Fun fact: The Brazilian version changes the end of the speech, instead of "Tatakae", he says "Ofereçam seus corações (shinzo wo sasageyo)"and it fits perfectly to the moment. It gives me chills everytime I watch!
Once I listened Erwin's speech in my gym with headphone on, Pure motivation! ngl Erwins DUB voice actor totally nailed it in that scene.....fuckin chills!!!
People need to distinguish between bad voices, and them just not being used to them. It will take you a little time after being so used to the sub, but once you actually give it a chance you'll come to really like the dub. But, yeah, Erwin's charge in English is absolute fire. For sure the most powerful, and always gives me mad chills.
dub will almost always be a worse version of sub, the only advantage u get is ease and being used to ur own language, this isn't just about anime but any other non native movie, if u gonna watch a lot of some language movies its better to suffer a bit and enjoy better quality later. translation often lose meaning and emotion that sub have that just fact of life, songs however can survive that sometime a dub song can do better then a sub, depending on the singer, like hxh arabic intro 2000.
Worse than the sub? Maybe. But that doesn’t mean it’s bad or that the English VAs aren’t talented. In fact, most dubs are pretty damn good these days. It’s easy to see when you stop comparing, become aware of your own biases, and look at the objective quality.
Sub viewers are always gonna be biased Just like Nick Because they watched anime in sub first before dub or even other languages 😒 So it sounds different from what they first heard and that makes them don't like the voice because they're not used to hearing that voice come out of a character. Now I can agree there are some bad dubs out there but not all of them I'll watch anime in my OWN language that I can UNDERSTAND IDGAF about some guy/women voice and give orgasms faces like our friend Nick and probably most people.
@@rushyscoper1651you say that like Dub voice actors don’t put emotion into the work. Dub voices can put in just as much, and oftentimes even more emotion than the original voice actors And how is the meaning lost? I can see it being lost in translation, but dub doesn’t fix that. You still need to translate it into subtitles, and the meaning would still be lost there
Man, i wish i can erase my memory so that i can experience this scene again for the first time. The last decade (2010s) surely has lots of great shows.
If you don't know Japanese, you can learn it, and someday, you'll be able to experience it again. Understanding every word spoken in Japanese, including the modal particles, will take your viewing experience of this work to a whole new level.
FYI This is although a standard Arabic but he still got a clear gulf country dialect sound so it doesn't really give off pure arabic. See demon slayer Arab dub it is pure standard Arabic
I feel like dubs often get a bad wrap because of the translations rather than the VA's voices. It doesn't matter the language, some lines that work in Japanese will simply seem corny in English. AOT does a very good job rewriting character's lines while still holding their impact. With some exceptions of course. For some reason Eren's dub VA is given lines that are practically 1:1 to the original script. Making his best moments in the show feel corny in the dub. At least to me. I think this is why Fullmetal Alchemist Brotherhood has my favorite dub in all of anime. The dub department not only hired competent actors. But they also weren't afraid to change the dialogue to make more sense in English.
Eren is corny as fuck specially at the start in general. it's only less noticeable in Japanese. There is pretty much no way to make him sound not corny. There is also the VA which I think was decent enough for young eren, but only became more and more of a bad pick as the show went on. My favourite dub is actually steins;gate. Not only do I like the changes, pretty much all of them go as far as improving the show for me. The dub is a big part of why it's my favourite show as well.
Anime in general has a lot of corny stuff, it’s just masked by the language barrier. Hearing corny or over the top things in Japanese keeps it in the mind as “just an anime thing” that can be easily overlooked. But when it’s translated to your native language, it feels weird since normal people don’t talk like anime characters or say the same things.
Not attacking anime, but it can often have corny and over the top stuff you normally don't see people do or act like in life, not even Japanese people act that way irl. Not only that, but sub elitists tend to go into nit-pick mode when listening to dubs. If you just watch it like a Western show typically in English, you're more likely to enjoy it instead of just looking something to criticise (people are more critical of their own language than other languages anyway). The main reason I normally lean to dubs is because I would watch Pokemon, Yu Gi Oh, Bakugan, Beyblade etc. growing up, and those came on TV dubbed, and of course I didn't think anything of it as a kid
You find Levi´s voice weird because it sounds different from its japanese counterpart. His voice actor does an amazing job (both in english and japanese). People who watched the dub first will find the japanese version weird as well. But when you get over the fact that he doesn´t sound the way you are used to, you can trully appreciate the great voice acting. Whenever I watch dub of anime I watched subbed (or sub of anime I watched dubbed) I find the voices weird for a time, but when I get used to the difference, I usually really enjoy both options. Honestly, with most of anime I´ve watched I like the sub and dub equally. I no longer have a prefference.
I feel like Nick thinks all dub will automatically be bad lmao. There are actually a lot of good dub Nick fr you should check out more iconic scenes like this in dub you’d be surprised how good it is
The sub vs dub debate is so annoying, some people who only watch sub make it their life's mission to shit on dub one of the most annoying talking points in the anime community
@@nura2517 i didn’t say theirs was bad, all I said that there was another Arabic one that was better all the others. Just stating my opinion. All of them did amazing
Don't forget to check the latin version, it's often presented with the Mexican flag. It's in Spanish which is the main language spoken in South America (Mexico and the countries below it). The only exception is Brasil where they speak portuguese. The latin dub tends to be really god most of the time.
@@MW_Asura Bro if you search Spanish dub you'll encounter with Spanish from Spain. If you search latin, I don't care whether it should be called any other way, you'll most likely encounter Spanish sub with the Mexican flag. I don't care whether you think it should be called otherwise neither. It's how most of South America, not USA but Mexico and the countries below it, speak Spanish. Every country has it's version but we understand each other because it's almost the same. What you mean by American Spanish??
I laughed my ass off of this reaction. This was priceless!👌😂 But glad you changed your opinion about the English Dub. It's one of the best speeches I've ever heard. _J. Michael Tatum_ - the voice actor put everything into this!
I love the English voice actor for Erwin. J. Michael Tatum, whether he voices Scar from Fullmetal Alchemist brotherhood, or Erwin in AOT, or Sebastián from Black Butler or even Kyoya from Ouran High School Host club. He just has a great range and sound!!
That Arabian version was not good as a voice (need to be deep for Erwin), but the way he talk tbh so unexpected he sounds like in a real war man the tone is cool
I love AOT in English! Matthew Mercer is Levi! I really don’t appreciate the Dub hate in the anime community. It sounds weird cause you’re not used to it. I started watching One Piece in English and when I had to switch to the sub it took a while for me to get used to the Japanese voices. I can’t always watch sub because I have hearing and audio processing issues so sometimes I don’t have the capacity to focus so much on hearing.
i personally think the english dub is excellent specifically here it makes no sense when people say they could never watch it in english when the only reason is because you are now used to the japanese VA
this is one of the rare moments when the dub is actually good, dubs aren't always like this. if every dub sounded this good watching in JP wouldn't be the ''norm''
@@cleenashthat's true before. Dubbing in recent times have become very good. I guess it's cuz the medium is getting more recognition from more western countries. And also cuz i know there are still a lot of people who prefer dubs over subs so there's nothing wrong in investing in a good dub cast
it depends a lot on the budget. your run of the mill seasonal anime dubs are still terrible, but the more popular shows like attack on titan get good dubs since they have more money (JRPGs as well have really good dubs nowadays, i don't watch everything in JP if the dub is good) @@keionchua6777
You gotta check out Eren's English Dub. Especially the scene in Season 2 where he breaks down after Hannes dies. Additionally, his Titan scream is more feral. Manic. Unhinged. As if from the deepest, most vile crevasses of Hell, a billion anguished souls bellowed in a cacophony of pain. A symphony of torture. A crescendo of cruelty. A melody of madness.
levi also sounds kinda different in this scene than in the rest of the dub, usually he is more..."relaxed" with his tone, but this is one of the few moments where he sounds more...."apprehensive"...
I think he hates german language. This is why he never shows it, or only shows it in a bad setting. Like look at the 1th One Piece Opening. Its litterly the best. Even the japanese like it. Or other openings in general from the 2000s-2010. Yeah I know some are bad, but some surpass even the japanese ones.(in my Opinion)
Erwin in the Latin dub has the voice of All might in My hero academia, Octavio Rojas, what a incredible dub actor, and levi has the voice of Gabriel Basurto, he also voice Ban in the Seven deadly Sins, Mr Night aye in My hero academia and many incredible characters, the latin dub in most of the animes are incredibles, sometimes equals to the japanese.
the Arabic you listened to is the Saudi dialect which is the heaviest Arabic dialect and sounds very different to the other dialects and the classical Arabic dialect too. If there's an Egyptian/Lebanese or classical Arabic dub, you should check it out. These dialects sound very very different.
Just imagine Matteo Messina Denaro coming to your home to visit your mommy and have some nice and quite talk with you... Just be grateful he died recently, but who know, maybe he will make you the courtesy of visiting you anyway via some of his Picciotti... Do you like you like cement-like shoes ? They go very well with fishes...
“MY SOLDIERS PUSH FORWARD MY SOLDIERS SCREAM OUT…MY SOLDIERS RAAAAGGGGGEEEEEE” erwin gave me chills bro
You seriously didnt check out the german one?!?!?! THE SERIES LITERALLY PLAYS IN A GERMAN SETTING! The german dub is so good and fits it so well!!
Genau mein Gedanke
so und nicht anders
Die deutsche Synchro ist einfach nur krass gut.
He even put the German flag in the thumbnail, it's why I clicked on it. Nickolas Fake TV strikes again
Vorallem schaut er die schlechte Englische synchro. Aber die deutsche nicht i mean He is a American yt but thats Low.
i am not an arabic but arabic voice actor of Akaza from demon slayer is insane
Of course, man, they are Arabs. We know that they are very distinctive voice actors
yea but as an arab that shit was so hard to listen to, remember spacetoon use to be goated in 2000 wtf happen.
@rushyscoper1651 WAIT THEY WERE AIRING DS?!?;?! were the hell was I watching then?
سبيس تون تاج راسك@@rushyscoper1651
Yesssss
hey, im the arabic voice actor, thank you for reviewing my video man.... looooove ur channel and ur work
بجددد؟؟؟ يسلم صوتك!
صوتك ماينفع للشخصية ابداً, فيه دبلجة عربية جداً جملة لهذا المشهد انت خربت عليها بس .
@@AK-ij7bedont be dick
Frankly you ruined the arabic version
Good work man, no matter what people said...you're pretty impressive
Whether you like sub or the dubs, but the OST behind this is main reason why erwin's speech is so iconic. This OST is literally a Hype machine.
Ya my favourite one from the show ...
Before lights out❤
Apetitan
Fun fact: The Brazilian version changes the end of the speech, instead of "Tatakae", he says "Ofereçam seus corações (shinzo wo sasageyo)"and it fits perfectly to the moment. It gives me chills everytime I watch!
Once I listened Erwin's speech in my gym with headphone on, Pure motivation! ngl Erwins DUB voice actor totally nailed it in that scene.....fuckin chills!!!
He also played Ida from MHA and Scar from FMA:B
Also Okabe from Steins Gate.@@ashhabimran239
@@ashhabimran239Oh no wonder why he sounds so familiar Ida is goated
John Malcolm Smith is awesome
The english dub for this scene is fucking incredible
Ong I like the dub for the the entirety of AOT sub is also good but I like them both a lot glad others feel the same way
People need to distinguish between bad voices, and them just not being used to them. It will take you a little time after being so used to the sub, but once you actually give it a chance you'll come to really like the dub. But, yeah, Erwin's charge in English is absolute fire. For sure the most powerful, and always gives me mad chills.
dub will almost always be a worse version of sub, the only advantage u get is ease and being used to ur own language, this isn't just about anime but any other non native movie, if u gonna watch a lot of some language movies its better to suffer a bit and enjoy better quality later.
translation often lose meaning and emotion that sub have that just fact of life, songs however can survive that sometime a dub song can do better then a sub, depending on the singer, like hxh arabic intro 2000.
Worse than the sub? Maybe. But that doesn’t mean it’s bad or that the English VAs aren’t talented. In fact, most dubs are pretty damn good these days. It’s easy to see when you stop comparing, become aware of your own biases, and look at the objective quality.
@@slipperyquark3885facts
Sub viewers are always gonna be biased
Just like Nick
Because they watched anime in sub first before dub or even other languages 😒
So it sounds different from what they first heard and that makes them don't like the voice because they're not used to hearing that voice come out of a character.
Now I can agree there are some bad dubs out there but not all of them
I'll watch anime in my OWN language that I can UNDERSTAND IDGAF about some guy/women voice and give orgasms faces like our friend Nick and probably most people.
@@rushyscoper1651you say that like Dub voice actors don’t put emotion into the work. Dub voices can put in just as much, and oftentimes even more emotion than the original voice actors
And how is the meaning lost? I can see it being lost in translation, but dub doesn’t fix that. You still need to translate it into subtitles, and the meaning would still be lost there
I really hoped he would check out the german one. Also the scene with Reiner in german is totaly awesome.
I hoped he checked the Latino, it was in the thumbnail
Erwin speech in German was like hearing a man leading Berlin teen soldiers who were about to face waves of the red army
that is the WRONG arabic version bro
Man, i wish i can erase my memory so that i can experience this scene again for the first time. The last decade (2010s) surely has lots of great shows.
If you don't know Japanese, you can learn it, and someday, you'll be able to experience it again. Understanding every word spoken in Japanese, including the modal particles, will take your viewing experience of this work to a whole new level.
It's by far and beyond my favourite scene in all of attack on titan.
FYI This is although a standard Arabic but he still got a clear gulf country dialect sound so it doesn't really give off pure arabic. See demon slayer Arab dub it is pure standard Arabic
there is a slight dialect but it is standard arabic. i think the voicer is iraqi
@@yaraidk that's what i said but yeah no the dialect is very clear. if you know him lmk i think he's Saudi.
@@dama5334 there is another dub for aot too, it might be the iraqi va
I'm Japanese and only understand Japanese, but the English version of Erwin also made me cry😢
Then u how did you write this comment in English
@@adityaghosh521
I used Google Translate.
bro has never heard of google translate@@adityaghosh521
@@adityaghosh521翻訳だろ普通に考えりゃ分かるだろ
@@ぐりもん-b3r彼には無理だよ期待すぎwww
I feel like dubs often get a bad wrap because of the translations rather than the VA's voices. It doesn't matter the language, some lines that work in Japanese will simply seem corny in English. AOT does a very good job rewriting character's lines while still holding their impact. With some exceptions of course. For some reason Eren's dub VA is given lines that are practically 1:1 to the original script. Making his best moments in the show feel corny in the dub. At least to me.
I think this is why Fullmetal Alchemist Brotherhood has my favorite dub in all of anime. The dub department not only hired competent actors. But they also weren't afraid to change the dialogue to make more sense in English.
Eren is corny as fuck specially at the start in general. it's only less noticeable in Japanese. There is pretty much no way to make him sound not corny.
There is also the VA which I think was decent enough for young eren, but only became more and more of a bad pick as the show went on.
My favourite dub is actually steins;gate. Not only do I like the changes, pretty much all of them go as far as improving the show for me. The dub is a big part of why it's my favourite show as well.
Anime in general has a lot of corny stuff, it’s just masked by the language barrier. Hearing corny or over the top things in Japanese keeps it in the mind as “just an anime thing” that can be easily overlooked. But when it’s translated to your native language, it feels weird since normal people don’t talk like anime characters or say the same things.
@@e10goldThank you, I wish people would realize this
Not attacking anime, but it can often have corny and over the top stuff you normally don't see people do or act like in life, not even Japanese people act that way irl. Not only that, but sub elitists tend to go into nit-pick mode when listening to dubs. If you just watch it like a Western show typically in English, you're more likely to enjoy it instead of just looking something to criticise (people are more critical of their own language than other languages anyway). The main reason I normally lean to dubs is because I would watch Pokemon, Yu Gi Oh, Bakugan, Beyblade etc. growing up, and those came on TV dubbed, and of course I didn't think anything of it as a kid
@@randompolygon8401 Funny you mentioned Steins;Gate, because if I remember correctly, Erwin's VA plays the MC
「戦え」の発音だんだん良くなってるのすげw
6:50 I'd like to mention that the Arabic dub is most likely a fan work and there isn't an official dub out yet AFAIK.
You find Levi´s voice weird because it sounds different from its japanese counterpart. His voice actor does an amazing job (both in english and japanese). People who watched the dub first will find the japanese version weird as well. But when you get over the fact that he doesn´t sound the way you are used to, you can trully appreciate the great voice acting.
Whenever I watch dub of anime I watched subbed (or sub of anime I watched dubbed) I find the voices weird for a time, but when I get used to the difference, I usually really enjoy both options. Honestly, with most of anime I´ve watched I like the sub and dub equally. I no longer have a prefference.
Duh bro
Levi and erwin have best va in dub
he's just appealing to the majority, which are the sub watchers.
How are those my exact thoughts atp😂
I prefer dub, Kamiya's voice is more like an arrogant prince,doesn't fit Levi Ackerman this character(A man who's lost everything)
This would have me standing in the theater like I was gonna go fight titans
I feel like Nick thinks all dub will automatically be bad lmao. There are actually a lot of good dub Nick fr you should check out more iconic scenes like this in dub you’d be surprised how good it is
The sub vs dub debate is so annoying, some people who only watch sub make it their life's mission to shit on dub one of the most annoying talking points in the anime community
The German dub is the best in my opinion. Literally gives me goosebumps every time. I’m really sad you didn’t check it out.
UA-cam respects Erwin. That's why it's monetized
Yet it is still better then most others, you can't relate to something you can't understand. But when it is english, you feel that emotion 100%
Funnily enough, Erwin’s Japanese VA is Jotaro from JJBA, while Jotaro’s English VA is Levi.
German does it unbelievably well. You should seriously check that one out. It's just impeccably good.
I really wish there was a video of Daisuke Ono doing this speech in a live read. i wanna see it
I think he did it, but I can't remember if it was this speech or some other.
@@DarkAssssin9050I've only seen his live read of the Rod Reiss fight
Erwin's english VA is PERFECT
The aot dub and sub are both just as amazing as eachother
Bro listened to the bad Arabic one💀 there is an amazing Arabic one that is even better then all the others
Don’t put down other voice actors if you find one you like better. They all did a great job if you don’t like it at least respect it.
@@nura2517 i didn’t say theirs was bad, all I said that there was another Arabic one that was better all the others. Just stating my opinion. All of them did amazing
@@sinpex2829 you literally said he listened to the bad one. Thats still disrespectful even if it’s your opinion.
@@nura2517 in my opinion it’s a bad adaptation🤷♂️ the voice actor isn’t bad at their job, it’s the way they adapted Erwin’s emotions that is bad.
As italian, "Mamma mia" part killed me 😂😂 too funny
As a brazillian i gotta say, Brazil voice actors are lowkey gods at their job
I don’t care I like the English dub. 🤷🏽♀️
Me too i love English dub ❤
The Arabic one is not good because it’s not officially made, it’s just that some fans did it! Our voice actors are actually good and have great voices
لا أظن أن هناك نسخة رسمية لهذا الانمي
Bro Japanese is the BEST
@@rezziouikhadidja8025 اي لهذا السبب ما كان حلو
@@Strong_independent_frog I agree 😍 it's always the best! ... after that comes Arabic for me!
@femfiore 💗
Goosebumps every single time.
This is why people shouldn’t judge English dubs without listening to them first. There are some really talented people behind these MOST of the time.
Nah, they sucks
Exactly! Thank you!
Finally someone with head on his shoulders. 🙏
when you realize Flock was the only men alive in s4 that heard erwin speech. You know why they had a tuff time stoping him
LOOOOOL.... That "Mama mia" joke killed me! ahahahaha I almost pissed my pants! XD
Don't forget to check the latin version, it's often presented with the Mexican flag. It's in Spanish which is the main language spoken in South America (Mexico and the countries below it). The only exception is Brasil where they speak portuguese.
The latin dub tends to be really god most of the time.
CONSAGREN SUS CORAZONES
American Spanish dub* Don't call it "Latin" when it isn't Latin
@@MW_Asura latinos call it latin Spanish, or "Latino Spanish"
"American" Spanish sounds... White
@@MW_Asura Bro if you search Spanish dub you'll encounter with Spanish from Spain. If you search latin, I don't care whether it should be called any other way, you'll most likely encounter Spanish sub with the Mexican flag. I don't care whether you think it should be called otherwise neither.
It's how most of South America, not USA but Mexico and the countries below it, speak Spanish. Every country has it's version but we understand each other because it's almost the same.
What you mean by American Spanish??
I laughed my ass off of this reaction. This was priceless!👌😂
But glad you changed your opinion about the English Dub. It's one of the best speeches I've ever heard. _J. Michael Tatum_ - the voice actor put everything into this!
the arabic version gave me chills
Nah it was bad
@@a.l0043
It wasn't
People: it's just a cartoons
The cartoon:
There is a different between cartoon and anime
Nick's Arabic language is good Thank you, great video ❤
I love the English voice actor for Erwin. J. Michael Tatum, whether he voices Scar from Fullmetal Alchemist brotherhood, or Erwin in AOT, or Sebastián from Black Butler or even Kyoya from Ouran High School Host club. He just has a great range and sound!!
Don't forget Iida from My Hero Academia.
Okabe in Steins; Gate
Don't forget out Top-G rizzlord Okabe Okarin from Steins Gate 😏
“Hearing him say ODM gear is weird” imagine if obiwan said “Star Wars” I could cringe to death
Michael J. Tatum is a national treasure. Loved him in everything he does.
Amen brother!
Voiced Okarin Okabe, Sebastion, Erwin, Ida etc. 👏
Erwin was the dopest Captain there is in Anime
This is a fun video format. Would be awesome, if you could listen to the german version as well!
This dude doesn't even read the subtitles most of the time and still prefers watching subbed.
English voice actor for Erwin, J. Michael Tatum is an excellent voice actor.
Hey Nick! Here in Brazil we love your job, bro!!!!
you forgot German the dub is extremly good
That Arabian version was not good as a voice (need to be deep for Erwin), but the way he talk tbh so unexpected he sounds like in a real war man the tone is cool
English version literally gives Hollywood vibes like fighting in world war 2.
I love AOT in English! Matthew Mercer is Levi!
I really don’t appreciate the Dub hate in the anime community. It sounds weird cause you’re not used to it. I started watching One Piece in English and when I had to switch to the sub it took a while for me to get used to the Japanese voices. I can’t always watch sub because I have hearing and audio processing issues so sometimes I don’t have the capacity to focus so much on hearing.
Amen brother! Dub exists for one of that reason - to get more people to appreciate the show who can't enjoy it on a normal basis. I watch Dub too.
I have the same processing issues and I agree
どの言語も素晴らしい👏
These dubs are great but Japanese voice actors are just on another level ngl
Nah Erwin’s dub actor >>>
10:06 Nick: He's just waving MAMA MIA!!🤣🤣🤣🤣 Nick you are an ass hole and thats why I LOVE YOU!!
bro the speech in dub is iconic
He thinks he's cool by hating on dub 💀
broo why didnt u react to the german version, it is sooo good
THEY WERE NOT!!!, THEY MEMORIES SERVES AS EXAMPLES TO US ALL!!! The commander speech is very powerfull
The guy who did captain lrice in cod is actually perfect for erwin
i personally think the english dub is excellent specifically here it makes no sense when people say they could never watch it in english when the only reason is because you are now used to the japanese VA
this is one of the rare moments when the dub is actually good, dubs aren't always like this.
if every dub sounded this good watching in JP wouldn't be the ''norm''
@@cleenashthat's true before. Dubbing in recent times have become very good. I guess it's cuz the medium is getting more recognition from more western countries. And also cuz i know there are still a lot of people who prefer dubs over subs so there's nothing wrong in investing in a good dub cast
it depends a lot on the budget.
your run of the mill seasonal anime dubs are still terrible, but the more popular shows like attack on titan get good dubs since they have more money (JRPGs as well have really good dubs nowadays, i don't watch everything in JP if the dub is good)
@@keionchua6777
@@cleenashother than Bryce not being able to do a kids voice properly the dub is completely fine.
yeah that's what i said, this dub is one of the better ones @@JT-yl9yt
Brazil was mentioned 🙌🟢🟡🔵🟡🟢
You gotta check out Eren's English Dub. Especially the scene in Season 2 where he breaks down after Hannes dies. Additionally, his Titan scream is more feral. Manic. Unhinged. As if from the deepest, most vile crevasses of Hell, a billion anguished souls bellowed in a cacophony of pain. A symphony of torture. A crescendo of cruelty. A melody of madness.
kaji yuki supremacy
I do personally love his Japanese VA much more overall, but his English one is good in a few instances.
@@ronaldmcreagann6343 yup in some instances he was far better than Yuki kaji
Got chills when he said "you damned traitors"🥶
I love the feral screams in the English dub!
Please note : Arabic dub is fan made , the anime was not officially dubbed by one of the Big Studios Yet.
For the arabic one you saw a bad one. Chat spammed you to check the right one ( altho both are fandubbed)
cant believe he didnt do the german dub
levi also sounds kinda different in this scene than in the rest of the dub, usually he is more..."relaxed" with his tone, but this is one of the few moments where he sounds more...."apprehensive"...
Brooooooo where is german ?!...😭 it's so good
Italy on Erwin's Charge with the bg music ima like
"PIZZA MOZAREEEELLLLAAAAAAAAAAA!!!!!
There's my beloved Brazil lol. Brasil sempre impressionando os gringos, sendo positivamente ou negativamente kkkkkk
I think he hates german language. This is why he never shows it, or only shows it in a bad setting. Like look at the 1th One Piece Opening. Its litterly the best. Even the japanese like it. Or other openings in general from the 2000s-2010. Yeah I know some are bad, but some surpass even the japanese ones.(in my Opinion)
Erwin and Optimus Prime have the best Speeches
Bring more anime voice comparison video like this
Erwin in the Latin dub has the voice of All might in My hero academia, Octavio Rojas, what a incredible dub actor, and levi has the voice of Gabriel Basurto, he also voice Ban in the Seven deadly Sins, Mr Night aye in My hero academia and many incredible characters, the latin dub in most of the animes are incredibles, sometimes equals to the japanese.
Latin dub? I thought the language was dead
@@mehmeterciyas6844 excuse me, i refer to the spanish dub that is made in México, I'm sorry for Bad English bro.
@@mehmeterciyas6844latin Spanish is different from "Spain" Spanish
It's really not equal, nobody thinks so aside from the American countries that speak Spanish
@@MW_Asura there have been cases where even the Japanese reactors say the Latino dub sounds even better
DAMN i haven't heard it in portuguese, got actual goosebumps, shii i gotta see some dubs in my language more often
I think Erwin's speech is good in every language.
the Arabic you listened to is the Saudi dialect which is the heaviest Arabic dialect and sounds very different to the other dialects and the classical Arabic dialect too. If there's an Egyptian/Lebanese or classical Arabic dub, you should check it out. These dialects sound very very different.
Wtf i laughed at mama mia 😂 just imagining Erwin say that in a critical situation 😂
Just imagine Matteo Messina Denaro coming to your home to visit your mommy and have some nice and quite talk with you...
Just be grateful he died recently, but who know, maybe he will make you the courtesy of visiting you anyway via some of his Picciotti...
Do you like you like cement-like shoes ?
They go very well with fishes...
Eng dub and sub went back and forth when it comes to dub
The italy one let you feel you watching wwe😂😂😂
Asking abt every flag literally a 3 yo will know all of them
American education ☕
Ok don't get me wrong I love the Japanese speech but for some reason I just like it more in English than japanese. German is also a certified W 🙌🏽
Levi’s dub actor is goated idk what you’re on about
Just saying attack on titan never dubbed to arabic so I think it's a solo guy who did that
yup yup it is, he has an acc doing some scenes from different animes and stuff
Levis voice sounds way better in dub lmao. Beast titan in dub sounds like an animal and its pretty good.
Bro doesn't know the most known flags in the world
The dude knows no geography for sure 😂😂😂
Dude I'm all for nick checking out some sub Vs dubs of stuff. Astas dub is actually really good in my opinion so itd' be cool to see him react to that
I prefer the AOT sub for basically everything....but man, Erwins speech in English is just on another level, dear lord.
As a Brazilian, I can confirm it's pretty good!
I have to admit, Erwin’s English voice actor does the character justice
They all do people are just attached to the others. These voice actors were excellent
The hardstyle for the english dub is fucking insane.
Where is the German one it’s too good
I'm not gonna lie Erwin Smith reminds me to Chris evan for sure 😂
Erwin could gaslight me nto fighting fuckin Optimus Prime knowing damn well im dead and i still would charge in.
Broo I was hoping for the Spanish Version🔥🔥
I genuinely think I prefer the English dub to the sub