Неадаптированный текст - Jane Austen - Sense and Sensibility -3
Вставка
- Опубліковано 12 вер 2024
- Скриншоты здесь: t.me/FreeStudi...
книга тут: t.me/FreeStudi...
Помочь проекту можно здесь:
patreon: / freestudio21
монобанка: send.monobank....
PayPal: christinaslovikovska@gmail.com
Об авторе здесь: en.wikipedia.o...
и здесь: www.britannica...
и здесь: www.janeausten...
Чтение, перевод и разбор отрывков из произведений англоязычной литературы. Начало главы 1 из романа Джейн Остин "Разум и чувствительность", aka "Sense and Sensibility". Особенности и возможные трудности чтения английского классического романа.
#урокианглийского, #уроканглийского, #англяз, #английскийсамостоятельно, #английскийурокидляпродвинутых, #английскийязык, #уроканглийского, #грамматикаанглийскогоязыка, #практикаанглийскогоязыка, #практикадляпродвинутых, #практикаанглийский, #продвинутыйанглийский, #englishLiteraturka
Я повторюсь " Думал я погружаюсь, оказалось тону" . Очень глубоко. Спасибо.
Thank you!
Спасибо
сангвиник - оптимист ))
Можливо комусь буде цiкаво, що слово alloy авторка використовує у дуже схожему контексті на початку свого іншого роману "Емма": ... these were the disadvantages which threatened alloy to her many enjoyments.
@@user-ch7zn4yi7i Раніше воно так здебільшого і вживалося, бо про "сплави" широкий загал не знав ))
Судя по контекстам, fancy часто употребляется в смысле не просто фантазий и мечт, а навязчивых (фанатичных) желаний. И здесь это тоже подходит.
Да, вполне
Спасибо