SEIS, el musical

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 63

  • @davidczt
    @davidczt 9 місяців тому +19

    Espectacular!!!! se nota la dedicación y el trabajo, mil felicitaciones ..........!!!!!QUEREMOS MÁS¡¡¡¡

  • @dana-pagame-la-terapia
    @dana-pagame-la-terapia 9 місяців тому +100

    NO ME PUEDO CREER QUE HAYA UNA VERSIÓN ESPAÑOLA DE SIX, AHORA SOLO TENGO QUE ENCONTRAR LA MANERA DE VERLO EN VIVO PARA PODER MORIR EN PAZ!!!

    • @jeshuarestituyo284
      @jeshuarestituyo284 5 місяців тому

      Creo que es un projecto y pidieron permiso, no es oficial

    • @Dani-n7x4v
      @Dani-n7x4v 3 місяці тому +2

      AEDEA teatro está haciendo gira¡¡¡ Es un teatro aficionado pero que pinta muy muy bien, echa un vistazo a las entradas y los lugares porque va a valer mucho la pena... Espero que haya ayudado

  • @ale_gria
    @ale_gria 9 місяців тому +37

    Estoy super acostumbrada a la letra de la versión latina subida a youtube, pero me encanto esta presentación!

    • @lauraberdugo2678
      @lauraberdugo2678 5 місяців тому +2

      Pero suena muy muy parecida... solo cmabiaron unas cositas para que no les caiga el copyright

  • @shama211
    @shama211 9 місяців тому +20

    Me impresionó la calidad, estás chicas tienen voces hermosas y la actuación es excelente, felicidades

  • @TheKaito15
    @TheKaito15 9 місяців тому +31

    Wow! que espectaculo
    No me esperaba tal nivel en toda la puesta
    En un inicio me pareció algo triste ver como ciertos chistes y referencias se perdian en la traducción pero me encantó que para contrarrestarlo agregaran sus propias referencias, sobre todo las referencias a diversas canciones!
    Asi como en la original cada reina referencia en su look y en la musica a alguna diva del pop en inglés, aqui tuvimos referencias a cantantes del pop en español y me encantó estar adivinando porque algunas incluso eran muy atinadas:
    Lola Indigo
    Rosalia
    Aitana
    Chanel
    Becky G y Natti Natasha
    Monica Naranjo

  • @eduardotorrobagarcia8972
    @eduardotorrobagarcia8972 7 днів тому

    Muchas gracias por esta adaptación !!! ❤ Gran trabajo, lo he disfrutado y me he reido muchísimo

  • @AbrilllB
    @AbrilllB 9 місяців тому +58

    Me es raro por que esta en castellano pero tremendas voces, me alegra saber que tradujeron y adaptaron este hermoso musical

    • @dearjiwoo
      @dearjiwoo 3 місяці тому +2

      Solo cambiaron un par de cosas de la letra pero la traducción que se usó es del canal SIX el Musical en Español.

  • @rafimallorca
    @rafimallorca 10 місяців тому +16

    ¡Me ha encantado! He visto el musical original en West End en Londres y la verdad que este tiene un nivel brutal. Enhorabuena a todo el equipo y en especial a las 6 artistazas que lo han defendido genial.

  • @camilocovers398
    @camilocovers398 Місяць тому +1

    Que pero que es esta maravilla!!! He buscado todas las versiones en español posibles de SIX y este es MARAVILLOSO! Como no pude ver esto en vivo!!?? Yo necesito verlo porfavoooor es queee es un 100/10 😭🙏🏽🙏🏽 SOIS INCREÍBLES CHICAS CUANTO TALENTO ENSERIO DIOS

  • @juanmanunez
    @juanmanunez 10 місяців тому +23

    Lo hemos visto en un Centro Cívico de Madrid y ha sido impresionante la capacidad de cante y baile de las 6 artistas. Una puesta en escena cañera y divertida. Las 6 en todo momento disfrutando y dentro de su personaje sin salirse un segundo. Una gran actuación que puede lucir más en mejores teatros. Muy acertada la iluminación y el vestuario. Por ponerle una pega me parece muy manida y poco original la moralina que toca en estos tiempos: Que malos son los hombres, que víctimas somos las mujeres. Nos lo pasamos muy bien, las artistas son geniales.

  • @arancitouwu192
    @arancitouwu192 9 місяців тому +25

    Ana bollena es una de las mejores actrices que ya vi en español. Dios, como que te da rabia pero la amaa al mismo tiempo ♡ JAJAJA TODAS CANTAN HERMOSO. y catarina me hizo llorar en el final

  • @lila6120
    @lila6120 9 місяців тому +214

    Mi única crítica es que Ana Bolena no viste de verde.

    • @Laescuelitaencantada
      @Laescuelitaencantada 9 місяців тому +11

      Si es verdad❤

    • @ElpiojodeGundham
      @ElpiojodeGundham 9 місяців тому +10

      Concuerdo con la desconocida

    • @noexwhat
      @noexwhat 8 місяців тому +12

      eso es simple, pues si vez bien la cantante de ana bolena no trae botas, lo cual quiere decir que como en ingles la actriz que interpreta a ana bolena, no esta y ella fue su remplazo solo que tienen otros vestuarios, pero seguro hay una version con ella de verde°!

    • @balterx
      @balterx 8 місяців тому +1

      de hecho siento que se ve como Netta la que ganó Eurovision jeje

    • @hunnybunny9988
      @hunnybunny9988 8 місяців тому +1

      @@noexwhat tambi+en lo pensé, al final el universo actua de maneras misteriosas y ese fue su momento de brillar, lo hizo excelente

  • @ZoeRR
    @ZoeRR Місяць тому

    Gracias por subirlo completo me encanta

  • @xiomaranicolemirandagomez9896
    @xiomaranicolemirandagomez9896 Місяць тому

    Que hermoso es tener la oportunidad de poder ver el musical, hicieron un gran trabajo.

  • @Gilx015
    @Gilx015 9 місяців тому +2

    Hermoso, simplemente hermosa actuación e interpretación
    Amé cada detalle de cada una de las que interpretó a las chicas
    Un aplauso!!😍😍

  • @vaniadiaz226
    @vaniadiaz226 9 місяців тому +21

    Me encantó todo, lo único raro es el vestuario de Ana que no es verde y lo otro es que dicen Catalina Howard y creo que es Katherine Howard

    • @mariocalderon7066
      @mariocalderon7066 9 місяців тому +7

      asi llaman a Catherine en los libros traducidos al español de historia, lo mismo pasa con 'Anne Boleyn' que en su adaptacion es 'Ana Bolena'.

  • @paolaestevez3468
    @paolaestevez3468 12 днів тому

    Me encantó ...quisiera hacerlo!!!

  • @sandramonserrat2816
    @sandramonserrat2816 3 дні тому

    Muy bueno

  • @djalejandro13
    @djalejandro13 5 місяців тому +1

    Es la primera vez que escucho esta version del musical en español. Ahora si puedo escuchar en español.

  • @luzettblackwhite966
    @luzettblackwhite966 3 місяці тому +4

    ahora quiero escuchar la version latino

  • @aurora.reca8
    @aurora.reca8 5 місяців тому +1

    No conozco los temas que le meten por en medio a las canciones pero está genial su versión! me encanta!

  • @Yuraiko007
    @Yuraiko007 9 місяців тому +2

    FANTASÍA ABSOLUTA

  • @hunnybunny9988
    @hunnybunny9988 8 місяців тому +12

    Wow qué calidad! Mi único pero es que Bolena no estaba de verde y algunas tomas raras del camarógrafo por lo demás wooooow
    Aragon me recuerda muchísimo a Martha Sanchez!!!

  • @dos7888
    @dos7888 12 днів тому +1

    NO PUEDO KASJKKASKA EL MEJOR MOMENTO 58:25

  • @GerardMiro-dg7jk
    @GerardMiro-dg7jk 10 місяців тому +17

    Eeeeh qué pasó con el megasix😢
    Qué ilusión ver una buena versión en español, aunque esa traducción le quitara mucho la ejecución estuvo guay❤

  • @peachsweetz9534
    @peachsweetz9534 8 місяців тому +3

    Este es el mejor momento de mi vida

  • @akumu4000
    @akumu4000 7 місяців тому +8

    como que beibi hoy no vamo a dormir

  • @paulaivaldi8130
    @paulaivaldi8130 10 місяців тому +7

    Me sorprende mucho la calidad del musical

  • @elizaconsuegra3069
    @elizaconsuegra3069 6 місяців тому +3

    Ay por Dios. Qué cambio. Catalina Parr (o Parre) era una mujer afrodescendiente??? Creo que no. Ese es un toque de curiosidad enorme. Muchas gracias por subirlo. Excelente adaptación. Tienen razón con aquello de la HISTERIA. Bravo.
    El escenario es simple, pero cada una de las reinas da vida a la puesta en escena.
    Sus voces son impresionantes.
    Aquello de Vete a Dios me partió de risa.
    La historia de Jane Seymour se parece un poco a mi vida, con la diferencia de que yo nunca tuve hijos. Te amé hasta casi dar mi vida por ti, pero tus tonterías terminaron con mi amor hacia ti.
    También he dicho adiós a ese otro que desea regresar pero yo no lo deseo.
    Voy por la renovación de mi vida

    • @ravi0liii
      @ravi0liii 6 місяців тому +3

      es "vete, adios"

  • @amanditacovers
    @amanditacovers 28 днів тому +3

    Muy buenas interpretaciones; lástima que se robaron las adaptaciones...

  • @rodriguezlopezjimmykenamy4893
    @rodriguezlopezjimmykenamy4893 9 місяців тому +15

    Y creo que también le robaron la letra a @Akaim para la adaptación al español.

    • @Milelf
      @Milelf 4 місяці тому

      Será? me quede confundida buscando los crédito unas partes de la adaptación esta clavadas a lo mismo

  • @AnabelLAchama
    @AnabelLAchama 7 місяців тому +1

    AHHHHHH AMÉ

  • @AnthonyAraque-p5x
    @AnthonyAraque-p5x 3 місяці тому +4

    Anna Bolena no tiene el collar con la B

  • @Aguiororz
    @Aguiororz 9 місяців тому +9

    Las voces de las Reinas son lo mas, pero la adaptacion de algunas partes de las canciones dejan un poco que desear, aun asi gran trabajo!

  • @emi8288
    @emi8288 8 місяців тому +3

    Cuál es el nombre de quien actúa de Caterina de Aragón?

  • @mrdan0876
    @mrdan0876 9 місяців тому +6

    Solo tengo dos criticas el vestuario de bolena de be de ser Verde y debe de Haber una banda

  • @Milelf
    @Milelf 4 місяці тому +2

    La letra la adaptaron ellas? o:

  • @claraluna4561
    @claraluna4561 7 місяців тому +19

    literal arruninaron la cancion de all you wanna do, la cancion debe de tratarse sobre el abuso de esos hombres hacia K. Howard, como le prometieron matrimonio y ella cayo siendo inocente, luego como ella se sintio obligada a casarse con el rey aunque no sitiera nada ademas de como Thomas abuso de ella, pero a ella la culparon de infidelidad y la decapitaron, la cancion va desde algo que para ella era "amor" a un "no se que pasa pero solo quiero sentir que es diferente", que carajos es eso de "baby hoy no vamo a dormir"? literal le quitaron la tristeza a la cancion, literal es un cancion que habla sobre abuso s3xual y p3d0fili4, tratan el tema sin respeto o amor al arte, solo dire...que asco.

    • @ravi0liii
      @ravi0liii 6 місяців тому +2

      "Baby hoy no vamos dormir" is a reference to a song by Becky G, I think it doesn't change much as Katherine is still flirty at the beginning of the song and later reveals her dark past

    • @claraluna4561
      @claraluna4561 6 місяців тому +2

      @@ravi0liii si cambia mucho el significado de la cancion porque K. Howard no es coqueta solo pretende serlo para cubrir el dolor de ser abusa ya que en six ella se da cuenta de eso, por eso me parece una falta de respeto el que incluyan algo que no tiene que ver con la cancion, ella fue abusada, sedio a tener relaciones solo porque penso que la amaban, la referencia de Becky G solo habla de el sexo y ya pero para Howard era mas que eso, era amor pero para ellos no fue asi.

  • @luca_studios8103
    @luca_studios8103 4 місяці тому

    Alguien me hace el favor y me pasa el guión?

  • @chirablackblood
    @chirablackblood 5 місяців тому +5

    Porque xambiaron las palabras? Dios la parte de ana fue la peor😢

  • @Revivan_el_fandom_de_cotc
    @Revivan_el_fandom_de_cotc 2 місяці тому

    Vale cañampa