@Ramzick Чомаев501 well either you have really bad grammar or google translate is bad. But it seems you are insulting me. It’s really just a joke, guy.
@mhx64 Thanks for the info. Instead of these guys insulting me you were actually nice. I knew that it wasn’t actually Obey, but the thing is is that a lot of people here didn’t speak Russian to us it sounded like he was saying “Obey” in English, so I said it as a joke.
Wikipedia says: "Judaism (originally from Hebrew יהודה, Yehudah, "Judah";[1][2] via Latin and Greek) is an ancient, monotheistic, Abrahamic religion with the Torah as its foundational text." Who's stupid now?
Fun fact: In the brazilian portuguese version of the movie Dooku's name is Dookan because the original name sounds like "do cu" in portuguese and that means "from the ass".
@@demonbite6757 The Portuguese only dub movies made specifically for children. Although Star Wars has a relatively young audience, I highly doubt that there's any european portuguese dub.
Furios James-921 I'm russian myself so I know, that's why it's so underwhelming to hear emotionless "kill" in our dub and not an epic sounding "DEW IT!" in original dub.
Bob It could be because of American English. Or maybe he just did a mistake. Although, the English version is probably just one, so it should have featured the British flag.
No doubt we need the declaration of the Empire in different languages. It will be a long quote, but should worth it. "In order to ensure our security and continuing stability, the Republic will be reorganized into the first Galactic Empire, for a safe and secure society"
Um unsere Sicherung und fortwährende Stabilität zu gewährleisten, wird die Republik umgestaltet, zum ersten galaktischen Imperium, zum Wohle einer sicheren und stabilen Gesellschaft!
"В целях обеспечения безопасности и большей стабильности Республика будет реорганизована нами в Первую Галактическую Империю, во имя сохранности и во имя блага общества!"
The Endless. It wasn´t meant as a offence against Italian. I also think, that the Italian version sounded best. Just for me as a guy who doesn´t speak Italian, he sounds a bit Mafia like.
Anakin Skywalker IT’S OVER ANAKIN, I DONT DIE IN THIS MOVIE. YOU BETRAYED THE JEDI, YOU WOULD BRING BALANCE TO THE FORCE, NOT LEAVE IT IN Th.... I’m getting to old for this,
Оскар Усенко и это отстойно, могли бы подойти креативно и сказать не "Убей" , а что-нибудь в духе "Ну же" и с экспрессией, это и бесит в русской озвучке, все делается на "отъебись", хотя радует озвучка Энакина и Оби-вана, она подогнана в точку, а Энакин даже выглядит более зрелым и матерым нежели в оригинале)
О чём ты говоришь вообще, озвучка во многих моментах лучше оригинала, к сожалению. Произнеси по-английски "do it", а потом "убей". Как ты заметил, рисунок губ очень похож, поэтому и взяли. Конечно, "ну же" подходит тоже, но блять, как говорится "только ситхи всё возводят в абсолют". Если они решили выбрать именно такое выражение, что тебе не по нраву, не значит, что подошли к этому "на отъебись".
German is the worst, they cannot dub anything. Die deutsche Version ist die schrecklichste von allen, die Synchronisierung ist einfach Scheiße... Klingt einfach keinerlei natürlich
@@maxisdead2153 they Said "do it" in Brasilian wich is a derrivite from Portuguese, wich is the same as American its to British or mexican is to Spanish. Português doesnt sound like that at all
He is one of The best dubbing actors in México. Even George Lucas himself congrats him. It's just a rumour, but his version of the dialogues between Anakin And Obi wan in Mustafar are so awesome.
@Seb Astian the pronounce is very different, if you compare portuguese br with portuguese pt, PT BR sounds more like Italian than with PT PT. Altough the language is basically the same. In any case, is the same case with English US and English UK
Wow, I like how in different languages the character's voice remains recognizable, especially for Palpatine! Voice directors and actors did a good job! Side note: Voice acting is nice and everything, but watch Palpatine speak in this scene with sound muted... You'll never tell he's ordering to execute anyone! Incredible!
Dooku was literally his apprentice! That was the entire point of the civil war, master and apprentice would head the opposing sides and the master would direct the apprentice as needed to make it convincing. Dooku's Sith name was Darth Tyranus, just like how Darth Maul and Darth Vader would also be apprentices before and after him. This is just the only one Palpatine disposed of so coldly... and usually it's the pupil that kills the master in the Sith
They have to try to lip sync, man. "Do it" in portuguese, for example, has no equivalent expression that can be spoken that quick. This is common in dubs, you have to replace an expression with another that has similar meaning in order for it to fit. Many jokes (generally puns) are lost this way. And the translators often don't know what to do in these cases and just literally translate the pun. It doesn't work and I can tell what was actually said in English and instantly get the joke lol. That's why I prefer subs.
Lloyd Then you either dont live in germany or think everyone without blue eyes and blond hair is a immigrant. There is a total of 10,7 Million immigrants in germany which means 13,3 % of the population.(Also 5 Million of them come from europe) Thats not even that much. Usa for example has 14%,Australia 23% Canada 19% and the UK 13,8% immigrants of the whole population. So this stereotype about germany is indeed stupid.
the joke is that "Obey ewo" - "Убей его" in English translation will be: "Kill him", and "Do it" on Russian this is "Сделай это" sounds like ( Zdelai eto).
Today I learned that if you’re sending someone down a path of self-destruction that will send the entire galaxy into an era of turmoil and oppression never before seen, do it in Italian. The audio-lubrication of its elegance is endearing.
I love Dooku's face : "Wh... WHAT? Master, why do you betray me?" Thanks for this one. The next one should include Yoda. Why not Yoda vs Palpatine: "Not if anything to say about it, I have."
Count Dooku is visibly confused by all those strange languages.
Underrated comment folks,
get em while their hot 🔥
The languages are only strange from your point of view
@@NikeAirJordans ok boomer
Thraid
Uno reverse
That's kind of racist
How could Palpatine speak in italian if his hands were tied??
Best comment.
Trash
LMAO bella questa
HAHAHAHAHAHAH
I didn't understand
Anakin: I shouldn’t
Palpatine: do it
Anakin: well that’s a good point
*dew it
It's not the jedi way
@@captainhowzer6301 SURE
That’s some fallout 4 speech check in a nutshell
funfact in germany he doesn't say "I shouldn't" but "I'm not allowed to"
It's not "Do it"
It's : *DeW* *iT*
Cherc
gyu it
DEWITT
Dew eat
Duet
Dew it
:c
only 4 more likes
annnnnd...
dell with IT!
Lool
Sheev Palpatine đju it
Its like Dooko is living a never ending nightmare where he gets killed after a short dialogue between Anakin and Palpatine in different languages
zSalty this is requiem
@@link_fromzelda Damn it you got ahead of me.
You will never reach the truth
Yare yare daze
Izanami
English: *DEW IT*
Russian: *O B E Y*
Russian: UBEY
Убей means kill. It's pronounced ubei.
Jaja tanto se burlan para luego *-MORIR POR LAS BOMBAS DE RUSIA-*
@Ramzick Чомаев501 well either you have really bad grammar or google translate is bad. But it seems you are insulting me. It’s really just a joke, guy.
@mhx64 Thanks for the info. Instead of these guys insulting me you were actually nice. I knew that it wasn’t actually Obey, but the thing is is that a lot of people here didn’t speak Russian to us it sounded like he was saying “Obey” in English, so I said it as a joke.
German version: töte ihn mein junge
translation: kill him my boi.
@@RanDieBam MAH BOAH
Kratos wants to know your location
auf der stelle means do it now
@@philip1790 I DIDN'T KNoWED ThAT OHH YOU'RE A GENIUS
I don't think so I just did a bit of German in hs for languages
75% of comments -
Russian: *OBEY*
Уильям Фокс Кремлеботович ubey
@@vladimir_platan Да я знаю что Ubey но все иностранцы пишут Obey
Уильям Фокс Кремлеботович они глубцы
Бля, здесь сборище владов!
@Some random Guy ты не в тему
English Palpatine: Do it.
Russian Palpatine: *k i l l*
Portuguese palpatine too
Polish too
Dew it :v
@@uStar_888 In Portuguese Anakin says (translated) "I can't" instead of "I shouldn't"
@@mateus18PB sim, eu sei
Italian Palpatine sounds SUPER EVIL
Like a maffioso!
just one f! =)
It is the Italian voice actor of prof. Snape
Like the Pope, and Mussolini in one Person!
Or a Roman Emperor...
Sounds like a Pope :v
I love how freaking sinister Italian Palpatine is. Like he's 1000% immersed in the role.
I agree 1000% is my favourite version
Dooks looks at Palpatine, because Palpatine promised him original italian pizza, and Palpatine betrayed him, so Dooku will never eat it😌
Ian McDiarmid has got a fantastic dubber, like all Italian dubbings
Fun fact: in the Italian version, Palpatine does not say the iconic "DO IT!" but simply orders him "kill!"
@@micheleferri2119 same in Portuguese-BR
No translation can capture the magic of “Dew It”
Except, *OBEY*
1:47 *O B E Y*
@@SardonicJosh actually he said "ubey" which means "kill"
Ahahah
As a spanish speaker, I totally agree with you.
Or should i say: I tewtally agree
German: „Das darf ich nicht“
means
"I am not allowed to do that."
+okamus panulirus fuck off
I'm atheist but k
Wikipedia says: "Judaism (originally from Hebrew יהודה, Yehudah, "Judah";[1][2] via Latin and Greek) is an ancient, monotheistic, Abrahamic religion with the Torah as its foundational text." Who's stupid now?
Light Yagami thats judaism, I said jew.
Wikipedia, again: "Judaism is considered by religious Jews(...)"
Fun fact: In the brazilian portuguese version of the movie Dooku's name is Dookan because the original name sounds like "do cu" in portuguese and that means "from the ass".
not so fun fact: why is there no Portugal portiguese? i saw the flag on the thumbnail. where is it?
clickbait i see
Hey windersonnunes made it into youtube rewind! I like his crazy self! Lots of chats inside his room
@@demonbite6757 The Portuguese only dub movies made specifically for children.
Although Star Wars has a relatively young audience, I highly doubt that there's any european portuguese dub.
@@roanvanslooten979 yea, but why did they put portugal flag if there is not a Portuguese star wars? brazil has its own flag, why would they use ours?
English: do it
Portuguese: Faça
German: Tu es
Spanish: Hazlo
Italian: Fallo
Polish: Zrób to
Russian: O B E Y ! ! !
In italian he says "uccidilo" (kill him)
In Portuguese he say "mate", which means "Kill"
Вообще-то убей
Ubei
In Portuguese is "mate", meaning "kill"
*DO IT, JUST DO IT*
CHEEKI BREEKI Blyat that meme is dead pal
Don‘t let your dreams be dreams!
*NOTHING IS IMPOSSIBLE*
Кек лол
Gut Anakin, Gut, hehehehehe.
Töte ihn mein Junge...
Auf der Stelle.
"Das darf ich nicht."
TU ES!
Could you do “execute order 66” please
Diego Alfaro yes do it
DEW IT
Mountain *dew.*
I surely like *it.*
Yass!!
Diego Alfaro yes please
1:47 was that OBEY in the Russian version? Badass hahaha
OBEY = kill
Leonardo Gottgtroy убей ubey
would have been funny if he said davai
OBEY MAI AUTHORITY
Leonardo Gottgtroy no he says ubey which means kill in russian
Fun fact: in the Italian version, Palpatine does not say the iconic "DO IT!" but simply orders him "KILL HIM !"
similar goes in Russian
@@ApXucBuH in Russian it’s just “kill”
@@rohfitheperson right
Same in Portuguese
In Polish this whole dialogue is translated 1:1 :)
In Russian he just says "KILL!" instead of "Do it."
In italian too
in portuguese too
its not the same? How about context? "Do it" it has a lot of options. In this situation it means "kill him' definately.
Я UBEW вас всех!
@@super_metel in italian say kill him
Damnit, I never noticed that in Russian they replaced the famous "DEW IT!" with just "Kill". Man, that's underwhelming.
MultiDante333 in portuguese he says "kill him"
I think it's "Dewit" in:
- English,
- German,
- Latin Spanish as well as
- Polish,
and "Killym" in:
- Portuguese,
- Russian as well as
- Italian.
Usually they try to lipsync, so sometimes they change the literal translation but keep the general meaning.
MultiDante333 and it sounds so lame, I'm telling you as a russian, just "kill" without any of emotional expression, i feel bad for our actors
Furios James-921 I'm russian myself so I know, that's why it's so underwhelming to hear emotionless "kill" in our dub and not an epic sounding "DEW IT!" in original dub.
0:08 English | 0:34 Portuguese | 1:00 German | 1:26 Russian | 1:52 Latin | Spanish | 2:17 Italian | 2:43 Polish
| 3:26 French
Danke
So why is there the American flag
Bob It could be because of American English. Or maybe he just did a mistake. Although, the English version is probably just one, so it should have featured the British flag.
We have subtitles in Brazil too. And most of the dubs are quite good.
No Dooku’s were harmed during the making of this video
Underrated comment.
CONDE DO CUUUUU
LMAOA
No one, but seven Dookus were harmed
The italian one was PERFECT
Thank you
Thanks
Perché ringraziate? Lo avete doppiato?
Like pizza witch pinaple
@@riccc_3996 perchè ha fatto un complimento all'italia. Imbecille.
No doubt we need the declaration of the Empire in different languages. It will be a long quote, but should worth it. "In order to ensure our security and continuing stability, the Republic will be reorganized into the first Galactic Empire, for a safe and secure society"
in russian or german
Um unsere Sicherung und fortwährende Stabilität zu gewährleisten, wird die Republik umgestaltet, zum ersten galaktischen Imperium, zum Wohle einer sicheren und stabilen Gesellschaft!
"В целях обеспечения безопасности и большей стабильности Республика будет реорганизована нами в Первую Галактическую Империю, во имя сохранности и во имя блага общества!"
English: Do it
Spanish: Hazlo
Russian: *OBEY*
Ubey im Russian убей я русский
Portuguese: *_MATCH_*
@@vlaznyccc match O!
Dew it
In portuguese is "mate", but indeed the pronounce resemble "match" for English speakers.
No French version? The senate will decide your fate
Nah.. If you want a real job in life there is no need to speak french..
@@GMeza-cy5xv the fuck are you talking about you dimwit
I am the senate!
@@mikoajh2747 Not yet
Dommage
When it’s “Do it” and not “Dew It”
Impossible, perhaps the archives are incomplete
When you say "Do it" and not "Dew it":
The senate will decide your fate!!
Haha you ded
Because of Obi-Wan?
@@y2123-l8c you are strong and wise Grievous, and i am very proud of you
So uncivilized
German: I am not allowed to do that
Polish: I shouldn't
Portuguese: I can't
Essay:I am not able to can
Latin Spanish: it is not fair
Italian: I shouldn't
Russian: I am not allowed to
@@loged90 Latin Spanish: It's not correct
So, all this time, the Jawas were speaking Italian?
"UCCIDI!!!"
its utini
I’m italian
@@fumbyy_5317 pure io
Anche quando ripetevano "suucaa"
Outini
Fun Fact: In Italian, Palpatine and Snape have the same voice actor.
Fun fact: In Polish Palpatine and Rabbit from Winnie the Pooh have the same voice actor xD So when you watch Palpatine you hear Rabbit xD
@@KOles0KOles i think rabbit is a sith lord
Ironic
not true
_When I left you, I was but the learner, now I am a master_
*TU ES!*
tu es quoi?
Tu es.
Es alemán ? "Tu es"!
@@zz_____oo____5037 Mert Yilmaz Je suis?
Sí alemán
Emperor: *speaks in all different languages other than engilish*
Dooku: Im sorry what?
In Italian Palpatine sounds like a Mafia Boss
The Endless. It wasn´t meant as a offence against Italian. I also think, that the Italian version sounded best.
Just for me as a guy who doesn´t speak Italian, he sounds a bit Mafia like.
The Real Carl XII sorry, italians are too touchy at times. And i'm italian too😂
The Real Carl XII The Italian version of palatine when says "uccidilo" means "kill him" not "do it"
The Real Carl XII No he doesn't only Sicilians sounds like mafia
The Real Carl XII No it was not the best by far xD
I feel bad for doku now
U got a bad feeling about that
Well you did what you did, and I don't blame you for that
@@MoontheWolfYT I mean it did have to happen. :/
@@ofooda True
Anakin Skywalker IT’S OVER ANAKIN, I DONT DIE IN THIS MOVIE. YOU BETRAYED THE JEDI, YOU WOULD BRING BALANCE TO THE FORCE, NOT LEAVE IT IN Th.... I’m getting to old for this,
The italian is fantastic
Thank you from Italy
P.s: i like jager elite
@@Gugli-rk5yb Perché dici grazie??? Lo hai doppiato tu? Bah.
@@DBGabriele non lo so sono strano😂
Ha ringraziato perché è stato fatto un complimento alla sua lingua
E lo ringrazio anch'io
@@samuelefaccincani7537
Se noti, ha poi risposto che che è "strano (lui)", proprio a testimoniare che intendeva se stesso.
Palpatine: Kill him now
Anakin: I shouldn't
Palpatine: *Dew it*
Anakin: Oh gee when you put it like that.
Russian : OBEY !
He said "убей" - "kill", but he meant "kill him"
Оскар Усенко и это отстойно, могли бы подойти креативно и сказать не "Убей" , а что-нибудь в духе "Ну же" и с экспрессией, это и бесит в русской озвучке, все делается на "отъебись", хотя радует озвучка Энакина и Оби-вана, она подогнана в точку, а Энакин даже выглядит более зрелым и матерым нежели в оригинале)
YA NE DOLZEN
О чём ты говоришь вообще, озвучка во многих моментах лучше оригинала, к сожалению. Произнеси по-английски "do it", а потом "убей". Как ты заметил, рисунок губ очень похож, поэтому и взяли. Конечно, "ну же" подходит тоже, но блять, как говорится "только ситхи всё возводят в абсолют". Если они решили выбрать именно такое выражение, что тебе не по нраву, не значит, что подошли к этому "на отъебись".
OBEY ONE KENOBI
Polish Palpatin: *Zrób to!*
Duko: *O KURWA!*
*zrób to
Greetings from Germany 😉
@@peter-w greetings from Ireland
*co kurwa?
*O, KURRRRRRWA*
What about the droid attack on the wookies in multiple languages
He's right. It's a scene Star Wars Hyperbase cannot afford not to present in a multilingual format.
Giampietro Melotti Bit what about the driod attack on the wookies?
Ayyo lmao
Zrób to!
Hehe ta polska wersja
Zrób to Kurwa!
nie ma mowy
jacob małoz
Z R Ó B T O
“I don’t like sand....”
NO GOD PLEASE NO
Why?....
mrbostonian93 in polish: nie lubię piasku xD
Because it's course, rough and it gets everywhere.
I love how dismissively the Russian Palpatine says it. Like it's an addendum to a dinner order.
Edit: the Polish one is amazing too!
"Zrób to!"
The german is everytime the most epic
Master Yoda the german Palpatine is actually pretty scary and probably bested only by the italian one
Master Yoda probably because of the sound of the german itself more than the actual dubber
Find ich auch
german and italian are the best
German is the worst, they cannot dub anything. Die deutsche Version ist die schrecklichste von allen, die Synchronisierung ist einfach Scheiße... Klingt einfach keinerlei natürlich
the german one sounds even more evil xD
Jew it.
I'm sorry.
DZ no problem mein Freund
I mean, they are space nazis
Yes I agree
@@demetriusean shut up that's not funny
0:30 English
0:56 Portuguese
1:21 German
1:47 Russian
2:13 Latin Spanish
2:38 Italian
3:05 Polish
You're a very good man. Thank you
Not PORTUGUESE!
@@themaniac5864 ?
@@maxisdead2153 they Said "do it" in Brasilian wich is a derrivite from Portuguese, wich is the same as American its to British or mexican is to Spanish.
Português doesnt sound like that at all
@@themaniac5864 It's a conspiracy
In English he sound like that one kid from shrek when he says “Do the roar”
Please do "I don't like sand"
Bruno Meira Leonarde oh please don't.. it'd be irritating
top comment
Polish - "Nie lubię piasku" ;)
Hell ya
*Italian & Russian*
Согласен с вами! Привет с Омска
OBEY
@@АндрейКудрин-р3у о, я тоже омич)
@@АндрейКудрин-р3у открыл рандомный коммент и тут земляк)
Согласен!
Привет из Губкина!!!
Ich liebe Anakin's Stimme im Deutschen.😁
Xebi gaming what? 😀
MSGT Roger he loves the german voice of anakin
Xebi gaming ich auch
Ich auch ^^
Ich auch
English:our Translation is the best
Russian :hold my OBEY
We live in the world where English speaking people dont need Translation=)
@@Libertatum welcome to Asia, Africa and South America parts of the World and good luck.
Do "You may fire when ready" pls
Actually, the quote is: "You may fire when ready." :P
Maks Bertovic thx
English and German 👌
Not just the English, but the German, and the Portuguese too
The Germans have really good voice actors.
German is THE BEST 👌
Holy Mountain Druid Of Doom nah
Holy Mountain Druid Of Doom italian ❤️❤️❤️
DEW IT! The English one is the best in this case.
i think English is the best in most cases. Although I do like some voices of other languages, nothing can beat the original.
Nosirt Almost every dub beats the original lenguage in the prequels. 😂
The German one felt the most intense.
"Be careful not to choke on your aspirations" sometime pls
vær forsiktig så du ikke kveler på din ambisjon
MetallLord 2846 stia attento a non soffocare nelle sue aspirazioni direttore
Italian Palpatine's a freaking badass.
The voice of Anakin Skywalker in latín spanish sounds so awesome
It also sounds sounds like a Japanese anime dude, nice.
no
Balta Bueno no
He is one of The best dubbing actors in México. Even George Lucas himself congrats him. It's just a rumour, but his version of the dialogues between Anakin And Obi wan in Mustafar are so awesome.
Brazilian portuguese with Portugal flag in thumb
Brazilians:Am I a joke to you?
Portuguese: ACHA QUE EU ESTOU BRINCANDO??
How many other lies have I been told by the council?
Br aqui, é nois
@@thecumcrusader1990 é nois
@Seb Astian I think the grammar, but the pronouncing is very different tho
@Seb Astian the pronounce is very different, if you compare portuguese br with portuguese pt, PT BR sounds more like Italian than with PT PT.
Altough the language is basically the same.
In any case, is the same case with English US and English UK
Do "POWER!!! POWER!! UNLIMITED POWER!!!!!!!"
TheNicopredator Portuguese: Poder! Ilimitado!
Potęga! ( power! )
Nieograniczona moc! ( unlimited power! )
In Polish.
Putere!!! Nelimitata Putere!!! (POWER! Unlimited Power! in Romanian)
Always loved the way Dooku looks after that "Dew it". Like he can't believe Palps made it sound so weird
Latin Spanish is cool. Anakin sounds really conflicted
Kaan His voice actor is really good
I’m 99% it’s also the same actor who dubbed anakin In the clone wars cartoon
Jean Rolon yeah thats right :)
The German voice of Anakin is legendary to me
German has the best synchros in all categories. Its good quality.
1:32 “Obi-Wan
Russian: Obey!
Ubey
Aragiss убей
Aragiss YA NE DOLZHEN
He said "убей", that means "kill" in imperative mood
I Love when palpatine in english says: do it, like a Meme hahahah 🇩🇪
I love Christopher Lee's "count dooku" but he died so early 😭
Justin und So He was 93 when he died.
@@user-ii6cj8gi8u i know, but i liked his count dooku! And i liked christopher lee
Every Christopher's Lee role was great.
So, Dooku was analogue of Jabba, who died relatively fast too.
@@user-ii6cj8gi8u Only 83
"I love you ! " "I know" in multiple languages
In German: ,,Ich liebe dich!" ,,Ich weiß"
In Polish: "Kocham cię!" "Wiem"
Dylan in italian "ti amo!" "Lo so"
In Russian: "Я люблю тебя." "Я знаю."
Dylan
In spanish: "te quiero" "lo se"
Why the italian and polish video result cut at the beginning?
✂️🇮🇹🇵🇱
You look angry because of your yellow cat
Nie wiem (I know date of Petrozza's comment)
@@soho4222 now i have a Peugeot lion
@@listerstormablecartoonandt1103 Can I get your profile? Here is my email soho7147@gmail.com
Wow, I like how in different languages the character's voice remains recognizable, especially for Palpatine! Voice directors and actors did a good job!
Side note: Voice acting is nice and everything, but watch Palpatine speak in this scene with sound muted... You'll never tell he's ordering to execute anyone! Incredible!
Duku : No! Don't do it! I'm a virgin
KappaPride
:D
PepeHands
If I were dooku I would've said he's the sith lord
I think he didn't know
@@stef511 He knew. Have you ever watched the Prequels?
@@AA-bc9pm I have,but I always thought palpatin was hiding his face in case someone gives him away.Thanks for correcting me.
@@stef511 But in this fight, Dooku called him chancellor and arrested him on purpose so Dooku knows.
Dooku was literally his apprentice! That was the entire point of the civil war, master and apprentice would head the opposing sides and the master would direct the apprentice as needed to make it convincing. Dooku's Sith name was Darth Tyranus, just like how Darth Maul and Darth Vader would also be apprentices before and after him. This is just the only one Palpatine disposed of so coldly... and usually it's the pupil that kills the master in the Sith
The Italian one actually says “kill him”
My disappointment is immeasurable and my day is ruined
The Portuguese one too
They have to try to lip sync, man. "Do it" in portuguese, for example, has no equivalent expression that can be spoken that quick. This is common in dubs, you have to replace an expression with another that has similar meaning in order for it to fit. Many jokes (generally puns) are lost this way. And the translators often don't know what to do in these cases and just literally translate the pun. It doesn't work and I can tell what was actually said in English and instantly get the joke lol. That's why I prefer subs.
Batalha in italian "do it" is "fallo" and it's more quickly
Wer ist stark und läuft durch den Park?
-Count Dooku
Richtig!
BENE, ANAKIN, BENE!
The part of the Anakin in Latin spanish it's more emotional.
Anakin’s dub to Latin spanish is better than the original
English dub? English is original **facepalm**
Ram chi
¡Hazlo!
German squad
GERMONEY
You mean Sturmgruppe
Rtas `Vadum xD ja
Sawa
Are you stupid? .-.
Lloyd
Then you either dont live in germany or think everyone without blue eyes and blond hair is a immigrant.
There is a total of 10,7 Million immigrants in germany which means 13,3 % of the population.(Also 5 Million of them come from europe) Thats not even that much.
Usa for example has 14%,Australia 23% Canada 19% and the UK 13,8% immigrants of the whole population.
So this stereotype about germany is indeed stupid.
Poor count dooku was dying and respawning a lot of times
And after last die: * Dooku left the game *
Kim jong un would say:
*n U k e I T*
Exbla i Nice skipper underradet Comment
North Korean version
TU ES.
Bacardi-Cola, TU ES!
Auf der Stelle.
Das darf ich nicht
Tu es mi aprendiz...
Ok
German "do it" is so penetrating
A R G O N Tu es
In German:
-Palpatine: Du
-Anakin: hast
-Palpatine: Du
-Anakin: Hast
The Force of Miraculous love your pic
Doku: mich
XD lmao
Ich checks nicht...
Di hast Mich
What about the droid attack on the wookies?
Francesco Vairano imperatore subito
tunch90 il fatto che sia stato anche gollum e Piton lo rende a mani basse uno dei migliori doppiatori italiani
tunch90 ciaoooo
daniele salvi già :)
David A viva l'imperatore
BENEE ANAKIN BENEE..... ACCIRIL ACCIRLLLLLLLLLL
1:28
*I glitch now , that i can glitch now*
Uplaughder Отлично, Энакин, отлично
Obey-wan
You Americans just can't stop joking about it.
@@пуртОв-г9ч its just a joke shut up
Now I can't unhear that...
English: dew it!!
Russian: obey!!
the joke is that "Obey ewo" - "Убей его" in English translation will be: "Kill him", and "Do it" on Russian this is "Сделай это" sounds like ( Zdelai eto).
Today I learned that if you’re sending someone down a path of self-destruction that will send the entire galaxy into an era of turmoil and oppression never before seen, do it in Italian. The audio-lubrication of its elegance is endearing.
when you realise there is no french and no Chinese: *ANGRY BAGETT NOOGLE NOISES*
The Italian version of palatine when says "uccidilo" means "kill him" not "do it"
Filippo Falloni È meglio, ha un effetto migliore di "fallo"
Don Palpatine
Im russian and убей его translated as kill him as well
Filippo Falloni
It's translated to "kill him" in other languages as well, incliuding russian and polish
German is STUNNING
Palpatine: Hazlo.
Anakin: ¿Pero quién es usted para darme órdenes?
Palpatine: Yo soy el senado :v
Do it
*se rie tan fuerte que se le sale un pulmón"
0:55 Мать (Russian understand)
ZeroIP it’s mat' but what that means..? I don’t know
@@macdonald715 mat' in russian "mother".
@@macdonald715 Mother, but rough
ZeroIP, 😂😂😂
In english sounds "match".
But in Portuguese is "mate".
English: "Do it."
Russian: "Obey."
Damn dookus getting bullied in 7 languages
I love Dooku's face : "Wh... WHAT? Master, why do you betray me?"
Thanks for this one. The next one should include Yoda. Why not Yoda vs Palpatine: "Not if anything to say about it, I have."
Nobody:
Hitler invading the soviet union: "Tewish"
We need a
POWWER
UNNNLIMITED POOWEEER
What's the name of Palpatine's famous daughter?
Jennifer Love-Dewitt
Now I can find peace.