Hear the Lord's Prayer in Welsh, from our preaching series 'Teach us to Pray'. Find out more at www.slkt.org.uk Rights: St Luke's Church Kentish Town (North London)
If you look at a map of the UK, I think you can see quite clearly how Wales and Corwall used to be attached at one point so it makes sense to me that the Cornish language is very similar to Welsh. 😊
Well that was emotional to listen to. Man here from Llanelli in South Wales. We used to say this prayer every morning in Primary school, and a different Welsh prayer at Secondary. How things have changed. You performed an excellent exapple of The Lords Prayer here. Thank you for your effort from us here in the land of spiritual revival. Diolch i chi am eich ymdrech, gan bawb ohonom yma yng Nghymru.
That is very beautiful, I love the sound of Welsh, even if I only understand place-names. It may be irreverent to mention this, but Google's auto text attempts to represent this the sounds as English phonics with hilarious results. Someone please tell Google that it's in Welsh before I split my sides.
I love listening to this. Beautiful. And OK, I might have just put on subtitles to see what you mean. And yup, hilarious. And I might have sent the subtitled version to my family for their viewing pleasure. Forgive us our trespasses indeed :-). Great job though St Luke's. Greetings from a Jesus-serving Welsh man living in Ontario, Canada. :-)
Good, thank you! But, I didn't hear her say "Ac nac arwain ni l brofedigaeth", "Lead us not into temptation". Maybe the Welsh don't need to worry about falling into temptation?
Ein Tad, yr hwn wyt yn y nefoedd, Sancteiddier dy enw. Deled dy deyrnas. Gwneler dy ewyllys, megis yn y nef, felly ar y ddaear hefyd. Dyro i ni heddiw ein bara beunyddiol. A maddau i ni ein dyledion, fel y maddeuwn ninnau i'n dyledwyr. Ac nac arwain ni i brofedigaeth; eithr gwared ni rhag drwg. Canys eiddot ti yw'r deyrnas, a'r nerth, a'r gogoniant, yn oes oesoedd. Amen.
Tolkien strongly based his ‘Grey-Elvish’ on Cymraeg (the proper name for the language - the word ‘Welsh’ and ‘Wales’ being Saxon for ‘foreigner,’ and so, are wrongly used).
And at 0:26 she made a short pause, which didn't prevent her from forgetting "Ac nac arwain ni i brofedigaeth" meaning "And lead us not into temptation".
I know the Our Father in Latin, French, German, and Old Slavonic. Thanks for this in Welsh.
Boy, this brings back memories. We used to have to recite this at every assembly in Maes Garmon secondary school.
Where in Wales is that?
I recite it every day , twice at least, it keeps me going -Reverend Doctor D Ben Rees
Wow, as a Cornish speaker it's amazing how much of this I could understand 😮.
If you look at a map of the UK, I think you can see quite clearly how Wales and Corwall used to be attached at one point so it makes sense to me that the Cornish language is very similar to Welsh. 😊
@@Iscah33 Cornwall means horns of wales basically we are the same people and the Bretons in Brittany
You are one of 500-600!
@@jackieroberts7895 In Polish Wales is called Walia and Cornwall is called Kornwalia.
@@lothariobazaroff3333 oh very interesting thank you so much for letting me know best wishes to you 😁
Not enough smiles for this beautiful language.
Beautiful in every language🙏 ☝️💖🙏
Unbelievable !
All thanks and regards for that language pray !
Well that was emotional to listen to. Man here from Llanelli in South Wales. We used to say this prayer every morning in Primary school, and a different Welsh prayer at Secondary. How things have changed. You performed an excellent exapple of The Lords Prayer here. Thank you for your effort from us here in the land of spiritual revival. Diolch i chi am eich ymdrech, gan bawb ohonom yma yng Nghymru.
Amazing, humbling, sobering, and inspiring all at the same time.
An ozy in new south Wales, of a heritage not verry revered is blesd to the core, I bless The God of Wales, an my fathers whom now rest in Christ
Yep! Me too.Blessings from N S W Australia.
I am also in Llanelli. The words of 'Ein Tad ' are on a poster in my sitting room.
I like the ending 'Yr Oes Oesodd' - forever and ever
same 😊 i wish the world/ our country still held homage to our lord and saviour 🙏♥️ iesu grist dwin caru chdi
Hardd iawn! Mae Duw yn byw!
Wish we upload Our Lords prayer in all Languages. It would be Good.
so beautiful
Beautiful. Diolch Cariad x
This was a remarkably beautiful prayer!!!
Welsh and hebrew. Sounds poetic. Like s song. Thank you.
Amen
@@rhyfelwrDuw It shares the same verb-subject-object structure as Hebrew and Arabic, no idea why but interesting that they sound similar, hyfryd
@@DAILARNER Check out Alan Wilson's work and Britain's Hidden History for the Hebrew Welsh connection.
A very beautiful language sounds nicer than irish
Turn on the "captions". They're HILARIOUS!
That is very beautiful, I love the sound of Welsh, even if I only understand place-names.
It may be irreverent to mention this, but Google's auto text attempts to represent this the sounds as English phonics with hilarious results. Someone please tell Google that it's in Welsh before I split my sides.
I love listening to this. Beautiful. And OK, I might have just put on subtitles to see what you mean. And yup, hilarious. And I might have sent the subtitled version to my family for their viewing pleasure. Forgive us our trespasses indeed :-). Great job though St Luke's. Greetings from a Jesus-serving Welsh man living in Ontario, Canada. :-)
Unfortunately, Google can't put Welsh subtitles because they think, with their tiny minds, that the Welsh language doesn't exist.
Good, thank you! But, I didn't hear her say "Ac nac arwain ni l brofedigaeth", "Lead us not into temptation". Maybe the Welsh don't need to worry about falling into temptation?
This Welshman can resist anything except temptation.
@@keithlloyd4254
FUNNY BUT NICE.
@@eileenpritchard9154 I actually lifted the line from Oscar Wilde I reluctantly admit. Though I'm sure he wouldn't object.
You can do a lot with 40 seconds, its just all very beautiful.
OMG! Roeddwn ni arfer dweud hwn pob nos cyn gwelu!
That sounds like a pretty modern version to me
Da iawn
why have you left parts of it out?
One slight error, I think, at about 0:32 after yw'r deyrnas , A'R GALLU...
Diolch ❤
Are the Welsh Christian too
They were Christian before the Anglo-Saxons were :)
The Anglo-Saxons were heathens.
@@ftumschk I see thanks
No, they're Buddhists.
@@irenedevilliers1674 He didn't say anything different.
Do not do auto generated subtitles 😅😅
Hahahahahaha
OMG that was hilarious!!
Why is it ein tad and not fy nhad?
ein tad="Our father", fy nhad="My father"
@@KevinKitten Totally forgot the Lord's Prayer was Our father and not My Father. Had to read the thing every bloody day in primary and still forgot!
Because it's 'our father' not 'my father'.
Marianne Hancock
Please can you wrote the words? Thanks in advance.
Ein Tad, yr hwn wyt yn y nefoedd,
Sancteiddier dy enw.
Deled dy deyrnas.
Gwneler dy ewyllys, megis yn y nef, felly ar y ddaear hefyd.
Dyro i ni heddiw ein bara beunyddiol.
A maddau i ni ein dyledion, fel y maddeuwn ninnau i'n dyledwyr.
Ac nac arwain ni i brofedigaeth; eithr gwared ni rhag drwg.
Canys eiddot ti yw'r deyrnas, a'r nerth, a'r gogoniant, yn oes oesoedd. Amen.
@@lothariobazaroff3333 Thank you very much👌🙏
Why is she dressed up like she's doing a Scottish Widows advert?
What's that cloak-thint she is wearing?
it's for modesty
I'm sure this is Elvish.
It is. Or should I say elvish is welsh
Tolkien strongly based his ‘Grey-Elvish’ on Cymraeg (the proper name for the language - the word ‘Welsh’ and ‘Wales’ being Saxon for ‘foreigner,’ and so, are wrongly used).
@@1515327E He spent a lot of time in the area. The map of middle earth follows the topography of south Wales.
@@Jacob_Gwilliam Each time I see the word 'Elvish' ,I have a compulsion to add 'Preshley' 😊
@Sahra Sands Imagine invading someone else's country and call it moving there. Also Welsh has a secondary meaning 'slave'.
You can clearly tell she's not a Welsh speaker. But she did a pretty good job nonetheless.
Too right
How can you tell she's not a Welsh speaker?
@@elgee6202 pronunciation. If you're a Welsh speaker, it's easy to spot.
T'yn siwr ?
And at 0:26 she made a short pause, which didn't prevent her from forgetting "Ac nac arwain ni i brofedigaeth" meaning "And lead us not into temptation".
This woman is not a native Welsh speaker...she's a learner. Get a genuine Welsh speaker to do this!!!
She's still a genuine Welsh speaker. Speaking Welsh, some would say, makes you proper Welsh, learner or not