피쉬만즈 - Back Beat Ni Nokkatt 가사 번역

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 лис 2024
  • Ігри

КОМЕНТАРІ • 3

  • @user-lIlIllIl
    @user-lIlIllIl  6 місяців тому

    6:21 오역
    だらしないほど続いてく의 ほど 라는 부분은 동사로서
    무기력하게 계속 '걸어'가네 가 아니라
    무기력한 '만큼' 계속 가네가 맞습니다
    그리고 앞에 있는 だらしない도 '단정하지 못하다','야무지지 못하다' 등 여러 의미가 있지만 문맥상 '무기력하다'가 제일 맞는것 같아서 저걸로 선택했습니다

  • @user-lIlIllIl
    @user-lIlIllIl  6 місяців тому

    아니 중간 오른쪽 위에 카드 왜 뜨는거지 달아놓은적 없는데

    • @옹뇽뇽-p4z
      @옹뇽뇽-p4z 6 місяців тому

      저작권 위반 사항에 강제로 카드 연동 되게 하는 조건도 있어요