una soberana estupidez, no puedes comparar un proyecto de doblaje con una receta médica. En éste caso EL CLIENTE ES EL QUE DECIDE Y PUNTO, porque el cliente es el dueño del material, aquí te va un ejemplo mucho más válido, cuando te vas a hacer un tatuaje y le dices al tatuador que quieres una paloma, pero el tatuador dice, NO YO SOY EL PROFESIONAL Y EL QUE SABE Y TE VOY A HACER UN ÁGUILA, pues no se puede, porque tu estás pagando por eso, y si el tatuador se niega, pues te vas a otro estudio y ya. ¿Sabían que a José Arenas no le dan a dirigir proyectos relevantes, apesar de que en teoría también es director de doblaje? ¿Por qué será? xD.
En un caso legal ,en el que una propiedad está en disputa , y me contratan como abogado ,supongo el cliente puede contradecir la asesoría legal que yo le brinde como profesional ,por qué esa casa no es mía .
De hecho es lo que pensé, que no tiene nada que ver. El cliente es el dueño del producto y claro que puede y tiene todo el derecho de decidir qué hacer con él en base a su criterio. Si al cliente no le gusta, pues lo siento amigo, estás haciendo un mal trabajo y no vas a apelar a la opinión de alguien sólo porque sí, puedes recibir consejos y propuestas, mientras se adapten perfectamente al material original o que incluso mejore y que al cliente le guste. Otra analogía sería como que vas a un restaurante de hamburguesas, por ejemplo, pides una hamburguesa sin...vegetales...no sé, pues porque tú eres el cliente, el que va a pagar, el que se la va a comer, el que la quiere así, y el cocinero, por sus huevos dice que no, que la hamburguesa va con vegetales y la va a hacer así porque es el "profesional", y eso es una falta de respeto muy enorme.
El doblaje es un trabajo excepcional pero creo que hay una especie de elitismo muy pendejo dentro.
@@THRAESHR más bien lo compararía o haciéndole analogía con trabajos de construcción, donde es muy común y marcado ese conflicto entre el cliente donde sin conocimiento del área pidan hacer mucho con tan poco presupuesto, tiempo y lineamientos de seguridad para construir una estructura que pueda tener desprovistos y gastos no previstos durante la obra, además de hacer primordial la conclusión de su obra a base a sus términos por encima a los derechos de los trabajadores.
En el caso de La lo Garza cuando el dice: "así lo pidió el cliente" para mi que lo que realmente quiere decir es: "le dije al cliente que se vería bien como YO quiero que sea, disfrazándolo de sugerencia, el cliente aceptó y listo" o sea, no es porque el cliente lo pida de buenas a primeras, es porque al señor Lalo en determinado momento se le ocurre algo "chistoso" o "ingenioso" y busca como imponerlo al cliente. Punto.
No.
Más bien, Bro. Pienso que esa frase la dice cómo medio de defensa a tantas críticas que le dan. En parte lo entiendo, en redes sociales siempre hay gente que le hecho tierra por cosas muy estúpidas, tachando lo del peor director de doblaje y burlándose de él.
Sin embargo, siento que esa actitud de así lo pidió el cliente, no le hace ver qué hay cosas que debe mejorar o cambiar. Ya que aunque se quiera o no, es buen director. Sin embargo, mientras no deje ese pensamiento siento que no va a mejorar.
Nada que ver, estás muy pendejo
A mí me toca mucho que por más que le digo a mi cliente que su diseño se vería mejor de cierta forma, ellos se entercan en qué tiene que ser como ellos quieran, y al final ellos pagan, yo cumplí advirtiendoles e insistiendo les, así que no estoy de acuerdo con esto, incluso los médicos no pueden dar ningún tratamiento sin permiso del cliente/paciente, ni que fueran Doctor House.
"si no quieres que te humillen, no te alquiles"
Gracias por la sabiduría Wesley Collins
Ororchimaru vs Gaara Live-Action
El Lalo "Lloros" Garza we
Lo dice el wey que obedeció la orden de CN de quitarle los modismos mexicanos a Jake (porque el puto doblaje lo pasaban en toda latinoamerica) y lo único que hizo fue hacer un berrinche cambiándole la voz, cosa que únicamente afectó a los fans de la serie, al """cliente""" le valió madre por completo xDDDD
Me imagine al Orochimaru regañando al Mitsuki
Jose arenas ya no le hizo la voz a orochimaru en boruto sabes porque
@@leonardosantivales6265 Hola, llego 6 meses tarde pero la razón es esta: José Arenas no quiso interpretar a Orochimaru en Boruto ni tampoco en los videojuegos, por lo que le dio el permiso a Erick Selim de reemplazarlo
Aquí la entrevista:ua-cam.com/video/LNdQd4i3yC8/v-deo.htmlsi=PwEEQyiWYPO74T0s
Lalo garza: Jose lo siento pero te tendremos que hechar del doblaje de hora de aventura porque asi lo quizo el cliente
Bien👍 dicho🧐🎙️💜
Como que me dieron ganas de que me firme mi Funko Pop del Arkham Knight.
Arenas hablando indirectamente de Lalo Garza.
no esuna indirecta, aparte que lo que dijo jose arenas es una estupidez
Igual esta comparando medicina donde esta en riesgo la salud y la vida...con una pinche actuación.
OLOOVORGOOOOOO
jajajaja, le dió su cachetada con guante blanco al final... " por qué así lo pidió el cliente "
Te das cuenta que los modismos no son el problema cuando todo el fandom de todos los paises de latinoamerica estan deacuerdo que el cambio de tono es una reverenda estupidez. He visto a gente dejar de ver la serie por culpa del doblaje y prefirieron verla subtitulada.
Axactoooooo ❤❤❤ gracias!!!!!!!!
Pues, parece que José Arenas no se acuerda que mencionó esas frases con lo de Jake el perro y luego en una entrevista para un canal (no recuerdo como se llama) dijo que el estudio le pido que no usará modismos, a lo que él en forma de protesta le cambio el tono pues dijo que sin el modismo es entonces otro Jake
En ningún momento expresó algo como una alternativa agradable sino una totalmente desagradable y claramente se notó que el mismo prefería estar a cargo de la voz de jake que dejar que alguien más la hiciera y fuera a aún peor de lo que ya estaba siendo en especial cuando él no tiene un cargo como director. (hablando del canal fuera del doblaje) su cargo es menor
Saluden al capitán Nascimento... que para mi es un trabajo glorioso el.que hizo
De cierta forma él siempre ha tenido conflicto con ese tema, no le pasó algo similar con hora de aventura. Pero sí, este video no tiene contexto así que se está mal interpretado.
Es la voz de Spencer, al fin veo quien hace la voz.
Por cierto, lo que dice es verdad, el cliente solo pide algo en concreto pero no sabe como quedaria mejor.
Lalo garza nunca me ha gustado como director porque trabaja a traves de amiguismos, desde que el tipo reconoció de su propia boca que no hace castings, sino que llama directamente a sus amigos y a quien le parece que queda bien, dije yo, que tipo desagradable, es como el politico que mete a su primo, sobrino, hermano, a trabajar, a pesar de que sean mediocres y no sepan nada, por eso cada vez el doblaje se escucha peor y las voces todas parecidas.
No exageres, nmms xd.
@
Alx02
de que vrg estas hablando... si lalo garza dirigió mejor otros doblajes de otros doblajes como ejemplo:
El pajaro loco de los 90
La casa de los dibujos
Drake y josh
Ugly americans
Detroit Become Human
Lo cagado de Lalo Garza es cuando añade frases meme en sus doblajes cuando la serie no es de comedia, se nota bastante en dragon ball donde hace un trabajo no muy bueno como director
@@AIBAGold de verdad crees que dragon ball súper no es para niños?
@@AIBAGold así que defiendes mismo al cliente de mie.... que hizo muy mal, no me imagino los pen.... culpando más los actores de fmab que el mismo sony spin
En una parte el publico igual lleva culpa.
Ya que aunque posteen en FB o twitter o UA-cam sus quejas cuando hacen menos a los actores dr voz
Siguen consumiendo el producto en vez dr hacerlo a un lado y mostrar su desacuerdo no viendo ese nuevo producto que les quieran vender.
Pero como no se hace, siempre habra estos problemas donde hacen menos a los maestros d e voz.
Las jerarquías estructurales son desiguales y cada día son el criterio principal para la toma de decisiones en el mundo. Es un error.
Creo que tienes razón si el cliente escuchar hubieran puesto al maestro ricardo silva y adrian barba en los intro de super. Pero uno no siempre tiene lo que quiere. Te extrañaremos en los doblajes de lalo
Jake sin la voz de usted no es Jake.....me alegraba su voz en hora de Aventura..😢
El siempre ha sido Jake
Pero lo obligaron a cambiarle el tono y le quitaron los modismo
El único CLIENTE somos nosotros los consumidores!!! Mldts. Compañías de cine; el cliente tiene siempre la razón
José Arenas no habla de ICarly ni de Alejandro Orozco
Parece que esto es cizaña
asi no hablara de el, le queda como anillo al dedo a garza que siempre repite esa mamada de "asi lo quizo el cliente".
@@alx0243 igual no se refiere de ninguna manera a él, si son bastante amigos. Dejen de inventar novelas por las puras.
@@alx0243 Lalo Garza dirigió el doblaje de la nueva serie de ICarly, obviamente no va dirigido a él xD ósea José Arenas incluso volvió al personaje de Spencer (el cual ama) que le fue otorgado por Lalo en la serie original
Claro que el cliente puede influenciar en el doblaje, si no, la voz del Guasón de Joaquín Fenix, hubiese sido Ricardo Tejedo
Además Lalo Garza siempre quiere traer a las voces originales a un proyecto y si no se puede, pues elije una que suene muy similar
@@eduardoquiroz666 De donde escuchaste que Ricardo Tejedo iba a ser el joker de Joaquín Phoenix? Nunca había oído eso en ningún lado y la página de doblaje wiki no lo menciona. Solo por curiosidad.
Está comparando un doctor con un cliente sobre doblaje xD nada que ver
Sencillo quien paga es el cliente y al final es quien decide, si paga o no por lo que comprá, y si le gusta o no. En fin.
No.
@@renzo1993 No.
When te regaña Spencer Shay
Eso es lo que digo cuando piden hacer lo quebel cliente diga
Esta peleado con Lalo?
no de hecho aun se siguien llevando bien, tanto así que lalo lo tomo en cuenta para que regreso como espenser en ahicarli (2021)
Me sorprende como pueden sacar de contexto algo, venderlo como ataque directo, reinterpretarlo de maneras inexplicables y ver cada comentario interpretarlo de peor manera que el comentario anterior.
Los haters pues, inventan puras telenovelas baratas.
@@fabianincio2865 Lo peor es que casi nadie es hater, nomás andan malentendiendo todo xd
@@YawdeeSandoval Compa, el comentario que haces es totalmente cierto, pero para poder aclarar mejor las cosas, tu sabes cuál es el vídeo original o completo del que sacaron este clip cortado? Yo lo ando buscando en el facebook de José Arenas y no lo encuentro aún, sería de gran ayuda para así poder aclarar mejor a todos estos ignorantes de los comentarios, gracias
Últimamente José arenas, esta muy basado
Yo esperaba que dijera una frase de Jake el Perro al final 😢 pero al menos cuando se despidió le salió un poco la voz 😊❤
El video es serio xd
Obvio no iba a hacer alguna voz
Parece como si etemon estuviera hablando
HOMBRE DE CULTURA
Así lo quiso el cliente
Es verdad el cliente siempre tiene la razón
que cachetadon con guante blanco a Lalo Garza , uff parece que a alguien ya no le hablaran a doblar si Lalo es el director :'v
No habla de Lalo...
No habla de el
@@marcopina5678 pero si fue un indirecta siempre dice eso Asi lo quizo el cliente 🤔🤔
@@carlo2897 Si es cierto que siempre dice eso, pero este video está contextualizando otros problemas que él ha tenido directamente con decisiones del cliente
@@marcopina5678 ¿Cual es el contexto de todo esto?
Uy, chismesito 👀
nada de lo que dice tiene que ver con el doblaje
Me pregunto que responderá cuando se le cuestione sobre por qué le cambio la personalidad a Jake el Perro
Si alguien dice "el maestro" "el cliente" alejate y corre.
Lo dijo por lo que paso con jake el perro?
Por cierto no pude evitar notar que el ya no regreso a hacer su personaje orochimaru, alguien sabe porque
La comparación con los médicos está lejos de ser acertada alch
Este señor es bien intenso en decir las cosas. Se apasiona cuando habla de algo y quiere aparentar que siempre tiene la razón por el tono en el que habla...
Grande José Arenas esa es también mi opinión cuando un director sale con la excusa de que por el cliente no ponen a tal actor o actriz en un doblaje
Pues por lo que se que pasó con el doblaje de one piece de 4kids, me quedo bastante claro que el cliente (toei, oda) tiene la razón absoluta
Sinceramente no sé a quienes meten como clientes, si ya tuvo una versión pasada pues les es más sencillo pegar en la nostalgia, LATAM ya aprendió que los cabecillas tienen cero idea acerca del doblaje, ya pasó en hora de aventura, pasó de ser algo divertido a meh haber si me acuerdo verlo
Por favor benji vuelve al doblaje :(((
Pero si hay pacientes que hacen eso, supongo no son los mejores pacientes pero los hay, y no aceptan el tratamiento del doctor, y nimodo, no hay nada que el doctor pueda hacer para obligar al paciente a aceptarlo
jose frustrado porque no lo dejaron seguir haciendo a jake como el queria, cuando la culpa es mas que nada de el, porque simplemente pidieron que no usaran mas modismos mexicanos, cosa que me parece bien porque los personajes no son mexicanos ni dicen esas cosas en el idioma original (se llama español neutro), pero como su egocentrismo y explosividad le ganaba decidio cambiarle la voz cuando simplemente podria seguir haciendo ese tipo de voz sin decir modismos, asi que el que no tiene dignidad parece que es otro
Es como si Spencer y no Jose Arenas dijera su opinion xd