Llengües Occitanoromàniques: Català i Llenguadocià - Part I | Occitano-Romance languages

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 39

  • @davidcastella4991
    @davidcastella4991 День тому

    BON DOCUMENTAL!!! 🧡🌟☃️🔥🍇💚☘️☘️🌀🌀👍👉

  • @IanFrancescPucholWong
    @IanFrancescPucholWong 9 місяців тому +1

    Quina meravella! Com puc arribar a les fonts?

    • @lluiscornet9020
      @lluiscornet9020  9 місяців тому

      Quina font t'interessaria?

    • @YonelCerimoniós
      @YonelCerimoniós 8 місяців тому

      @@lluiscornet9020 El llenguadocià de Munès en específic. En general tots els llenguadocians.

  • @crallo10
    @crallo10 3 роки тому +13

    Molt interessant, gràcies! Bona nit desde la Franja d'Aragó.

  • @ningunores9100
    @ningunores9100 4 роки тому +5

    "me só cansat' : me só encatsat (it. incazzare, prov. engatsar = emprenyar)

  • @TheSuperVideoRey1
    @TheSuperVideoRey1 2 роки тому +4

    El catalán hablado en el Rosellón y el central de Barcelona por lo que yo he experimentado tienden a hablar con menor volumen. Buen trabajo armando este mosaico auditivo.

  • @gigieinaudi24
    @gigieinaudi24 4 роки тому +9

    A Maiorca l’articolo determinativo femminile è come quello dell’isola più a oriente la Sardegna.
    Quindi sa non la
    Un tratto comune col sistema sardo a parte l’algherese

    • @unanec
      @unanec 3 роки тому +2

      L'alguerès deriva principalment del dialecte del camp de Tarragona, per aquest motiu no fan servir l'article salat (sa, es)

    • @gigieinaudi24
      @gigieinaudi24 3 роки тому +1

      @@unanec eh già..
      però se ben ricordo c'erano molti maiorchini e baleari nel ripopolamento della ciutadela d'Alghero (XIV XV sec.)

    • @unanec
      @unanec 3 роки тому +1

      @@gigieinaudi24 no que jo sàpiga. La conquesta de Sardenya fou perpetrada per Almogàvers (mercenaris) de Tarragona i voltants i repoblada pels mateixos. Pot ser m'equivoco

  • @vaahxx.
    @vaahxx. 4 роки тому +2

    great video, thank you!

  • @lancemartin3491
    @lancemartin3491 Рік тому +2

    Molts bé Lluís

  • @lagarona851
    @lagarona851 4 роки тому +5

    bona video l'amic

  • @KuqiInstitut
    @KuqiInstitut 4 роки тому +4

    Molt interessant! Gràcies pel video 😄

  • @joancarlesbartra382
    @joancarlesbartra382 4 роки тому +3

    Molt crack!

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 3 роки тому +5

    Sou brasileiro. Não sou capaz de diferenciar os dialetos catalães que são falados na Espanha. No entanto, consegui distinguir os dialetos falados FORA da Espanha.

    • @estrellaarasabertomeu1490
      @estrellaarasabertomeu1490 3 роки тому +3

      Les diferències són sobretot pel vocabulari i per la pronunciació de les vocals o terminacions dels verbs i els articles. En quan als de fora, ho pots distingir perquè han perdut l'accent que els era propi.

    • @fabiolimadasilva3398
      @fabiolimadasilva3398 3 роки тому +2

      @@estrellaarasabertomeu1490 Boa tarde, Estrella. Você tem razão: a pronúncia das vogais em occitânico é um traço característico. Com relação ao vocabulário, até mesmo dialetos do português têm forte variação no vocabulário. Um abraço do Brasil!

    • @estrellaarasabertomeu1490
      @estrellaarasabertomeu1490 3 роки тому +2

      @@fabiolimadasilva3398 Una abraçada des de Catalunya. :)

    • @kame9
      @kame9 2 роки тому

      @@estrellaarasabertomeu1490 pues yo si noto muchísimas, es mas solo dentro de mallorca ya hay diferencias, ya en las baleares se nota y sumando el resto ya ni te digo.

  • @josepantonibaldayo757
    @josepantonibaldayo757 Рік тому

    Quan es van escriure les jarchas en àrap, faltaven 300 anys per a que vinguera Jacme I, a Valéncia, les jarchas acabaven en uns sonets, escrits en Valencià, lo que vol dir que a Lo Regne de Valéncia, ya es parlava valencià!!!😊😊

    • @lluiscornet9020
      @lluiscornet9020  Рік тому +3

      Difícil que hi haguessin sonets a les moaixakhes. El sonet es va originar a l'Itàlia del segle XIV i no va arribar aquí fins al s.XV (i no es va popularitzar fins al XVI). I difícil que estiguessin en "valencià" quan els testimonis demostren que l'àrab era la llengua popular i el mossàrab ja havia desaparegut.

    • @RubenVlc
      @RubenVlc 11 місяців тому

      Pues informat millor. Perque "las jarchas de Valencia" ja es parlava Romanç Valenciá. Te recomene els videos de @elmondejuanipatri ES CURIOS QUE NOMES EL VALENCIA TINGA SEGLE D'OR 😂😂

    • @YonelCerimoniós
      @YonelCerimoniós 4 місяці тому +1

      I a Amposta què se parle? Al vídeo ix. I com a valencià del nord me sent més identificat amb el xic d'Amposta que amb el de Sueca. Què fem?

  • @ningunores9100
    @ningunores9100 4 роки тому

    *es beneficien de: beneficien de

  • @ningunores9100
    @ningunores9100 4 роки тому +1

    sarrava: premia, estrenyia

  • @ximoleee8719
    @ximoleee8719 3 роки тому +1

    Eugeni Alemany hasta en la sopa

  • @ningunores9100
    @ningunores9100 4 роки тому

    "abrecolit" : deformació d'afredolit/afrejolit

  • @franciscomaragalef5149
    @franciscomaragalef5149 4 місяці тому

    Occitania i els paisos catalans son el mateix pais.lo que pasa es que no o saben ni ells.germa de les llenguas italo galicas..i cosi del frances i el castella .tots fills del llati...

  • @johannsommerfeld3748
    @johannsommerfeld3748 2 роки тому

    Valencianu nun's Catalán!

  • @mariacastaneda77
    @mariacastaneda77 3 роки тому +1

    🇪🇸🇪🇸

    • @jordancardi3820
      @jordancardi3820 3 роки тому +5

      Quel rapport avec la vidéo ?

    • @TOITops
      @TOITops 3 роки тому +8

      vergonyós...

    • @nocolaloli537
      @nocolaloli537 3 роки тому +9

      Viva la Catalogna libera. Fuera i franchisti

    • @nocolaloli537
      @nocolaloli537 3 роки тому

      Tranquille Jordan je sui calme. La mois etait seulement un mot de spirit una battuta. Donc vous a oublie viva l Italia libre par la Sinistre par l Europa par les immigrats clandestins.a toute l hor

    • @nocolaloli537
      @nocolaloli537 3 роки тому

      @@jordancardi3820 rien. J ai repondu a tu second messaje. "Le tirol l Italia du nord etc. etc. J.ai dit mio pensiero.regarde monpays.un pays tant bon tant contort. Donc saluti e fraternità. Mai tu est francaise ou espanol?