4 Ways American English is Pretty Weird

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 бер 2024
  • Use code lostinthepond at the link below to get an exclusive 60% off an annual Incogni plan: incogni.com/lostinthepond
    Just like British English, American English is sometimes a little, um, quirky.
    Join 'Lost in the Pond' to get access to my secret video series, Diary of a UA-cam Sensation:
    / @lostinthepond
    Get your 'Lost in the Pond' tee-shirt at PondLand: my-store-ccb045.creator-sprin...
    Subscribe to my channel: / @lostinthepond
    - Support me on Patreon: / lostinthepond
    - Follow me on Twitter: / lostinthepondus
    - Follow me on Instagram: / laurence.m.brown
    - Follow me on Facebook: / lostinthepond
    - Visit my website: www.LostinthePond.com
  • Комедії

КОМЕНТАРІ • 4,8 тис.

  • @LostinthePond
    @LostinthePond  2 місяці тому +101

    Use code lostinthepond at the link below to get an exclusive 60% off an annual Incogni plan: incogni.com/lostinthepond

    • @zenzen436
      @zenzen436 2 місяці тому +1

      WHEN YOU DON'T FEEL LIKE DOING SOMETHING, JUST SAY FUCK HIS/ HER ASS OR INSTEAD OF SAYING FUCK OFF JUST SAY GO FUCK HIS/ HER ASS .

    • @danquaylesitsspeltpotatoe8307
      @danquaylesitsspeltpotatoe8307 2 місяці тому +1

      Maybe dont give away your details but dont worry it doesnt matter your details are still on the places you actually need to worry about!

    • @balancedactguy
      @balancedactguy 2 місяці тому +11

      Laurence Mate. PLEASE comment at some point on the Brits calling a Military officer a LEFT-enant where as in the US such anofficer is a LIEU-tenant !

    • @danquaylesitsspeltpotatoe8307
      @danquaylesitsspeltpotatoe8307 2 місяці тому +2

      @@balancedactguy They stick to the correct original way! the americans made up their own mispronunciation

    • @michaelfrench3396
      @michaelfrench3396 2 місяці тому +5

      You still have dual citizenship right? The question on my mind and probably on the minds of lots and lots of people subscribe to your channel like I am, is if Donald Trump gets voted in as the president in 2024, are you and your wife moving back to England? If I had an out I would leave.

  • @Dewald
    @Dewald 2 місяці тому +2108

    English is three languages in a trench coat.

    • @dragonivy4779
      @dragonivy4779 2 місяці тому +105

      its a lot more than that.

    • @Dewald
      @Dewald 2 місяці тому +22

      @@dragonivy4779 lol true

    • @DarthGTB
      @DarthGTB 2 місяці тому +115

      Very fitting for a place that is basically 50 countries in a trench coat

    • @iris1224wwad
      @iris1224wwad 2 місяці тому +6

      Only three?

    • @testickles8834
      @testickles8834 2 місяці тому +2

      More like 7

  • @vedritmathias9193
    @vedritmathias9193 2 місяці тому +1040

    As an American, I think "I could care less" was supposed to be used sarcastically, but then a lot of people forgot/missed that particular memo.

    • @manjisaipoe517
      @manjisaipoe517 2 місяці тому +99

      Sarcasm used to be very common, now it goes over most peoples heads. In todays world, I fear both sarcasm and common sense have become superpowers!😢

    • @Cheesyenchilady
      @Cheesyenchilady 2 місяці тому +159

      I have a theory that the original phrase is “as if I could care less,” and the “as if” got dropped somewhere early on

    • @ZeroMilk
      @ZeroMilk 2 місяці тому +145

      ​@Cheesyenchilady It's just one of many commonly misspoken phrases. People attempt to use this phrase to communicate that they do not care at all about something, so the phrase can only logically be: "I couldn't care less."
      When someone says "I could care less," this construction communicates that the person *does* care, but they *could potentially* care less. Which... is a very strange thing to say.

    • @TheCriminalViolin
      @TheCriminalViolin 2 місяці тому +55

      I also think it's a lazy-use contraction of the "I couldn't care less", as it allows for a far more lazy, yet quicker relaxed way of speaking.
      Edit: Corrected lazy use to use a hyphen lol

    • @ElffQueen1
      @ElffQueen1 2 місяці тому +18

      Nips ma head when folk say could for couldn't!😂

  • @wackyruss
    @wackyruss 2 місяці тому +520

    FUN FACT: The words crayfish and crawfish came from French! In Standard French, the word for crayfish is écrevisse and is pronounced Eh-CRAY-veese, thus we get CRAY-fish in English. However, in the Deep South in Louisiana the French Speaking Cajuns spoke a different dialect of French that had a Southern Drawl and pronounced it more like eh-CRAW-veese thus we got CRAW-fish in Southern American English.

    • @GamerNerdess
      @GamerNerdess 2 місяці тому +57

      Crawdads. 😡

    • @patashcraft2853
      @patashcraft2853 Місяць тому +3

      Crawfish is the common pronunciation in Arkansas. 😊

    • @erincrow7084
      @erincrow7084 Місяць тому +7

      Crawdids ( not dads) and crawfish in San Diego 😅

    • @GamerNerdess
      @GamerNerdess Місяць тому +12

      No. CrawDADS. 😡

    • @patashcraft2853
      @patashcraft2853 Місяць тому +3

      @@GamerNerdess lol. Looks like we just call em like we see em. I'm almost 70 years old, born and raised in Arkansas and said crawfish all my life. Oh well, we learn something everyday. ; )

  • @brianarthur6199
    @brianarthur6199 Місяць тому +99

    Only British readers will find this interesting... back in 1995 I had a roommate from the UK for a few months. As it happened, I had a sports car that was missing a piece of plastic from the fan- switch assembly which looked bad in an otherwise pristine car. So I stopped by the Nissan dealer to see if I could get the part. I left my number as the parts guy promised to look for it. Later on, finding a blinking light on the answering machine I pressed the play button with my roommate in the area. "This is Bob from Nissan calling for Brian about his knob." My roommate rolled on the floor and must have played that message a dozen times.

    • @woofbarkyap
      @woofbarkyap Місяць тому +6

      😂

    • @timothynoll4886
      @timothynoll4886 20 днів тому +9

      I've consumed enough British tv shows to still appreciate that 😂

    • @LorraineRarich
      @LorraineRarich 13 днів тому

      crayfish hho hum. so Brits spell a place wor ces ter shire" but say it in 2 plus a half syllables. They think We are weird. Also they don't pronounce r ever. or H. and sometimes s. So "appy Ee ahhh" means Happy Easter. They think We are nuts or crazy not Bonkers. ok some expressions ore fun. Nouns are interesting like Jumper and whatever they call a hoagie bun or sandwich. It's the verbs. And places. And we'll the sound that seems to reek if superiority.

    • @CasualDandyAkaSqwrty
      @CasualDandyAkaSqwrty 13 днів тому +2

      @@LorraineRarich I think YT put you in the wrong convo. Happened to me recently.

    • @fluffyduckbutt24
      @fluffyduckbutt24 11 днів тому

      🤣🤣

  • @MarrockV
    @MarrockV 2 місяці тому +398

    I'm reminded of something once said by someone probably much wiser than myself... "The U.S. and Britain are two countries separated by the same language."

    • @altond511
      @altond511 2 місяці тому +9

      MarrockV; Winston Churchill said it.

    • @wideawake5630
      @wideawake5630 2 місяці тому +7

      Yikes! THAN, not then!

    • @RobertDeCaire
      @RobertDeCaire 2 місяці тому +4

      Could have been a Cunk joke.

    • @valeriestevens5250
      @valeriestevens5250 2 місяці тому +4

      @@altond511 Oh. I thought it was George Bernard Shaw. My bad. BTW, those little rollypolly pill bugs are called "sow bugs" here in So Cal.

    • @KevinWarburton-tv2iy
      @KevinWarburton-tv2iy 2 місяці тому +1

      In NZ we call them Slaters LOL.

  • @arcticbanana66
    @arcticbanana66 2 місяці тому +769

    "The most common mistake is thinking English is a language. It's actually three languages in a trenchcoat, sneaking about and pocketing any loose vocabulary that looks unattended."

  • @rogerroger9952
    @rogerroger9952 2 місяці тому +55

    I love how there are like 500 different names for rolly pollies, and they're all adorable.

    • @HasekuraIsuna
      @HasekuraIsuna Місяць тому +4

      In Swedish they are called _gråsuggor_ "grey sows"

    • @ellie8272
      @ellie8272 28 днів тому

      Except pill bug I guess, which is the one I grew up with
      Though I also heard potato bug growing up

    • @carolyns99
      @carolyns99 28 днів тому +1

      It's a slater.

    • @horseenthusiast1250
      @horseenthusiast1250 18 днів тому +3

      Does nobody else call them sowbugs? Everyone in my family either calls them sowbugs, or less commonly pillbugs or rolly-pollies. Never potato bugs (potato bugs are those big creepy tan bugs that like to live in wood piles and that chickens find so delicious).

    • @graememckay9972
      @graememckay9972 5 днів тому +1

      I call them wood lice or slaters depending on whether I find them in wood or under my roof slates.

  • @user-nt4zn3mz1g
    @user-nt4zn3mz1g 2 місяці тому +170

    This was fun. Here in Boston I grew up with 'r's inserted where they didn't belong and dropped where they did. "I have an idear. Afta I pahk my cah let's eat a tuner fish sandwich while we use the warshing machine."

    • @BettyHonest
      @BettyHonest Місяць тому +10

      I had no idea that adding “r” was a boston thing! I often wonder why only sometimes I come across someone here in the south who says things like “warsh” but not every body does. So their family probably comes from the Boston area somewhere down the line

    • @jonothanthrace1530
      @jonothanthrace1530 Місяць тому +4

      They Might Be Giants have a couple of very fun songs that lean heavily on the stereotypical Bostonian accent, most notably "A Self Called Nowhere" and "Wicked Little Critta"

    • @maxotat
      @maxotat Місяць тому

      @user-nt4zn3mz1g, that is funny, but true 😆

    • @samy7342
      @samy7342 Місяць тому +2

      That't sounds kinda fun tho! Being mexican and learning that is a thing makes me wanna go there to hear it myself

    • @brianmoore581
      @brianmoore581 Місяць тому +2

      I knew a lady from Boston, but she put a W in the name of the city: Bwoston! And she added Rs where they shouldn't be: drink some warter!

  • @psithyrus7576
    @psithyrus7576 2 місяці тому +1210

    I grew up "waiting in line" for things, but a lot of people around me now say they are "waiting on line" and frankly, I don't like it. The first time I heard it, I thought they meant they were waiting in an online queue for tickets or something.
    It doesn't REALLY matter, I suppose, but it does kind of fill me with unbridled rage.

    • @benf91
      @benf91 2 місяці тому +55

      Did you move to New York? Bc AFAIK it's been like that there forever.

    • @jenniferpearce1052
      @jenniferpearce1052 2 місяці тому +80

      I heard waiting on line most from British tv and it's confusing because it sounds like online. Before online was a word, it sounded to me like someone was standing on a painted line

    • @anenglishmanplusamerican7107
      @anenglishmanplusamerican7107 2 місяці тому +30

      That is why we are queuing makes a lot of sense!

    • @tirsden
      @tirsden 2 місяці тому +163

      "Waiting on line" sounds to me like the equivalent of when someone types "for all intensive purposes." I want to reach through their internet connection and... hand them a dictionary.
      Edit because someone is going to ask: It's "for all intents and purposes." Enjoy your dictionary.

    • @aLadNamedNathan
      @aLadNamedNathan 2 місяці тому +58

      Yes...Feel how the rage makes you powerful. If you only knew the power of the dark side...he he he!
      There are other similar things that fill me with unbridled rage..."on line" instead of "in line," "on accident" instead of "by accident," "waiting on a friend" instead of "waiting for a friend," etc.
      When my father was stationed in England during WW2, he once went up to a service window and asked a question. The person behind the window said, "I'm sorry--you'll have to queue up." My father responded, "I'm sorry--I don't know what that means." Someone in the queue shouted, "Get the hell to the back of the line!" My father said to him, "Thank you. THAT I understand!"

  • @cixelsyd40
    @cixelsyd40 2 місяці тому +434

    The r in the pronunciation of colonel comes from the fact the word was originally spelled coronelle. We just didn’t change the pronunciation when the French did.

    • @km6206
      @km6206 2 місяці тому +37

      You got it right! This is why UA-cam isn't a reliable source of information on technical topics.

    • @GoodLordBagel
      @GoodLordBagel 2 місяці тому +35

      Same with lieutenant. The American pronunciation is actually more in line with the original French.

    • @av8npa
      @av8npa 2 місяці тому +35

      @@GoodLordBagel If there's a Lef-tenant, should there be a Righ-tenant? Asking for a friend....

    • @tomkratman4415
      @tomkratman4415 2 місяці тому +11

      @@av8npa Not until a Lieutenant is authorized to walk to the right of his Captain.

    • @sonofraven76
      @sonofraven76 2 місяці тому +19

      @@GoodLordBagel Not quite true - the original word in English was 'lievtenant', pronounced a bit like 'lurftenant', and came via the Germanic speaking Frankish areas of Northern Europe. The v became spelled as a u instead (because it was originally latin, and that interferes with everything), and while English kept closer to the original pronunciation, America sided with the evolving modern French language to change it to more closely match the spelling.

  • @davidc5191
    @davidc5191 2 місяці тому +59

    Another regional synonym: hoagies, submarines, grinders all refer to a type of sandwich.

    • @beachbumetta
      @beachbumetta Місяць тому +9

      You forgot hero and po-boy. 😂 It was hero in NY and Po-boy when I was growing up in Texas.

    • @maryvalent961
      @maryvalent961 Місяць тому

      Hero and zeppelin!

    • @maryvalent961
      @maryvalent961 Місяць тому

      Zep! Foiled by spellcheck again!

    • @Jzombi301
      @Jzombi301 Місяць тому +7

      ive never seen it written out like "submarine" its always just called a sub

    • @SonicProfessor_a.k.a._T._Andra
      @SonicProfessor_a.k.a._T._Andra Місяць тому +1

      these are all, just, colloquial nicknames.

  • @MBBurchette
    @MBBurchette Місяць тому +27

    5:52 - Saw a license plate recently that read “JZZ LUVR” and yes my mind went there. How could it not. 😬

    • @TheInkPitOx
      @TheInkPitOx 21 день тому

      You can only have 7 characters on a plate

    • @damianchristopher205
      @damianchristopher205 20 днів тому +2

      @@TheInkPitOxYou know that there’s not one world wide rule set for plates, right?

    • @franklyanogre00000
      @franklyanogre00000 19 днів тому +1

      Just tell everyone you're into scat, hep cat.

    • @erinkinsella91
      @erinkinsella91 8 днів тому

      ​@@franklyanogre00000scat is poop, not jizz....

  • @MycroftHolmesJr
    @MycroftHolmesJr 2 місяці тому +209

    Suddenly remembered the Beverly Hillbillies episode where hippies descend upon the Clampett mansion upon hearing that Granny is smoking crawdads.

    • @mommas2470
      @mommas2470 2 місяці тому +9

      I'm so glad I'm not the only one 😂😂😂😂😂!

    • @user-hr3tx6uu9o
      @user-hr3tx6uu9o 2 місяці тому +9

      LOL about Granny!!😃

    • @slowanddeliberate6893
      @slowanddeliberate6893 2 місяці тому +5

      I used to think crawdads were a type of cigar...

    • @Freedom_Half_Off
      @Freedom_Half_Off 2 місяці тому +9

      To be fair they first met Jethro running around the woods dressed up as Robin Hood with a chimpanzee sidekick and Ellie dressed as Maid Marion .
      It was only after that encounter that they wanted to meet Granny when Jethro said he wanted to smoke some more crawdads 😅

    • @northerngirl1637
      @northerngirl1637 2 місяці тому +3

      😂😂😂😂

  • @LyleFrancisDelp
    @LyleFrancisDelp 2 місяці тому +387

    Old episode of “I Love Lucy”. Lucy and Ethel are in London and need directions to see the queen. They ask a stately looking gentleman with and umbrella and a bowler hat for directions. He rattles off something so fast, it’s unintelligible. They ask again and he replies in same. Finally Ethel says, “I’m sorry, we’re American….we don’t understand English.”

    • @evansjessicae
      @evansjessicae 2 місяці тому +16

      😅 I do find myself needing subtitles when watching British shows.

    • @Janice4th
      @Janice4th 2 місяці тому

      Me, too.

    • @anonemoose7777
      @anonemoose7777 2 місяці тому +23

      For what it’s worth the English don’t much understand English either. You read me… the absolute bafflement a typical southeasterner will experience when going to other parts of England (to say nothing of Scotland, Wales or Ireland) is a source of constant amusement for me and many others.
      I think back to that video of the parliament meeting where a very posh Londoner absolutely could not understand hardly a word from his Scottish peer and asked him to speak standard English (which the Scotsman already was). By the end of it the Englishman was babbling repeats of his request. The funny part is the Scotsman in question was rather typical. Neither a Glaswegian or a Teutchter (having family in Uist a word I use with pride) even.
      Or, the time I had to translate english-to-english between a south-eastern lad and a friend of mine from Liverpool. The Liverpudlian understood fine mind you, it was his being understood that was the problem. So yes, have the far northern man (blas na Gaeilge Uladh agus Gàidhlig a Tuath orm) bridge the divides between Englishmen. A chuckle worthy moment to say the least. 😂

    • @aiocafea
      @aiocafea 2 місяці тому +6

      while this can equally be said of the anglo-american divide, it's more about listening
      the moment i could properly declare myself fluent in english was when i could explain to a brit what our scottish friend had just told him
      to me, a non-native english speaker, their dialects do not feel massively different, i listened to as many as i could, i thought they'd all be on the test
      test of life that is, as our english exams barely had any hint of non-southern accents, but the point is i never had the gall to judge a speaker for his accent or give up on understanding them

    • @adambattersby8934
      @adambattersby8934 2 місяці тому +6

      Americans speak more slowly than Brits. It takes an American around three times the amount of time to say a sentence than it does a Brit.

  • @ron1836
    @ron1836 2 місяці тому +12

    So my grandfather was born in 1909 and he got extremely upset at me one day in the late 1990's. I kept saying something was annoying. He didn't understand me. Then said I wasn't speaking an actual word. I argued back and he said that he had never heard annoying. But only was aware of something being an annoyance! This came to mind when you said you never heard of addicting before.

    • @wayneyadams
      @wayneyadams Місяць тому +3

      Addicting is really annoying.

    • @urphakeandgey6308
      @urphakeandgey6308 День тому

      Is the correct word for "addicting" supposed to be "addictive?"

  • @santamanone
    @santamanone 2 місяці тому +1143

    The teacher explained that while 2 negatives (“I ain’t never been there”) makes a positive, no case exists where 2 positives make a negative. A Scotsman in the back said, “Aye, right.”

    • @jonathanbauman2236
      @jonathanbauman2236 2 місяці тому +298

      Yeah, sure.

    • @Cricket2731
      @Cricket2731 2 місяці тому +119

      Then there is Spanish, in which multiple negatives merely emphasize the negative. Therefore, "I ain't got no..." is totally legal.

    • @kennyhogg5820
      @kennyhogg5820 2 місяці тому +76

      Yeah saying two negatives cancels it out is a pretty weak rationalization. When you study English and how it evoles, how English dictionaries work (descriptive guides) and study other languages, you realize there are no set in stone rules, and no one is overseeing it. Who decides the rules? In English no one. It's more about tradition, but that changes as people die off and the youth want their own way of talking. Eventually current English will become like the "Canterbury Tales". It becomes rather unrecognizable. There is no control over it. The British have done the same. Otherwise they'd talk like a Shakespearean play. Remember they did a great vowel shift.

    • @bonniegirl5138
      @bonniegirl5138 2 місяці тому +29

      Yeah, yeah .

    • @TheRealBatabii
      @TheRealBatabii 2 місяці тому +14

      obviously. one plus one is two, but one plus negative one is zero.

  • @hallorette5059
    @hallorette5059 2 місяці тому +387

    “American humans, and children.” Ouch. Glad I’m not a kid anymore.

    • @MagereHein
      @MagereHein 2 місяці тому +20

      I think being a child in the US means a bleak future.

    • @jls4382
      @jls4382 2 місяці тому +14

      He talks about 'Humans and children' as if children are not human frequently and has done so for a long time.

    • @paulhillman7361
      @paulhillman7361 2 місяці тому +11

      It's British humour

    • @alfredhernandez9799
      @alfredhernandez9799 2 місяці тому

      Glad to see that Americans are being recognized as superior to the rest of humanity. As we should be.

    • @a_disgruntled_snail
      @a_disgruntled_snail 2 місяці тому +3

      Glad I never was one.

  • @Subtlenimbus
    @Subtlenimbus Місяць тому +32

    One that gets me is when someone says, “needs replaced” instead of, “needs to be replaced” or, “needs replacing”.

    • @keatonlibengood7738
      @keatonlibengood7738 22 дні тому +5

      Being from pittsburgh/western PA I didn't know that wasn't proper until recently. "The lawn needs cut" is a perfectly fine sentence to my ears lol. We drop the "to be", pittsburgh dialect/slang can be quite different haha

    • @laksjdhfg212
      @laksjdhfg212 14 днів тому +2

      One that gets me is commas that shouldn't be there, like the 3 you typed.

  • @thawhiteazn
    @thawhiteazn Місяць тому +12

    One thing I noticed being from the south (Texas), there are some accents where the word “forwarded” sounds exactly like “farted”.

    • @gdj6298
      @gdj6298 9 днів тому

      Every December here in Florida, my ear will be fooled by a TV ad for a car dealer's end of year event........"COME ON DOWN TO OUR GREAT URINE SALE !'

  • @TechTipsUSA
    @TechTipsUSA 2 місяці тому +173

    1:59 Actually, in many states, the owner of a piece of real property is public information and can be found online; in summary, if you own a house, your address is online.

    • @lafelong
      @lafelong 2 місяці тому +48

      Don't tell this guy about how we used to have phone books until just a few years ago. lol.

    • @peterpeterson4800
      @peterpeterson4800 2 місяці тому

      Now that is how you spell freedom. Fuck America, fuck the state.

    • @ADBBuild
      @ADBBuild 2 місяці тому +12

      @@lafelong I have not seen a phone book in probably 15 years. They went out about the same time as pay phones.

    • @annehaight9963
      @annehaight9963 2 місяці тому +18

      @@lafelong And phone books used to also print your street address next to your name and number.

    • @traceytillson3289
      @traceytillson3289 2 місяці тому +11

      ​@@ADBBuildWe received phone books delivered on our front porch two years ago. Nothing since then.

  • @MisterJimLee
    @MisterJimLee 2 місяці тому +104

    Dissimilation is when a phoneme changes into something else because it sounds too similar to a neighboring sound. The r-dropping you talk about at 5:08 linguists would call elision, not dissimilation.
    You also said that Americans add an 'r' to some words like colonel. Ironically, this actually comes from dissimilation, and not from intrusive-r. Sometime during the evolution of Spanish, if there were multiple Ls or multiple Rs in a word, one would change so they weren't making the same sound over and over. Latin arbor > Spanish árbol. Where Italian has colonello, Spanish has coronelo.
    We actually borrowed this pronunciation, but spell it like the French word. The pronunciation with L is a spelling pronunciation that happened later.

  • @davidwitzany5852
    @davidwitzany5852 28 днів тому +9

    Fun fact: The word for a place that sells pizza is spelled "pizzeria". (Switching to French, a person in charge at a restaurant is a restaurateur.)

  • @goldieshowers6191
    @goldieshowers6191 Місяць тому +9

    This is a great video. My B.A. major was in linguistics, so this fascinates me. I appreciate that you present your videos in a nonjudgemental, explorative, rational manner. It nurtures harmony and understanding rather than discord and intolerance. That is very important.

  • @ChurchOfTheHolyMho
    @ChurchOfTheHolyMho 2 місяці тому +92

    "I'm always sometimes right." Words to live by.

    • @freethebirds3578
      @freethebirds3578 2 місяці тому +2

      Everyone is "always sometimes right" because no one is always right or always wrong. (Some get very close to either, though.)

    • @bruceleenstra6181
      @bruceleenstra6181 2 місяці тому

      @@freethebirds3578I am sometimes always right and I am sometimes never right. ie. When quoting Monty Python I am always right but when quoting TGoT I am never right.

    • @meateaw
      @meateaw 2 місяці тому

      I usually always do!

    • @HasekuraIsuna
      @HasekuraIsuna Місяць тому +1

      _60% of the time, it works everytime_

  • @five-toedslothbear4051
    @five-toedslothbear4051 2 місяці тому +100

    6:02 interestingly enough, in the original Star Wars: A New Hope, the music that they are playing in the Cantina is called “jizz“. Just going to show that like most writers, George Lucas should’ve asked a 14-year-old to read his script and check for giggles and snickers.

    • @johanobesusfatjohn5836
      @johanobesusfatjohn5836 2 місяці тому +22

      Alternatively, he knew exactly what it meant and used it as a joke. The script and stage notes had lots of text that was never meant to be used on screen. That's where a lot of the action figures got their names, like Walrus Man, Hammerhead, and Snaggle Tooth.

    • @deementia6796
      @deementia6796 2 місяці тому

      They were jizz-wailers, right? Good old Max Rebo!

    • @TokyoXtreme
      @TokyoXtreme 2 місяці тому

      Jizz-wailers, as the performers are known.

    • @fostena
      @fostena 2 місяці тому +6

      Canonically it has two names, jizz or jatz. But I think everyone knows what is the best one of the two

    • @JonnyAxehandle
      @JonnyAxehandle 2 місяці тому +3

      Was "jizz" a slag term in the 70s? Feels recent.

  • @enhydralutra
    @enhydralutra Місяць тому +4

    As someone who uses "I could care less," I've always said it sarcastically. It's like "we should all be so lucky," "may you live in interesting times," or "bless your heart." The meanings of which are different from their literal intention.

    • @jeffmorse645
      @jeffmorse645 2 дні тому

      You're the usual one. Most people do it because they don't know better.

  • @MikeV8652
    @MikeV8652 Місяць тому +6

    I grew up in the Anglo section of Louisiana, where "woodlice" was an old-folks work for termites. We called the terrestrial crustaceans that your depicted by the name "pill bugs."

  • @ZhovtoBlakytniy
    @ZhovtoBlakytniy 2 місяці тому +45

    A doodle bug is actually usually referring to an antlion. Antlions capture ants in a sandy concave trap, which slides the ant right towards the antlion hidden in the center. I call the isopods roly-polies.

    • @brianmoore581
      @brianmoore581 Місяць тому +6

      Roly-polie is spelled differently, too. I learned to spell it rolly-polly, possibly because they roll up into a ball, so they're rolly.

    • @mikespangler98
      @mikespangler98 Місяць тому +3

      Rolly-polly (long o sound on both) and pill bugs were both used where I grew up.

  • @ZairuK9001
    @ZairuK9001 2 місяці тому +118

    These little linguistics videos are kinda my favorite.

    • @stevebowles9086
      @stevebowles9086 2 місяці тому +2

      Still waiting on you taking on the true Boston accent. Please, before it vanishes, and only Hollywood Boston exists!

    • @aLadNamedNathan
      @aLadNamedNathan 2 місяці тому +1

      There are other, much better, linguistics channels out there.

    • @user-hr3tx6uu9o
      @user-hr3tx6uu9o 2 місяці тому

      I agree!! And this is so much fun as well as educational! Notice that people are kind in their responses-- that's more than wonderful!

    • @rp9674
      @rp9674 2 місяці тому

      Yerp

    • @alan4sure
      @alan4sure 15 днів тому +2

      I recommend cat and model train diorama vids. The model train has a camera, numerous cats lurk, waiting to knock it off the track with a paw. Very satisfying😂

  • @davidvestey6014
    @davidvestey6014 28 днів тому +5

    The US military apparently uses missles while the UK uses missiles.

  • @bigmilk13_
    @bigmilk13_ 15 днів тому +4

    "I could care less" annoyed me so much that I started saying "I could NOT care less" by default

  • @ItsMavicBrah
    @ItsMavicBrah 2 місяці тому +153

    Library is the one that gets me. "Li-bary" is so common it hurts. They pronounce it "lie berry". Definitely a pet peeve of mine.

    • @organfairy
      @organfairy 2 місяці тому +33

      It's almost as annoying as when some English people say 'ba tree' when they are talking about a battery.

    • @JarrettOriginal
      @JarrettOriginal 2 місяці тому +25

      The secretary of my elementary school back in the 90s would say "li-berry" on the intercom and it drove me absolutely bonkers. Even kid me was like, "this is an educational institution, you need to pronounce words correctly." lol

    • @ItsMavicBrah
      @ItsMavicBrah 2 місяці тому +8

      @@JarrettOriginal this seems to transcend education. I have come across several doctorates that say Li-berry. Blows my mind every time.

    • @pardeeplace4480
      @pardeeplace4480 2 місяці тому +11

      In England, they say lybree

    • @DavidCarrollWho
      @DavidCarrollWho 2 місяці тому +8

      @@organfairy I had a supervisor that would "Vomik" instead of "Vomit" and "Ideal" when he meant "Idea". My brother and even some other random people say "Ideal".

  • @Ogrematic
    @Ogrematic 2 місяці тому +67

    ZZ Top is from 'zig zag top quality rolling papers.' They spun one, and that's what it read on the side.
    Now you know.

    • @curtgozaydin922
      @curtgozaydin922 2 місяці тому +7

      I grew up in Texas - from where the band ZZ Top came - but I’m half English on my mother’s side so every time in my mind, I think of them as “zed-Zed-Top” I just want to laugh! 😂

    • @cholling1
      @cholling1 2 місяці тому +7

      Actually, it was two different brands of rolling paper-- Zig Zag and Top.

    • @Ogrematic
      @Ogrematic 2 місяці тому +2

      @@cholling1 I heard a different story but I could be wrong. I heard it was how the paper folded over.

    • @KliggLasser
      @KliggLasser 2 місяці тому +4

      They were BB King fans and they wanted a name that was similar to "BB King."

    • @Anaphriel
      @Anaphriel 2 місяці тому +2

      The band had a small apartment covered with concert posters and Billy Gibbons noticed that many performers' names used initials. Gibbons particularly noticed B.B. King and Z. Z. Hill and thought of combining the two into "ZZ King", but considered it too similar to the original name. He then figured that "king is at the top" which gave him the idea of naming the band "ZZ Top"

  • @faithzimmerman6066
    @faithzimmerman6066 Місяць тому +3

    idk why the algorithm brought me here but this may be my new favorite channel

  • @michaelp5956
    @michaelp5956 29 днів тому +4

    I am an American. I was in London England several years ago. A woman approached me and a friend from Nottingham. I could only make out a word or two of what she was saying. I whispered to my friends, "What language is that?". He responds, "English, but she's Scottish.". Fortunately, he begins to whisper translations to me. It turns out she was offering sex for money, and asking for a cigarette. I blushed, handed her a cigarette, and walked away. So even within the confines of a relatively small nation, such as the UK, English is a complicated language.

  • @filanfyretracker
    @filanfyretracker 2 місяці тому +28

    A really strange term I have heard here in the Philadelphia area was "plugged up" for something being plugged in to the wall for power. Not having grown up in the area to me plugged up is something a drain does, usually at the worst time.

    • @k.b.tidwell
      @k.b.tidwell 2 місяці тому +2

      I've been all over the US and I've heard that everywhere. Now that I think about it, I've used it myself before. Maybe it was ME I heard it from all over the US? 😁In my brain...such as it is...plugged "in" makes me picture a single item, like a lamp. Plugged "up" is for a larger scene, like maybe when I'm connecting several power tools to a multi-outlet for my woodworking, or maybe some multi-piece electronics like a computer, monitor, printer. I say this because my phraseology is to say "plugged in" for an item, and "all plugged up" for a lot of stuff.
      If I'm talking about a drain, I usually say, "stopped up". Ah, the freedom of making language your own! Have a great Sunday!

    • @AJ-yi6hg
      @AJ-yi6hg 2 місяці тому +2

      Lol my mom used to say that until her friend began teasing her about it. She's originally from MS. I think I said it both ways as a kid.

  • @jimberg98
    @jimberg98 2 місяці тому +519

    Drink driving is a bizarre way to say drunk driving.

    • @coyotech55
      @coyotech55 2 місяці тому +36

      Who says drink driving? I haven't heard that.

    • @bmorg5190
      @bmorg5190 2 місяці тому +67

      Pretty sure they do in england and australia.. I agree it sounds stupid​@@coyotech55

    • @MagereHein
      @MagereHein 2 місяці тому +17

      @@bmorg5190 Yup. Don't drink and drive, though. It'll land you in all sort of trouble.

    • @barbarahallowell2613
      @barbarahallowell2613 2 місяці тому +20

      In Ireland it's drink driving.

    • @alpham777
      @alpham777 2 місяці тому +112

      @@barbarahallowell2613 In Slavic countries it's just driving.

  • @M2Mil7er
    @M2Mil7er Місяць тому +3

    Did you know that it's possible to live with huge portions of the brain missing. People who say "on accident" are testament to this.

  • @suburbanindie
    @suburbanindie Місяць тому +3

    From what I understand, you guys sounded more like us until recently and that it is your accents that changed

    • @XtremiTeez
      @XtremiTeez Місяць тому +2

      Yeah, they started talking all fancy and posh and in a condescending tone because that made them feel superior to us after we beat them TWICE.

    • @Verziroo
      @Verziroo 5 годин тому

      @@XtremiTeezBurnt DC 👍🏻

  • @pegasusgold50
    @pegasusgold50 2 місяці тому +181

    My kids drove me nuts with "on accident". It makes me insane! Things happen BY accident, but are done ON purpose.

    • @Minalkra
      @Minalkra 2 місяці тому +41

      I do lots of things on accident. But not this post, it was by purpose.

    • @markoshun
      @markoshun 2 місяці тому +3

      I've never heard on accident till this. Would jump out.

    • @duralumin594
      @duralumin594 2 місяці тому +23

      @@markoshun I never heard it until about ten years ago, but it's suddenly very common. It's currently one of my most-hated language shifts.

    • @TestUser-cf4wj
      @TestUser-cf4wj 2 місяці тому +13

      No, they are not done "on purpose." They are done _intentionally._

    • @markoshun
      @markoshun 2 місяці тому +22

      @@TestUser-cf4wj Now, now, that kind of fancy talkin' ain't going to get far with us simple folk.

  • @mattkarnes9175
    @mattkarnes9175 2 місяці тому +63

    I love that you said catamount. I've lived in many places in America, places where those cats are called pumas, cougars, and mountain lions but until today I only ever saw catamount in dictionaries. Thank you.

    • @curtgozaydin922
      @curtgozaydin922 2 місяці тому +4

      I am slightly digressing, but I remember being amazed to find that there was a catamount brewery in East Central Vermont. I can’t remember which city it’s in. It’s either Windsor or White River Junction and I had a tour of the catamount brewery. It was great. I think it got bought out later by a Boston based brewery (Harpoon). And digressing a little further I was always fascinated with Apple Computer naming the various macOS versions sinceMac OS X 10.0 after species of feline animals so I used to joke that one of them had to be after lion or mountain lion there would be one that would be called “Mac OS catamount”, but it never happened!😮

    • @moorek1967
      @moorek1967 2 місяці тому +4

      I have even heard them called Jagwars and lepperds.

    • @lafelong
      @lafelong 2 місяці тому +1

      @@curtgozaydin922 Yes. Catamount is a New England (esp. Vermont) thing.

    • @tanodrea
      @tanodrea 2 місяці тому +5

      I was confused that he said “pyoo-mas” and not “poo-mas”

    • @Redmenace96
      @Redmenace96 2 місяці тому

      Not ever saw, if you follow college basketball. U of Vermont are the Catamounts?
      Not a small amount of the population. Except nerds, elites, gold miners, and people from Chile? 1%? About 100% of the population of U.S. will find "catamount" in a dictionary.

  • @slightlyprofessional
    @slightlyprofessional 24 дні тому +2

    So glad you brought up ‘forward’. Drives me a little nutty when I hear someone say ‘foward’

    • @StrongHammer12345
      @StrongHammer12345 21 день тому +2

      Lmao you'd hate me. I pronounce that word as ford

    • @andiiiiiiiiii
      @andiiiiiiiiii 12 днів тому

      @@StrongHammer12345 yeah same. texas

  • @Rysk12
    @Rysk12 2 місяці тому +70

    Hearing "on accident" is like nails on a chalkboard to me.

    • @duffman18
      @duffman18 2 місяці тому +20

      Yep. It sounds unbelievably stupid.
      The correct term is "BY accident". It's always by accident, and on purpose. Never on accident and by purpose.

    • @I-Libertine
      @I-Libertine 2 місяці тому +13

      You need to go to hospital, then.

    • @annk.3545
      @annk.3545 2 місяці тому

      Yes!

    • @chestersnap
      @chestersnap 2 місяці тому +34

      lol imagine being elitist enough to think there's only one correct way of saying something in a globe-spanning language with over 400 million native speakers. I can't imagine saying "by accident" but it also wouldn't bother me to hear someone say it that way despite the fact that neither "by" or "on" make any sort of grammatical sense when paired with the word "accident".
      It's like language's purpose is communication and not following strict rules 🙄

    • @paulgnsn554
      @paulgnsn554 Місяць тому

      Yes! It's like something a 3 year old would say, and the parents would find cute. But when adults say it, it's crazy.. another interesting bit of pronunciation is the strange word 'buoy'. In the UK we pronounce it 'boy'..in the US its the bizarre 'booo-eeeee'.

  • @KairuHakubi
    @KairuHakubi 2 місяці тому +83

    6:00 it actually 100% is what we're thinking about. That's why it was called jazz music, it's music you jazz to. 'vitality or essence' is a euphemism. And amusingly, we know this from old homemade comics depicting characters doing sex and referring to it as 'jazzing'

    • @edwardblair4096
      @edwardblair4096 2 місяці тому +13

      Now, one of the words we use for that is "jizz". I guess they changed up the vowel to make it distinct from the music.

    • @brucetidwell7715
      @brucetidwell7715 2 місяці тому +1

      Wow! I like Jazz, but it's not remotely erotic. I mean, maybe something like Dave Brubeck or John Michel Jarre, but not really. I guess tastes change with time.

    • @KairuHakubi
      @KairuHakubi 2 місяці тому +19

      @@brucetidwell7715 not.. not remotely erotic.. really? I mean everything has been sanitized over the years, but you listen to that REAL old jazz, the stuff playing in clubs.. and for that matter, all other early-to-mid-20th century music, in its rawest form being played in places like Harlem, and you will find it is absolutely about nothing but sex and drugs.
      Like the reaction from polite society was mean, and did far more damage than the culture it attacked, but it wasn't an _unwarranted_ reaction..

    • @monhi64
      @monhi64 2 місяці тому +3

      @@edwardblair4096 I think that might be coincidence right? Different roots, idt jizz has a relation to jazz but who knows

    • @KairuHakubi
      @KairuHakubi 2 місяці тому +3

      @@edwardblair4096 Slang's funny that way. hearing "Jazm" kinda helps close part of that loop.

  • @XBluDiamondX
    @XBluDiamondX 2 місяці тому +23

    From California, it's weird that potato bug gets referred to the same insect as rolly pollies, pill bugs, etc. I've always grown up using potato bug to refer to the Jerusalem Cricket, a completely different insect.

    • @lavenderoh
      @lavenderoh 2 місяці тому

      Same here, but I'm from the Southeast mainly SC and NC.

    • @EXROBOWIDOW
      @EXROBOWIDOW 2 місяці тому +2

      And far more panic inducing than the cute little pill bugs... especially when you suddenly discover one crawling up your pant leg!

    • @lindalor9284
      @lindalor9284 2 місяці тому +2

      Canadian here, I've always called them sow bugs.

    • @EXROBOWIDOW
      @EXROBOWIDOW 2 місяці тому +2

      @@lindalor9284 Sometimes in southern California we call them sow bugs, too. Especially the kind that don't roll up. When my husband was in grade school, he did a science experiment where he trained some sow bugs. A friend (?) of his teased him mercilessly about the sow bugs ever after. To be fair, my MIL kept hermit crabs as a classroom pet for her preschoolers, my SIL had a pet rat back then, and my husband had a pet snake when he was a boy.

    • @horseenthusiast1250
      @horseenthusiast1250 18 днів тому

      Yeah! Jerusalem crickets (the big bugs that live in woodpiles and that chickens love to eat) are potato bugs, while isopods (the cute little trilobite looking bugs) are sowbugs in my dialect, though it's not uncommon to hear pillbug or rolly-pollie, either (I say sowbug most commonly, my parents say sowbug or pillbug interchangeably, and we all might use all three. I don't know what my grandparents say but their form of our dialect is a little different, so I wouldn't be surprised if they say something other than sowbug most often).

  • @kaseywahl
    @kaseywahl Місяць тому +3

    As an American married to a South African, don't even get me started about:
    1. the meaning of 'now' (as in just now/nownow to mean some time in the future or maybe never)
    2. the meaning of 'robots' (as in the thing that turns green and tells you to start driving again)
    3. 'howzit' vs 'how's it goin'' (as in I don't actually care about your well being--I'm just making pleasantries)
    4. 'sweet' vs 'lekker' (which mean the same thing, both in the denotative and connotative)

  • @DeirdreWSanders
    @DeirdreWSanders 26 днів тому +1

    Ohhh Lawrence / Laurence (I don't know) did you know that in the south of the US, people say "on today" and "on tomorrow" as in, "I have an appointment on Monday", then when Monday comes, they say "I have an appointment on today." I'd never heard that usage before I moved to the south.

  • @cjfamily2036
    @cjfamily2036 2 місяці тому +98

    Sometimes, after a long day, we all just need to watch Lawrence freak out about the mind breaking number of “Zeds” in the US.

    • @TestUser-cf4wj
      @TestUser-cf4wj 2 місяці тому +8

      Zed's dead, baby.

    • @lislmadeleine8463
      @lislmadeleine8463 2 місяці тому +5

      Americans love their zeds 😂

    • @MonkeyJedi99
      @MonkeyJedi99 2 місяці тому +4

      Jazzy and pizza have the double z and roughly the same word layout (consonant, vowel, z, z, vowel) but the second word SOUNDS like it has a secret T in there.

    • @DLBeatty
      @DLBeatty 2 місяці тому +4

      @@MonkeyJedi99 Surely, you don't mean Pete-sah.

    • @MonkeyJedi99
      @MonkeyJedi99 2 місяці тому +3

      @@DLBeatty Indeed I do!

  • @GeographRick
    @GeographRick 2 місяці тому +93

    I’m from Indy and your wife’s accent is a very good example how we talk here.

    • @jimbobjones5972
      @jimbobjones5972 2 місяці тому +5

      I'm pretty sure she happens to be from Indiana.

    • @FourFish47
      @FourFish47 2 місяці тому +5

      That's funny cuz she's from West Virginia 😊

    • @danquaylesitsspeltpotatoe8307
      @danquaylesitsspeltpotatoe8307 2 місяці тому

      The question could be why does Lawrence speak funny!

    • @ohioalphornmusicalsawman2474
      @ohioalphornmusicalsawman2474 2 місяці тому +1

      She sounds a little similar to folks from East central Ohio. A lot of folks here have that nasal twang

    • @INOD-2
      @INOD-2 2 місяці тому +3

      @@FourFish47 He's said previously that his wife's family lives in Anderson, Indiana, so unless they moved there from W. Virginia, I think she's a native Hoosier.

  • @imustbust998
    @imustbust998 Місяць тому +9

    I'm from Connecticut and I was so confused as a kid when I first started hearing "crawfish". By the time I got "crawdad" I was able to make the jump but I thought crawfish were distinct from out crayfish for years.
    Addictive vs addicting... In my experience "addicting" is like a softened more positive form of it. "you should try snowboarding, it's addicting" vs "heroin is addictive"

  • @goodmaro
    @goodmaro 2 місяці тому

    I love how you integrated the commercial announcement for Incogni into your content. I'm not being sarcastic, I appreciate cleverness that softens a commercial pitch.

  • @nattance1
    @nattance1 28 днів тому +1

    I didn't know about "zed" until graduate school! While I was
    working in the audio center one day, a student asked for a record whose call number -- she said -- was "LP-zed." I had no idea what she meant until she wrote it as "LPZ!"

  • @kenbrown2808
    @kenbrown2808 2 місяці тому +442

    and then there are the ones who are so rhotic they pronounce Rs in words that don't even have them. like people from "warshington"

    • @tomhalla426
      @tomhalla426 2 місяці тому +38

      My grandmother was from the upper Midwest, and she pronounced it warshington.

    • @lisakaren69
      @lisakaren69 2 місяці тому +49

      Lol people from Washington (state) don't say warshington. Lived there for about 15 years. Only ever heard that pronunciation in the Eastern US

    • @kathleenmccrory9883
      @kathleenmccrory9883 2 місяці тому +45

      My mother was from Iowa, and would say warsh, as in warsh the clothes.

    • @mattsmith8160
      @mattsmith8160 2 місяці тому +20

      I sawr what you did there.

    • @cathleenc6943
      @cathleenc6943 2 місяці тому +20

      I've never heard a person from Washington pronounce their state with an r in it.

  • @jeremyortiz2927
    @jeremyortiz2927 2 місяці тому +22

    9:37 My father used to say, "I may not be right, but I'm never wrong" 😅

    • @brigidsingleton1596
      @brigidsingleton1596 2 місяці тому +2

      WoW ...!! My Mum used to say that too - and I've never known anyone else say it!! (R.I.P. Mum 🇮🇪 - Hilde Elisabeth -
      23rd March 1917 - 11th October 2015)

    • @A2D4
      @A2D4 2 місяці тому +2

      A very self centered man I once knew said “even when I’m wrong, I’m right”.
      And that was minor compared to other self- opinions…

    • @brigidsingleton1596
      @brigidsingleton1596 2 місяці тому +1

      @@A2D4
      One might call a man like that a 'GNDN'* perhaps...?! (A *Star Trek* reference) 🤔🖖

  • @LadyTink
    @LadyTink 2 місяці тому

    The way you hold your tone at the end of some sentences, is literally 90% of why I stay watching xD

  • @fullonsociopath
    @fullonsociopath 28 днів тому +1

    So, potato bugs, to my mind, are actually Stenopelmatus fuscus, aka the Jerusalem Cricket. Some other words that you could explore are creek, coyote, root beer.
    Regional differences on what carbonated soft drinks are called, or the difference between a valley and a holler, are also potential topics.
    The big one that I can't adapt to, here in the midwest, is dropping the infinitive phrase "to be." So, instead of saying that lightbulb needs to be replaced," they say "needs replaced."
    Same with "needs fixed." It's such a small thing, and yet, drives me crazy. Maybe I needs therapy.
    Cheers.

  • @MrOzzmac920
    @MrOzzmac920 2 місяці тому +26

    I only came here to say: once upon a time ago I wrote work instructions. Some of those work instructions I inherited and needed to rewrite, were a tad bit... overzealous. They had a foreword (for some reason), but my predecessors weren't exactly English wizards and titled them "Forward" instead of "Foreword". When I first started rewriting those instructions, I would retitle that section foreword. It took me a couple years experience to realize, it's a work instruction, if it needs a foreword, you probably don't need to read it, and just deleted the section.

    • @rp9674
      @rp9674 2 місяці тому +1

      Oops didn't know they were separate, thanks

    • @aes0p895
      @aes0p895 2 місяці тому +2

      I feel like I just stepped into another Mandela Effect, bc I swear I've seen Forward in books my whole life, but google is telling me no. 🤷‍♂

    • @CiceroSapiens
      @CiceroSapiens 2 місяці тому +1

      Mind blown. I had no idea these were spelled differently. Thank you!!!!!

    • @canadagood
      @canadagood 2 місяці тому

      I think that the American term for Forward is Executive Summary.

    • @Jzombi301
      @Jzombi301 Місяць тому

      i got so confused reading this because i had never heard of the word "foreword" before and had no idea what it was

  • @dlxmarks
    @dlxmarks 2 місяці тому +44

    Laurence has mentioned this before as if it were an American thing but I have yet to find an example of a Brit saying "colonel" without an R unless they're specifically using the pronunciation for a French officer. Sometimes the R is softer than how an American would say it but it's still there. Even the Cambridge Dictionary shows an R sound in both the American and UK phonetic codes.

    • @diamondlou1
      @diamondlou1 2 місяці тому +15

      And WHY is there an F in "lieutenant"...??????

    • @stog9821
      @stog9821 2 місяці тому +4

      @@diamondlou1 That is a mystery

    • @ailo4x4
      @ailo4x4 2 місяці тому +4

      @@diamondlou1 But only in the Army. In the Royal Navy it's pronounced sans the "F".

    • @nicolad8822
      @nicolad8822 2 місяці тому +1

      @@ailo4x4Never heard that.

    • @FozzyBBear
      @FozzyBBear 2 місяці тому +2

      The Anglo-Australian way of pronouncing it would have colonel as a homophone of kernel. "Leftenant" is a loan word from the French. Bizarrely in Australia a Lieutenant is pronounced "leftenant", but a Lieutenant-Colonel is pronounced "loot-kernel".

  • @goodcitizen3780
    @goodcitizen3780 28 днів тому

    7:43
    After much consideration and many laughs, giggles, snorts and, yes, even chortles later, this beautiful tidbit has finally hooked me.
    Due to sheer perfection and refusal to slack pff, even a little, i shall now and ever after subscribe.
    Thank you, Sir.

  • @jayflyer
    @jayflyer 2 місяці тому +33

    “I couldn’t care less” says that you are at the bottom of caring. “I could care less” is a threat to giving up current care levels to a lower care level. This phrases is most commonly used as a threat to giving up on something like an idea, news, or people.

    • @annarborthenorris5455
      @annarborthenorris5455 Місяць тому +2

      Interesting definition. Must be regional, however it is a logical definition. Just not the one used where I grew up. I do like it better, but no one would understand without an accompanying explanation.

    • @jimschuler8830
      @jimschuler8830 27 днів тому

      That interpretation of "I could care less" implies some kind of consequence to me caring less--such as I've offered you something, but your persistence in asking for more is causing me to re-evaluate promising you anything at all--but I've never heard it used that way. If there's no consequence, then I couldn't care less about you caring less, which makes it a poor threat.

  • @SuLokify
    @SuLokify 2 місяці тому +29

    One that gets me, seems common in the Northeast and Midwest - dropped infinitives. Instead of "the car needs to be washed" someone might just say "the car needs washed"

    • @crose7412
      @crose7412 2 місяці тому +2

      @SuLokify
      A way of speaking which some Scottish people are now utilising.

    • @moorek1967
      @moorek1967 2 місяці тому +1

      The car does need to be washed because it is one thing...laundry is a collective so it needs washed. More than one changes everything.

    • @nimue325
      @nimue325 2 місяці тому +19

      Northeasterner here (with a couple years of Minnesota living in my past, too). I’ve heard “needs to be washed” and “needs washing” but never “needs washed.”

    • @bruhbbawallace
      @bruhbbawallace 2 місяці тому +1

      we would say it that way in the southeast too

    • @ToastbackWhale
      @ToastbackWhale 2 місяці тому

      @@crose7412It goes the other way, actually. It seems that this construct was brought over by Scots-Irish settlers.

  • @sdrc92126
    @sdrc92126 2 місяці тому +21

    You'd be surprised just how many times a day I think to myself, 'ohhh Lawrence'.

    • @Paul_Halicki
      @Paul_Halicki 2 місяці тому +2

      Yes. My family now knows Lawrence's name quite well. He still hasn't explained why he uses a w instead of a u like all the other Laurences I know.

    • @TheOneTheOnlyOne
      @TheOneTheOnlyOne 14 днів тому

      ​@Paul_Halicki to me Laurance is the weird way to spell it.

  • @uvan5202
    @uvan5202 21 день тому

    bro that opening line is a banger. cant understand a word u just said, but your flow is immaculate.

  • @MikeP2055
    @MikeP2055 2 місяці тому +159

    "Familiar" is a word that gets an **extra** R. I typically hear it pronounced 'firmiliar/furmiliar'.
    Someone recently told me that "could care less" is now an acceptable form of that phrase because something something something blah blah blah . . . I can't remember his argument because I briefly blacked out on white-hot rage. "I couldn't care less" is non-negotiable based on WORDS HAVING MEANINGS. What one is saying when they use it is, "I already care so little about this topic that it would be impossible for me to care any less."
    And don't even get me started on irregardless.

    • @k.b.tidwell
      @k.b.tidwell 2 місяці тому +15

      Let me propose that "could care less" could mean that even though I don't care at all about this subject, by supreme effort and the warping of space-time, I could care less. In that sense it's sort of a verbal smack down one-upmanship type of thing.

    • @kellmac
      @kellmac 2 місяці тому +4

      Exactly! And I'm with you on 'irregardless'.

    • @NJ-wb1cz
      @NJ-wb1cz 2 місяці тому +11

      Sounds like you really could care less about it

    • @Badgerinary
      @Badgerinary 2 місяці тому

      Bro I just pronounce it based on how it is written, am J americaning wrong?

    • @rp9674
      @rp9674 2 місяці тому +8

      Only okay to say furrmiliar in regards to cats

  • @radix4801
    @radix4801 2 місяці тому +70

    4:36 Those pockets of the US don't "remain" non-rhotic like most of England. When the US was first settled, most of Britain was rhotic, at least somewhat (the R sound had been weakening for some time, but was still much more prominent than it is today). Those are the pockets that have evolved their own non-rhoticity.

    • @no_peace
      @no_peace 2 місяці тому +6

      It's funny how a lot of British people think their English is older than ours lol
      Not op, just Brits

    • @AgnesC1111
      @AgnesC1111 2 місяці тому +2

      Example: Ask someone from Boston to say smart car.

    • @Splucked
      @Splucked 2 місяці тому +2

      When English settlers arrived in Massachusetts the R sound had been weakening in England for 200 years.

    • @SamThredder
      @SamThredder 2 місяці тому +2

      @no_peace Well, there is a reason it's called English and not American

  • @KlingonPrincess
    @KlingonPrincess 8 днів тому

    I appreciate the fact that the beans hummus is made from are called garbanzo beans, cici beans, and chickpeas. Its a quandry when making a shopping list.

  • @madeleine61509
    @madeleine61509 20 днів тому +2

    Just discovered this channel, and as an American who moved to the UK as a kid, I absolutely love it. It's so cathartic seeing a British person give American English its own space to exist and acknowledging that British English falls into a lot of the same behaviours.
    For my entire childhood, I was insulted by practically everyone around me, as none of them respected that American English is a different dialect- instead just viewing it as "they can't admit that they speak the language wrong". I was regularly called r*tarded (usually several times a week for my entire adolescence), simply because I would sometimes write "color" instead of "colour". People didn't understand that the United States has had more influences than JUST the UK- most noticeably, influences from Hispanic cultures where "color" is the correct spelling. I tried explaining it to people and they would just call me r*tarded again. I had people who I considered friends berate me and my entire nationality by saying that Americans are mentally disabled because instead of using fancy Latin-derived words like biscuit/autumn/film (amusing because the last is not Latin in origin), "Americans use stupid simplified words like cookie/fall/movie. Hurr durr you cook it so it cookie, leaf fall so it fall, it move so it movie". I had one teacher who would give me 0 on any essay I turned in that had even a *single* American English phrase or spelling, even though SPAG was only meant to account for a small portion of marks and she wouldn't give the same treatment to British students who wrote things like "would of". That's not even getting into the fact that everyone used to call me obese, or insult me over politicians that I didn't elect and couldn't even vote on because I was a minor.
    And then people are confused when I say I hate the UK and British people.

  • @tenzhitihsien888
    @tenzhitihsien888 2 місяці тому +13

    I'm more used to hearing "forward" spoken with the "w" dropped - "for'ard"

    • @flamencoprof
      @flamencoprof 2 місяці тому +3

      As a New Zealand inheritor of British Isles culture, I'd like to mention "forrid".
      In my youth in the 1950s, this was a pronunciation of both "forehead", and in the world of sailing, "forward", meaning towards the front end of a boat, yacht or ship.
      Otherwise, before I retired, I would use "forward" for such as "move this forward to next month". But I hated people who said "going forward", when they could just say "next".

    • @moorek1967
      @moorek1967 2 місяці тому +1

      Yes, that is right, that is how I say it.

    • @what-uc
      @what-uc 2 місяці тому +2

      @@flamencoprof Forrit means forward in Scots

    • @craigstephenson7676
      @craigstephenson7676 Місяць тому +1

      I basically say ”forward” like “ford”

  • @causticchameleon7861
    @causticchameleon7861 2 місяці тому +11

    Lawrence, your house sale is a matter of public record. Anyone can look up your address if they know your general location and last name. Your address and name are recorded in the local tax records usually along with the sale history of your house, the tax assessment, tax value, Sq footage, acreage, any mortgages, # of rooms and # of bathrooms.

    • @EXROBOWIDOW
      @EXROBOWIDOW 2 місяці тому +1

      In California (or at least, Los Angeles County), they stopped letting you look up people's addresses by searching for their name. However, if you want to know who owns a piece of real estate, you can look up the parcel if you know the address or lot description, and then you can see who owns or has owned it. I don't know if this was to protect celebrities from stalkers (think Hollywood stars), or if it's a general privacy matter. I don't think that stops data brokers from publishing the information, though, unless laws have been passed barring the practice. But the Internet being the way it is, it might need a federal law, not just state laws, to prohibit it. Enforcement would be another matter (like the Do Not Call list-- what a joke!).

  • @ewaldjw
    @ewaldjw Місяць тому

    Dude, your production value has totally gone up. I love it.

  • @danielsneighborhood2050
    @danielsneighborhood2050 2 місяці тому +2

    So, @ 5:22,
    Contractions Vs. Conjugations.
    We are always looking to systematize or make something more efficient.

  • @user-yi7mg5ig6l
    @user-yi7mg5ig6l 2 місяці тому +48

    My Cousin’s husband is from an Italian family and refers to Pizza as “ A Tomato Pie”!

    • @steveurbach3093
      @steveurbach3093 2 місяці тому +10

      Our ship had Liberty in Naples and I craved a Pizza. What I got resembled nothing like what I was used to (New Jersey). It had a pesto sauce and /shrimp/ 🤐

    • @overcomerbtbojesus
      @overcomerbtbojesus 2 місяці тому +5

      @@steveurbach3093🤣😂🤣
      Oh the disappointment 🤣🤣

    • @samanthab1923
      @samanthab1923 2 місяці тому +5

      There are things called Tomato Pies. Not the same as a pizza. Pies are square like Sicilian slices & have just tomato sauce, not toppings, no cheese just a shake of parm.

    • @brucetidwell7715
      @brucetidwell7715 2 місяці тому +8

      @@steveurbach3093 American Italian food, when it's not just completely made up, is predominantly Sicilian, because that was where most Italian immigrants were coming from. Every province in Italy has their on variation own pizza. In Rome the crust is so thin and crispy that it's basically a soda cracker

    • @keepclimbing2015
      @keepclimbing2015 2 місяці тому +3

      Are they from New Jersey? Do they call sauce, gravy?
      There is a specific pizza in the NJ area call tomato pie. It's basically sauce on crust sprinkled with Parmesan.

  • @Markworth
    @Markworth 2 місяці тому +6

    There is definitely something to be said about how a word looks in text. A million years ago, when a computer was prone to making funny noises prior to having an internet connection, there was some discussion about the validity of "lol". I grew to embrace it because it looks funny and has the ability to convey more information than "haha".

  • @Bulbassador
    @Bulbassador 2 місяці тому

    This is one of my favorite vids of yours. Awesome.

  • @bucksdiaryfan
    @bucksdiaryfan 2 місяці тому +23

    I've got one. On NYPD Blue, when a character intends to overindulge in alcohol they say "I'm going to get my load on". I had never heard that phrasing before. Here in the Midwest we say "I'm going to get loaded". In other words "filled up with alcohol". Its dumb, but makes descriptive sense. I've also heard "get a load on". That makes sense -- like filling a gas tank, except your stomach is the tank and alcohol is the fuel (btw, "tanked" also means "drunk") but until that show I never heard it phrased as "my load" which kind of doesn't make sense. It implies the alcohol was somehow earmarked for that person "Next load of whisky belongs to Detective Sipowicz"

    • @JenInOz
      @JenInOz 2 місяці тому +2

      I recall having a discussion about the use of "pissed off" meaning mildly irritated vs "pissed" mean drunk vs "pissed on" meaning wet. ;-)

    • @John_Smith_60
      @John_Smith_60 2 місяці тому

      I would assume he planned on paying for the alcohol, which means it will belong to him, especially after he loaded it.

    • @kimannelockart
      @kimannelockart 2 місяці тому +2

      I always thought getting “tanked” referred to ending up in the drunk tank in the police station.

    • @beachbumetta
      @beachbumetta Місяць тому +3

      I lived in NY for 35 years, from 25 to 60, and never heard a single NY’er say they were going to get their load on. 🤷‍♀️

    • @AMcDub0708
      @AMcDub0708 Місяць тому +1

      I’m from the Midwest and if someone said “I’m going to get a load on” I’d either think they were weirdly saying they were doing a load of laundry, or vulgarly saying they were going to have sex with a good ending. 🤷🏻‍♀️

  • @FairyNiamh1977
    @FairyNiamh1977 2 місяці тому +45

    Growing up, Crawdads were called mud bugs.

    • @coyotech55
      @coyotech55 2 місяці тому +7

      I learned crawdads. I figured crayfish was the proper educated name. Turns out there is no proper educated name for those, so I stick with crawdads.

    • @FairyNiamh1977
      @FairyNiamh1977 2 місяці тому +3

      We called them mud bugs because when we saw their mud houses, we knew it was time to fish them out of their homes to play with. We never ate them.

    • @cate9540
      @cate9540 2 місяці тому +1

      Having grown up in Michigan, I never heard of them until my first trip to a Creole inspired restaurant, where they were referred to as crawfish. I had no idea that they had so many names.

    • @pardalote
      @pardalote 2 місяці тому +2

      Growing up in Eastern Australia, we called them yabbies, but that's not English. It's Wiradjuri (an indigenous language). I'm not indigenous, yabby is just what everyone called them. What's their name in Britain? Or aren't there any Yabbies/Crawdads/Crayfish/Crawfish etc .... in Britain? 🦞

    • @LindaC616
      @LindaC616 2 місяці тому +2

      ​@@cate9540I grew up on a lake in MI, we used "crayfish". We'd heard "crawdad". But bc of my last name, I was teased with that one and avoided it

  • @wisemoon40
    @wisemoon40 10 днів тому +1

    Actually people in Louisiana and Texas also call the crayfish “crawdads” and growing up in the Midwest and Great Plains I think it’s also called both “crawdad” and “crawfish”.

  • @ur1cat
    @ur1cat 2 місяці тому

    Always enjoy your videos, so funny and educational

  • @Colorado_Native
    @Colorado_Native 2 місяці тому +17

    At 6:40, most places spell the location where you buy a pizza as 'pizzeria', not 'pizzaria'.

    • @jhonbus
      @jhonbus 2 місяці тому +5

      Both of which are different to "pizzarrhoea"

    • @tereseshaw7650
      @tereseshaw7650 2 місяці тому

      Yep--from Michigan. @@jhonbus

    • @scotpens
      @scotpens 28 днів тому +2

      If they spell it "pizzaria," that's simply incorrect. Ask any Italian.

  • @cowboy124aa3
    @cowboy124aa3 2 місяці тому +12

    The few that get me is that in parts of the US words like Coke (which is a brand of soft drink) means any type of soft drink and in other areas Soda or Pop are used. Another one is Vacuum discribing a machine used to clean your carpets and in some parts of the UK, Hoover (which is a brand of Vacuum) is used to describe Vacuuming your crapets.!

    • @rp9674
      @rp9674 2 місяці тому +1

      Earing fast = hoovering

    • @k.b.tidwell
      @k.b.tidwell 2 місяці тому +6

      Some brand names do end up covering a thousand varieties. Like Velcro, Super Glue, Duck (or Duct, your choice) Tape. They do turn in colloquialisms, don't they? I drank a Coke just last night, but it was a Dr. Pepper. 😁

    • @user-hr3tx6uu9o
      @user-hr3tx6uu9o 2 місяці тому +1

      @@k.b.tidwell Love this and yes! I call any tissue Kleenex any wound cover a Band Aid, etc. Brand names can take over similar items. I don't know if you're familiar with Kroger or not: It's a name for a well known grocery. A long while back in one of their commercials, Kroger became a verb in this: Let's go Krogering!"

    • @k.b.tidwell
      @k.b.tidwell 2 місяці тому

      @@user-hr3tx6uu9o definitely! Even though I don't have Kroger where I am, I'm familiar with it because my wife and I have shopped in one when visiting relatives in Virginia. Great day to you!

    • @samanthac.349
      @samanthac.349 2 місяці тому +8

      To be fair, we Americans call self-sticking bandages by the brand name Band-Aid.

  • @Abijah12411
    @Abijah12411 День тому

    "Tank ewe 4 da humor" 🤣....ok, seriously, thank you for the humorous explanation of English and it's variants

  • @EverydayMick
    @EverydayMick 28 днів тому +1

    When I was a kid, a teenage neighbor came over with his lawn mower and asked if we wanted our yard roped. He also hung a dead snake in a tree to encourage the sky to rain.

  • @kruksog
    @kruksog 2 місяці тому +13

    I've intermittently watched you for a while now, and I'm impressed with how far your production chops have come. The videos feel so snappy now. Really impressive.

    • @NJ-wb1cz
      @NJ-wb1cz 2 місяці тому

      Haven't watched him before, but the dude clearly tries to copy Map Men (menmen men men) delivery and cadence and style to a large extent

  • @_derpderp
    @_derpderp 2 місяці тому +20

    Also growing up I heard “peek-ed” (with specific stress on the two separate syllables) to describe looking pale, tired or ill. I had to look it up to find that it did, in fact have similar historical usage. I never heard anyone outside of family use it. This was in OH.

    • @samanthab1923
      @samanthab1923 2 місяці тому +11

      Hear peak-ed in the south

    • @leev4206
      @leev4206 2 місяці тому +4

      I have wondered if peek-ed for tired (which is the way I have always heard it pronounced) is done to differentiate between that and peeked, as in looking around a corner.

    • @markoshun
      @markoshun 2 місяці тому +5

      We don't actually use it in western Canada, but it's known from books, etc. as peak-ed. I don't think you could even use peaked to mean pale/tired as it means something completely different.

    • @kajem575
      @kajem575 2 місяці тому

      PEKID

    • @kajem575
      @kajem575 2 місяці тому

      ​@samanthab1923
      PEKID

  • @JayBigDadyCy
    @JayBigDadyCy Місяць тому +1

    We call them Rolly Pollie bugs in Michigan. But once we got a lizard as a pet and wanted a self sustaining enclosure, I found out there are tons of different kinds of those little f'ers and they are called isopods. They are super important at breaking down everything from decaying plant material to poop.

  • @EBjeebies1081
    @EBjeebies1081 2 місяці тому +1

    5:27 I actually sounded these three words out out loud and noticed that I say the first two as you mentioned, with the rhotic dissimilation. But strangely I say the word "particular" not removing the first R, but in fact the first A. (P'rticular)

  • @MarkDeChambeau-lo1rt
    @MarkDeChambeau-lo1rt 2 місяці тому +24

    Got to admit, it's your sardonic delivery that keeps me watching. Well done!
    As a US military linguist who spent three years in Scotland but even made it as far South as Avebury and back successfully (in my own American car by the by) and lived to tell about it, I've found English, in all its forms is just about the richest language there is...

    • @ailo4x4
      @ailo4x4 2 місяці тому +1

      Hear, hear, brother! Retired Navy CPO, been here in the East Midlands for 25 years now, and married a local English rose. They still lose their minds to "cheers, y'all!" ;-)

    • @kayakMike1000
      @kayakMike1000 2 місяці тому

      It's light sarcasm, not sardonism. Or perhaps I am wrong.
      Looking it up... Sarcasm involves delivery with a layer of irony, where sardonism is a grim delivery that's often cynical.
      I guess he is sometimes sarcastic, often sardonic AND sarcastic... I have always associated sardonic with extreme contempt, but I guess you're correct. I had to look it up

    • @Jzombi301
      @Jzombi301 Місяць тому

      "by the by"? you mean "by the way"? is this another one of those weird regional language things?

    • @ailo4x4
      @ailo4x4 Місяць тому +1

      @@Jzombi301 It's just old fashioned and predates BTW. Not wrong, just not used widely.

  • @stevegabbert9626
    @stevegabbert9626 2 місяці тому +13

    I always say "for-ward". But, I can never decide if I should say "forward" or "forwards". Also, I live in north-western Illinois, and I grew up calling them "crawdads". It was quite awhile before I learned of "crawfish" or "crayfish".

    • @AnodyneJS
      @AnodyneJS 2 місяці тому +2

      Northwest Illinois probably also explains the forwards thing. People in the Midwest love to pluralize words that are clearly singular.

    • @stevegabbert9626
      @stevegabbert9626 2 місяці тому

      @@AnodyneJS You're probably right, or...it could be just me. Either way, it's not the end of the world.

    • @rp9674
      @rp9674 2 місяці тому

      Me 2. Also toward seems more correct than towards, but also pretentious

    • @wideawake5630
      @wideawake5630 2 місяці тому

      Forward.

    • @SadisticSenpai61
      @SadisticSenpai61 2 місяці тому

      I grew up in central Iowa. I knew crawdads and crawfish were the same thing. I didn't realize they were also the same as crayfish tho. lol
      It's forward and towards. 😜

  • @DapperZach
    @DapperZach Місяць тому

    7:40 drizzle made me laugh. "And hasn't stopped emerging since". HA!

  • @carlacook5181
    @carlacook5181 3 дні тому

    Many many years ago, my then teenage son was tired of all the calls trying to sell us things, one day when they asked for me, he said that “sh3 is temporarily deceased” we soon started getting calls trying to sell us cemetery plots, my then husband explained that we were not in need of cemetery plots, they stopped only to be replaced by calls trying to sell us tombstones, those finally stopped after my brother told them that I was in the basement, thankfully no policeman came to check out why I was temporarily deceased and in the basement, lol.

  • @terminaldeity
    @terminaldeity 2 місяці тому +10

    The U.S. has a lot of really interesting dialects. It's fun to meet new people and try to place their accent/dialect. Also, realizing my own dialectic features. My girlfriend loves pointing out that I don't pronounce the "l" in "wolf", so it sounds like "woof". It's a feature of Philadelphia English (my native dialect), and I even studied linguistics at Temple University in Philly, but never realized I had this feature until my girlfriend pointed it out.

    • @wayneyadams
      @wayneyadams Місяць тому

      The lf is difficult to enunciate so at some point people just dropped the l. It reminds me of the way children say psaghetti.

  • @swhip897
    @swhip897 2 місяці тому +17

    Wow! I didn't know crawdads and crawfish were the same thing ! THANKS !!

    • @samanthab1923
      @samanthab1923 2 місяці тому +2

      Mud bugs?

    • @ms.krueger2660
      @ms.krueger2660 2 місяці тому +3

      @@samanthab1923. Yes mudbugs too.

    • @swhip897
      @swhip897 2 місяці тому +2

      Fish bait...

    • @KaitouKaiju
      @KaitouKaiju 2 місяці тому +3

      Crayfish too

    • @laurie7689
      @laurie7689 2 місяці тому +3

      Growing up, I'd hear folks call them: crawdads, crawfish, and crayfish. I lived in Maryland, Kentucky, and Alabama. I never heard them called mudbugs.

  • @Exayevie
    @Exayevie 5 днів тому

    4:02 definitely heard “my teen” instead of “my team” and thought for a second Laurence had been keeping quite a long secret from us 😅

  • @antonnym214
    @antonnym214 Місяць тому

    In rural north Georgia, for parting, we sometimes say, "Don't get none on ya!", which is used to mean,"Take care."

  • @nhansen197
    @nhansen197 2 місяці тому +31

    A Potato Bug is actually something completely different from the rolly-polly, and kind of frightening.

    • @richardfabacher3705
      @richardfabacher3705 2 місяці тому +1

      Talking about the wasp body with the baby face? When I lived in Pocatello, my first discovery of one (in my basement) scared the heck out of me.

    • @ntdscherer
      @ntdscherer 2 місяці тому +3

      Roly-poly, unless that's another variant I hadn't heard. Your spelling would rhyme with "jolly".

    • @Jah_Rastafari_ORIG
      @Jah_Rastafari_ORIG 2 місяці тому

      Yes, when you step on an actual Potato Bug, mashed potatoes come out... They gross me oot...

    • @taylor3950
      @taylor3950 2 місяці тому

      My region calls isopods potato bugs too. The other Potato Bug is indeed a nightmare

    • @devinfaucette
      @devinfaucette 2 місяці тому +1

      Indeed. Potato bugs are giant massive weird-looking things like giant killer hornet bees with no wings

  • @Anelisa8520
    @Anelisa8520 2 місяці тому +8

    Okay, the abrupt ending somehow seems too American. But please don’t totally stop saying “good bye” that inimitable way. I always wait for it, and it never gets old.

    • @Marcel_Audubon
      @Marcel_Audubon 2 місяці тому

      yeah, it gets old

    • @Anelisa8520
      @Anelisa8520 2 місяці тому

      @@Marcel_Audubon aww, not to me. I love it and always stick around for it. Good bye (heh)

  • @wazthatme
    @wazthatme 27 днів тому

    I took a trip to Grimsby 2 years ago. They really didnt expect an American to take a two week trip for fun to Grimsby. It was like leaving home to see a more rainy home XD

  • @michaelpitcher4376
    @michaelpitcher4376 12 днів тому

    "Warshington" is heard less now but really has always thrown me off

  • @ibekingape
    @ibekingape 2 місяці тому +13

    There's a 6-part BBC documentary on the history of the English Language. Highly recommend it. My fav parts might be the lexical gaps and double terms because of norman rule. Throw in all the places that now use English and they can probably add a couple more segments, esp with brands, slang, and the internet

    • @sandybruce9092
      @sandybruce9092 2 місяці тому

      When I was in College (I was in the Secondary Education dept. (Hugh school) and we had to take a semester of the English language from the very beginning, through the Great Vowel Change and on to the present. It was fascinating!!!