Здравствуйте, Дмитрий Юрьевич. Не знаю, читаете ли вы сообщения. Очень благодарю Вас за те курсы, которые Вы записали в свободном доступе, благодаря им, я говорю на английском, итальянском и урду. Ваша методика самая гениальная из миллиона существующих. Пока Вы еще молоды и в силах, если Вы запишите ещё ряд курсов, по другим языкам, вы оставите огромную базу для нашей страны, Вы сделаете возможным всем людям из отдаленных городов и деревень учиться, идти вперед и продвигать интересы нашей страны. Ваше дело, ваши знания и опыт останутся в веках, продолжая помогать нашей стране. Также, если Вы сделаете англоязычный курс для изучения русского как иностранного, это сильно поможет продвинуть, популяризировать и сделать более доступным русский язык в мировом масштабе. Если есть возможность сохраните наработанные Вами знания для потомков. С уважением, Анастасия
Могу объяснить артикли ещё проще. Неопределенный артикль "a" можно перевести на русский (по смыслу использования конечно) как "некий", "какой-то", "один из множества". А определенный артикаль "the" как "тот самый". Пример: я вижу (некоего, какого-то) мужчину - i see a man. Я вижу (того самого) мужчину (которого я уже видел вчера) - I see the man. Это просто. Но есть нюанс... Существует ещё и нулевой артикль, но это уже другая история....
@@lebedevi слушай, можешь посоветовать как лучше учить запомнить слова? Вот я к примеру учу на квизлет, знаю слова практически идеально. Т.е когда я вижу перед собой слово которое учил то практически сразу вспоминаю перевод, но если мне нужно быть просто из головы какое то слово вспомнить то мне намного сложнее. Мне знакомый советовал пока выучить базу в 500-1000 слов, а потом уже потихоньку начинать смотреть видосы на английском чтоб на слух понимать. Т.е не учить банально времена какие то, а просто понимать речь на слух. Что думаешь? Что можно к этому добавить
@@IS-sm3kp Я не знаю про квизлет. Есть базовые рекомендации: 1 учить тематически, например тема "еда" - и берешь все слова по этой теме, можно ещё дробить: посуда, продукты, блюда и .т.д. 2. Обязательно сначала запомнить английский вариант слова и только затем его смысловой перевод на русский язык, и никак не наоборот, потому что значений в русском языке сможет быть очень много. например: предлог from - стандартный перевод "из", "от", однако можно перевести и как "с" и "со" варианты: from the ship to the party ("с корабля на бал") вдогонку - предлог to имеет ещё больше русских вариантов. "к", "в", "на", "до". Варианты: "from birth to death" - "с рождения до смерти".
Дмитрий Юрьевич, спасибо. Смотрел очень интересное благодарственное слово на польском , хотел дословный перевод, потому что имею польские корни, но выяснил что оно происходит от немецкого -данке- это понятно, близкие отношения причём дружественные , причём признательные, положили этому основание. И вот немецкое слово открыло мне основу всякой благодарности , признательности и почтительности , по Википедии это слово происходит от старонемецкого - данкен - думаю - , откуда и английское слово , которое упоминается там же - сенк - произошло от - синк - не вещь, а мысль и думаю. Это глубокий духовный смысл взаимопонимания людей.
Однажды мне стало интересно как преподает ин. язык одна из учительниц в нашей школе. Случилось это после того как я узнала что даже самые захудалые троечники сдавали только один экзамен по языку при поступлении на ин.яз. После чего их сразу принимали в университеты и институты. И я напросилась к ней на урок в 4 классе.(Именно с 4 класса начинали учить ин.язык в обычной советской школе). Минут десять была проверка домашнего задания, а потом учитель перешла к изучению нового материала. Она взяла линейку и спросила:"Что это?" Дети повторили уже по-английски:"What is this?" А дальше она перевела на английский слово " линейка". Я заметила что дети записали перевод русскими буквами. А дальше они минут 17 говорили слова которыми можно описать как саму линейку, так и то что можно ею и с нею делать. (Длинная, короткая, сломанная; Измерять, бить, сломать, подчеркивать, чертить....) И т.д Дети записывали слово по-анг лийски русскими буквами. Когда набор слов был исчерпан, учитель учила детей ПРАВИЛЬНО говорить записанные слова! Когда я ее спросила про то когда она учит с детьми алфавит , и чтение и правописание по-английски, она ответила:"В пятом классе. Весь четвертый класс дети набирают у меня словарный запас, и учатся говорить правильно." Начинают как дети которые учатся говорить на родном языке: сначала просто слова. Затем односложные предложения. Затем более сложные. Она пригласила меня прийти в конце учебного года. Я пришла еще раз в мае месяце. Учительница спросила какое произведение они проходили последним по русской литературе. Этим произведением оказался небольшой рассказ Паустовского. Учительница попросила учеников прочитать вслух этот рассказ. Читали очень интересно: кто-то начинал, и учительница в любой момент могла его прервать и попросить кого-то другого продолжить. Все должны были следить за текстом! Потому что любой мог оказаться следующим. Освежив детям рассказ в памяти, (и сама с ним ознакомившись), учитель просила пересказать рассказ ....по-английски. Та же методика что и с чтением по-русски. Важно было следить за пересказом, потому что любой мог стать следующим. Когда с перессказом было вроде как закончено, учитель спрашивала хочет ли кто-то дополнить перессказ упущенными деталями. Кто-то вспоминал про сломанные ветки, кто-то про промозглую погоду... У этой учительницы дети ГОВОРИЛИ! Я пришла к ней на урок в 10 классе. 17-летние юноши и девушки читали Эрика Сигала "История любви" в подлиннике! Кто помнит советскую школу, там каждый класс из параллели учил другой язык. Эта учительница преподавала английский, французский и немецкий. В немецком классе Гете, Шиллер, Ремарк, Фейхтвангер и Манн читались в подлиннике. Во французском так же в подлиннике читались Франсуаза Саган, Гийом Апполинер, Марсель Пруст.... Эта учительница сотрудничала с библиотекой иностранной литературы Маргариты Рудомино. Она сама очень любила иностранные языки (знала то ли 15 то ли 17 языков), любила хорошую литературу (и читала ее в подлиннике). И то же самое прививала своим ученикам. Уже после развала СССР она в 90-х открыла свою школу по изучению иностранных языков. Люди были в восторге! Мамы и папы приводили к ней своих детей. Конечно, работала она не одна, а вместе со своими советскими учениками. Я восхищалась ее умением зажечь интерес к языку в ребенке и во взрослом!
Елена, благодарю тебя за этот рассказ. Как я повезло тем детям этой учительницы (так правильно по-русски писать слова в женском роде)! Она умница! Интересно, смогла ли она сбежать из России? Как у тебя с английским языком?
@@loghhirruthe-67j0 такие люди Родину не бросают!Не бросают свои родовые места, где выросло несколько поколений, могилки родственников! Только безродные бегут и живут на чужбине! У них вообще нет Родины. Вместо неё - поклонение золотому тельцу Запада, и даже не самому тельцу, а его образу, нарисованному в мозгах десятилетиями пропаганды.
Есть случаи, когда использование артикля четко регламентируется конечным набором правил. Их надо выучить и использовать. Для начала этого должно хватить. А есть случаи, где использование того или иного артикля зависит от контекста, от смыслового акцента в предложении. Такие вещи изучаются на более продвинутом уровне. Пропуская через себя много материала, со временем, развивается чутьё. Тут нет четких правил.
Feel myself можно сказать только в том случае, если глагол в английском языке имеет окончание "ING" Например, фраза " I Feel myself evolving." Звучит вполне нормально и допустимо.
Определенный артикль может быть использован, даже если этот предмет ранее не упоминался. Определенный артикль подразумевает "Вы знаете, о чем именно идет речь". Например, за столом - Pass me the salt (солонка на столе, ситуативно понятно, что человек говорит именно о ней). Далее, кроме when и if, существует еще масса союзов в придаточных предложения, где нужно настоящее время, хотя значение будущее: before, until, after, as soon as, while, etc. C Past Simple and Present Perfect вообще отдельная история, так как в некоторых случаях эти два времени вполне взаимозаменяемы, а в некоторых нет.
мне очень интересно и я очень полюбил Ваши уроки, мне очень помог. У меня просьба Видео этого канала делайте чуть громче, очень напригаюсь чтобы услывшать
не модная, а обязательная и далеко не такая простая как обьясняется в видео, вообще такие видео профанация, вы можете взять простейший, даже очень плохой учебник, повыдёргивать из него фрагменты и снять своё видео, ничем не хуже представленного и вот вы уже преподаватель английского, несерьёзно всё это
@@TheLisandr это была очепятка насчёт модного, что до артиклей, то есть такой чувак Грег, он англичанин, он здорово объясняет, его тема с артиклями мне вообще хорошо зашла )))
@@ИльяГорих вы правы, хорошие нативные преподаватели на порядок лучше доморощенных, из доморощенных нормальных не встречал, у них всё неправильно концептуально, беда в том, что начинающие изучать английский понимать нативных преподавателей не могут и пользуются тем что есть, хорошо знать язык и хорошо преподавать его далеко не всегда одно и тоже, например в спорте, лучшие тренеры как правило никогда не были лучшими в своей спортивной карьере
Однако неопределенный артикул с множественным числом используют носители - известные люди. И, их в безграмотности никак не обвинишь. Все-таки тема/рема - более корректная механика языка. А вот за PP - спасибо. Да, в этом что-то есть, и это более реалистичная версия из всех ранее услышанных мной.
Хорошие правила для начинающих. Но. Во множестве случаев никакой артикль не используется. Например: Tigers are great animals. Также иногда используется Will после if: I am not sure if he will be there tomorrow. Но это уже для продвинутых))
Ну, тут все понятно. Про тигров - это случай когда можно проверить нужен артикль во множественном числе или нет. Ставим это существительное в единственное число и смотрим что получилось. Если в этом предложение при единственном числе существительного был бы неопределенный артикль, то во множественном нужен нулевой артикль. A tiger is a great animal. Следовательно, "Tigers are great animals. В предложении "I'm not sure if he will be there tomorrow" часть предложения после "if" является прямым дополнением, а не придаточным предложением условия и отвечает на вопрос "что?". (Я не знаю что? - будет ли он там завтра) Поэтому после "if" здесь нужен глагол "will".
А Герундий - Инфинитив ? I forgot to feed my dog And I forgot feeding my dog. В первом случае я забыл покормить собаку, во втором- я забыл, что Уже кормил собаку....и конечно таких частностей масса.. Но для тех, кто любит язык, это не преграда , а наоборот " живейший интерес"! Все же Ваша схема 9-ти клеток ООООЧЕНЬ жизнеспособна . Благодаря ей я сдвинулся с " мертвой точки" , на данный момент уже учу язык с 2017 ...каждый день, каждый Божий день ....15000 слов, активного запаса....и каждый день получаю удовольствие от процесса )
Кроме forget это remember, stop, regret, mean)))15000 слов - отлично! Это активный вокабуляр? А Мерфи красного/синего изучали? Желаю удачи Вам в постижении английского.
Учил английский с 2010 года, сдал на Кембриджский сертификат C1, сейчас преподаю... Всё из видео, конечно, знаю, но всё же ролик просмотрел... Но вот скольким студентам преподавал - ни один не ошибался в Conditionals, всегда говорили после if present simple/past simple/past perfect. Я mixed не учитываю.
С поиложением что-то не так. При попытке открыть его, выскакивает сообщение о том, что версия устарела и надо обновить, но обновляться не хочет ни в какую и нигде
Давно хочу у Вас спросить. Сколько у Вас на компьютере раскладок? Как переключаетесь? Как запоминаете какая где буква? Или у Вас несколько клавиатур для каждого языка?
В первом случае, я потерял ключи и уже нашёл их. Нет связи с настоящим. Я могу открыть дверь и зайти в свой дом. В настоящем это уже не актуально. А во втором случае, я ещё не нашёл ключи и не могу попасть к себе домой-связь с настоящим.
Откуда взялся определенный артикль "эй"? Раньше он произносился как "э". Или теперь по последнему распоряжению рязанского РОНО "a book" надо произносить как "эй бук"?
Нет, РОНО здесь ни при чем. Есть такое произношение. Правда носители так говорят, когда хотят подчеркнуть, что предмет один. Например, кто-то заказал чашку кофе, а ему принесли две. Тогда он может сказать "I asked a /ei/ cup of coffee". С ударением на артикль. Типа только одну.
Спасибо, картинка супер. Сделайте пожалуйста немного громче звук в следующих видео.
Благодарю за краткие, но ёмкие уроки❤
Здравствуйте, Дмитрий Юрьевич.
Не знаю, читаете ли вы сообщения. Очень благодарю Вас за те курсы, которые Вы записали в свободном доступе, благодаря им, я говорю на английском, итальянском и урду. Ваша методика самая гениальная из миллиона существующих.
Пока Вы еще молоды и в силах, если Вы запишите ещё ряд курсов, по другим языкам, вы оставите огромную базу для нашей страны, Вы сделаете возможным всем людям из отдаленных городов и деревень учиться, идти вперед и продвигать интересы нашей страны. Ваше дело, ваши знания и опыт останутся в веках, продолжая помогать нашей стране.
Также, если Вы сделаете англоязычный курс для изучения русского как иностранного, это сильно поможет продвинуть, популяризировать и сделать более доступным русский язык в мировом масштабе.
Если есть возможность сохраните наработанные Вами знания для потомков.
С уважением, Анастасия
Анастасия , а можно ссылку на эти курсы пожалуйста?😉🙏
Анастасия, интересно, зачем ты учила и выучила 3 языка? Может быть ещё начала учить четвёртый язык?
я подарила книгу по изучению русского своему иностранному другу, он был просто в восторге! и у него есть прогресс.
А Вы со всеми методиками ознакомились? Мои схемы получше будут. 😎
Спасибо, Дмитрий!!!!!!!!
Очень талантливый человек! Спасибо Вам!
Могу объяснить артикли ещё проще. Неопределенный артикль "a" можно перевести на русский (по смыслу использования конечно) как "некий", "какой-то", "один из множества". А определенный артикаль "the" как "тот самый". Пример: я вижу (некоего, какого-то) мужчину - i see a man. Я вижу (того самого) мужчину (которого я уже видел вчера) - I see the man. Это просто. Но есть нюанс... Существует ещё и нулевой артикль, но это уже другая история....
Спасибо, хорошо объяснил!
@@IS-sm3kp на здоровье!
@@lebedevi слушай, можешь посоветовать как лучше учить запомнить слова? Вот я к примеру учу на квизлет, знаю слова практически идеально. Т.е когда я вижу перед собой слово которое учил то практически сразу вспоминаю перевод, но если мне нужно быть просто из головы какое то слово вспомнить то мне намного сложнее. Мне знакомый советовал пока выучить базу в 500-1000 слов, а потом уже потихоньку начинать смотреть видосы на английском чтоб на слух понимать. Т.е не учить банально времена какие то, а просто понимать речь на слух. Что думаешь? Что можно к этому добавить
@@IS-sm3kp Я не знаю про квизлет. Есть базовые рекомендации: 1 учить тематически, например тема "еда" - и берешь все слова по этой теме, можно ещё дробить: посуда, продукты, блюда и .т.д. 2. Обязательно сначала запомнить английский вариант слова и только затем его смысловой перевод на русский язык, и никак не наоборот, потому что значений в русском языке сможет быть очень много. например: предлог from - стандартный перевод "из", "от", однако можно перевести и как "с" и "со" варианты: from the ship to the party ("с корабля на бал") вдогонку - предлог to имеет ещё больше русских вариантов. "к", "в", "на", "до". Варианты: "from birth to death" - "с рождения до смерти".
@@lebedevi ну я вот учу 1000англ слов из сайта инглекс, но учу не по разделам
С Днём рождения! Спасибо за вдохновение к изучению иностранных языков.🎉
Дмитрий Юрьевич, спасибо. Смотрел очень интересное благодарственное слово на польском , хотел дословный перевод, потому что имею польские корни, но выяснил что оно происходит от немецкого -данке- это понятно, близкие отношения причём дружественные , причём признательные, положили этому основание. И вот немецкое слово открыло мне основу всякой благодарности , признательности и почтительности , по Википедии это слово происходит от старонемецкого - данкен - думаю - , откуда и английское слово , которое упоминается там же - сенк - произошло от - синк - не вещь, а мысль и думаю. Это глубокий духовный смысл взаимопонимания людей.
Прошу вас верните все уроки 16 часовые что у вас были в ютюбе , они нам так нужны
Они все там😂
Спасибо вам за знания по каналу Культура и за полиглот❤
Огромная благодарность Вам, Дмитрий! Все так просто и понятно! Здоровья Вам, успехов и удачи во всем.
Однажды мне стало интересно как преподает ин. язык одна из учительниц в нашей школе.
Случилось это после того как я узнала что даже самые захудалые троечники сдавали только один экзамен по языку при поступлении на ин.яз. После чего их сразу принимали в университеты и институты.
И я напросилась к ней на урок в 4 классе.(Именно с 4 класса начинали учить ин.язык в обычной советской школе).
Минут десять была проверка домашнего задания, а потом учитель перешла к изучению нового материала.
Она взяла линейку и спросила:"Что это?" Дети повторили уже по-английски:"What is this?"
А дальше она перевела на английский слово " линейка". Я заметила что дети записали перевод русскими буквами.
А дальше они минут 17 говорили слова которыми можно описать как саму линейку, так и то что можно ею и с нею делать.
(Длинная, короткая, сломанная;
Измерять, бить, сломать, подчеркивать, чертить....) И т.д
Дети записывали слово по-анг лийски русскими буквами.
Когда набор слов был исчерпан, учитель учила детей ПРАВИЛЬНО говорить записанные слова!
Когда я ее спросила про то когда она учит с детьми алфавит , и чтение и правописание по-английски, она ответила:"В пятом классе.
Весь четвертый класс дети набирают у меня словарный запас, и учатся говорить правильно."
Начинают как дети которые учатся говорить на родном языке: сначала просто слова. Затем односложные предложения. Затем более сложные.
Она пригласила меня прийти в конце учебного года.
Я пришла еще раз в мае месяце.
Учительница спросила какое произведение они проходили последним по русской литературе. Этим произведением оказался небольшой рассказ Паустовского.
Учительница попросила учеников прочитать вслух этот рассказ.
Читали очень интересно: кто-то начинал, и учительница в любой момент могла его прервать и попросить кого-то другого продолжить. Все должны были следить за текстом! Потому что любой мог оказаться следующим.
Освежив детям рассказ в памяти, (и сама с ним ознакомившись), учитель просила пересказать рассказ ....по-английски. Та же методика что и с чтением по-русски. Важно было следить за пересказом, потому что любой мог стать следующим.
Когда с перессказом было вроде как закончено, учитель спрашивала хочет ли кто-то дополнить перессказ упущенными деталями.
Кто-то вспоминал про сломанные ветки, кто-то про промозглую погоду...
У этой учительницы дети ГОВОРИЛИ!
Я пришла к ней на урок в 10 классе.
17-летние юноши и девушки читали Эрика Сигала "История любви" в подлиннике!
Кто помнит советскую школу, там каждый класс из параллели учил другой язык.
Эта учительница преподавала английский, французский и немецкий.
В немецком классе Гете, Шиллер, Ремарк, Фейхтвангер и Манн читались в подлиннике.
Во французском так же в подлиннике читались Франсуаза Саган, Гийом Апполинер, Марсель Пруст....
Эта учительница сотрудничала с библиотекой иностранной литературы Маргариты Рудомино.
Она сама очень любила иностранные языки (знала то ли 15 то ли 17 языков), любила хорошую литературу (и читала ее в подлиннике).
И то же самое прививала своим ученикам.
Уже после развала СССР она в 90-х открыла свою школу по изучению иностранных языков.
Люди были в восторге!
Мамы и папы приводили к ней своих детей.
Конечно, работала она не одна, а вместе со своими советскими учениками.
Я восхищалась ее умением зажечь интерес к языку в ребенке и во взрослом!
Елена, благодарю тебя за этот рассказ. Как я повезло тем детям этой учительницы (так правильно по-русски писать слова в женском роде)! Она умница! Интересно, смогла ли она сбежать из России?
Как у тебя с английским языком?
Добрый день! Интересная методика. А Вы можете назвать Фамилию, имя, отчество учительницы, город, школу?
@@loghhirruthe-67j0 такие люди Родину не бросают!Не бросают свои родовые места, где выросло несколько поколений, могилки родственников! Только безродные бегут и живут на чужбине! У них вообще нет Родины. Вместо неё - поклонение золотому тельцу Запада, и даже не самому тельцу, а его образу, нарисованному в мозгах десятилетиями пропаганды.
И звали её Илона Давыдова 😂😂😂
Хороший человек адекватный разумный здравомыслящий умный дмитрии петров)))))))))))))))
Классно! Спасибо огромное! Так кратко, конкретно и информативно
Ага ага. Попробуйте это втюхнуть начинаещему. И посмотрите как он поймет и заговорит с артикулами временами и тд😅😅😅
Спасибо вам за ваш труд
До чего вы классный❤
ОЧЕНЬ ВСЕГДА ПОНЯТНО!💯💯💯👌👌👌👌СПАСИБО БОЛЬШОЕ!💯💯👌
ДМИТРИЙ,Вы усталый!ВАМ КРЕПКОГО ЗДОРОВЬЯ!🙏🙏🙏❤❤
Уважаемый Дмитрий!! Большое вам спасибо!! Божьих благословений вам во Имя Иисуса 🌺🙏
Спасибо за Ваши уроки!
Большое Вам спасибо! Так легко, просто и наглядно объяснили (Ну почему мы такое в школе не слышали?)
А можно такое же объяснение по изучение немецкому языку
Есть случаи, когда использование артикля четко регламентируется конечным набором правил. Их надо выучить и использовать. Для начала этого должно хватить. А есть случаи, где использование того или иного артикля зависит от контекста, от смыслового акцента в предложении. Такие вещи изучаются на более продвинутом уровне. Пропуская через себя много материала, со временем, развивается чутьё. Тут нет четких правил.
Спасибо за видео! На чёрном фоне хорошо писать белым
Коротко и понятно
Спасибо
Feel myself можно сказать только в том случае, если глагол в английском языке имеет окончание "ING" Например, фраза " I Feel myself evolving." Звучит вполне нормально и допустимо.
Или как в песне 21 guns от Green Day - "and you feel yourself suffocating"
Димочка, за всё спасибо !!!!!!!
Определенный артикль может быть использован, даже если этот предмет ранее не упоминался. Определенный артикль подразумевает "Вы знаете, о чем именно идет речь". Например, за столом - Pass me the salt (солонка на столе, ситуативно понятно, что человек говорит именно о ней).
Далее, кроме when и if, существует еще масса союзов в придаточных предложения, где нужно настоящее время, хотя значение будущее: before, until, after, as soon as, while, etc.
C Past Simple and Present Perfect вообще отдельная история, так как в некоторых случаях эти два времени вполне взаимозаменяемы, а в некоторых нет.
Ну сделай видео и объясни всем эти нюансы, а не умничай в комментариях
Молодец! Ты умник! Благодарю тебя.
Очень круто. Не знал.
мне очень интересно и я очень полюбил Ваши уроки, мне очень помог. У меня просьба Видео этого канала делайте чуть громче, очень напригаюсь чтобы услывшать
Спасибо!!!❤❤❤ 💐
Люблю Петрова за его профессионализм, программы супер! Привет из солнечной Грузии.
Aeee grande Dmitry, abs, meu professor🎉
Благодарю Вас! 🤝
Привет всем. Подскажите, почему перевод " Если я был на твоем месте" переводится как If I were you а не If I was you ?
Спасибо,буду знать.
Спасибо Легенда 😊👍
Спасибо )))
Артикли вообще модная тема. Ну а упражнение для изучения языка только одно -постоянная практика😊
не модная, а обязательная и далеко не такая простая как обьясняется в видео, вообще такие видео профанация, вы можете взять простейший, даже очень плохой учебник, повыдёргивать из него фрагменты и снять своё видео, ничем не хуже представленного и вот вы уже преподаватель английского, несерьёзно всё это
@@TheLisandr это была очепятка насчёт модного, что до артиклей, то есть такой чувак Грег, он англичанин, он здорово объясняет, его тема с артиклями мне вообще хорошо зашла )))
@@ИльяГорих вы правы, хорошие нативные преподаватели на порядок лучше доморощенных, из доморощенных нормальных не встречал, у них всё неправильно концептуально, беда в том, что начинающие изучать английский понимать нативных преподавателей не могут и пользуются тем что есть, хорошо знать язык и хорошо преподавать его далеко не всегда одно и тоже, например в спорте, лучшие тренеры как правило никогда не были лучшими в своей спортивной карьере
@@TheLisandrсогласна, бесполезное видео, ничего не даёт. Учу английский с Бебрисом, он действительно учит и на практике все закрепляет.
@@TheLisandr
Это Вы о Петрове ?? ?
Вашего приложения нет в AppStore?
Большое Вам спасибо
Один урок английского по временам глагола - в тыщи раз полезнее, чем сто видео про то, КАК надо учить английский...
Вы -гений !
I thank you for everything.
Однако неопределенный артикул с множественным числом используют носители - известные люди. И, их в безграмотности никак не обвинишь. Все-таки тема/рема - более корректная механика языка. А вот за PP - спасибо. Да, в этом что-то есть, и это более реалистичная версия из всех ранее услышанных мной.
Хорошие правила для начинающих. Но. Во множестве случаев никакой артикль не используется. Например: Tigers are great animals. Также иногда используется Will после if: I am not sure if he will be there tomorrow. Но это уже для продвинутых))
Про артикль - это случай, когда у нас какой-то вид/отрасль. Во втором случае - это вроде как mixed conditionals)))) Да, это для уровня С-3)))))
Ну, тут все понятно. Про тигров - это случай когда можно проверить нужен артикль во множественном числе или нет. Ставим это существительное в единственное число и смотрим что получилось. Если в этом предложение при единственном числе существительного был бы неопределенный артикль, то во множественном нужен нулевой артикль. A tiger is a great animal. Следовательно, "Tigers are great animals.
В предложении "I'm not sure if he will be there tomorrow" часть предложения после "if" является прямым дополнением, а не придаточным предложением условия и отвечает на вопрос "что?". (Я не знаю что? - будет ли он там завтра) Поэтому после "if" здесь нужен глагол "will".
Классные короткие уроки
Благодарю Вас!!!!💖
Разбор хороший, но пойду сперва дойду базовый курс 16))
Спасибо большое за информацию! Очень полезно. Только что пишите очень плохо видно. Лучше если белыми и крупнее надо бы. А так все ок!
Спасибо вам
Дмитрий Юрьевич не видно синим по темному. Возьмите пожалуйста белый маркер
Zdravstvuite, Dmitryi! A kak vashe prilozheniye nazyvayetsya?
Хочется быть с такими людьми
А Герундий - Инфинитив ?
I forgot to feed my dog
And I forgot feeding my dog.
В первом случае я забыл покормить собаку, во втором- я забыл, что Уже кормил собаку....и конечно таких частностей масса..
Но для тех, кто любит язык, это не преграда , а наоборот " живейший интерес"!
Все же Ваша схема 9-ти клеток ООООЧЕНЬ жизнеспособна .
Благодаря ей я сдвинулся с " мертвой точки" , на данный момент уже учу язык с 2017 ...каждый день, каждый Божий день ....15000 слов, активного запаса....и каждый день получаю удовольствие от процесса )
Кроме forget это remember, stop, regret, mean)))15000 слов - отлично! Это активный вокабуляр? А Мерфи красного/синего изучали? Желаю удачи Вам в постижении английского.
Stop - absolutely other meaning....
I stop to smoke - я остановился покурить
I stop smoking - бросаю курить.
Да 15000- it's an active vocab...
Здравствуйте, а где скачать выше приложение?
Спасибо❤
Учил английский с 2010 года, сдал на Кембриджский сертификат C1, сейчас преподаю... Всё из видео, конечно, знаю, но всё же ролик просмотрел... Но вот скольким студентам преподавал - ни один не ошибался в Conditionals, всегда говорили после if present simple/past simple/past perfect. Я mixed не учитываю.
Приложение на iOS будет?
Спасибо, профессионально, как всегда.
С поиложением что-то не так. При попытке открыть его, выскакивает сообщение о том, что версия устарела и надо обновить, но обновляться не хочет ни в какую и нигде
То что вы пишите на черном фоне совершенно не видно, очень жаль. А момент очень важный
Спасибо, Дмитрий. А есть у Вас запись на интенсивный тренинг по английскому языку? Или интенсив по разговорному?
Просьба отрегулировать звук, плохо слышно спикера.
Артикль А - "чисто", The - " конкретно"😂
Pronunciation Petrova porazhayet🤣
Здравствуйте! Спасибо Вам за Вашу мнтодику. Подскажите, пожалуйста,почему в ютюбе нет уроков Ваших-изучение языкам за 16 часов? Прям печаль
Не могу найти вашу серию уроков по испанскому. Их удалили?
Могу бесконечно слушать Дмитрия Петрова
Как на айфон скачать приложение ?
Здравствуйте, приложение есть для iOS?
Давно хочу у Вас спросить. Сколько у Вас на компьютере раскладок? Как переключаетесь? Как запоминаете какая где буква? Или у Вас несколько клавиатур для каждого языка?
Спасибо за видео, обратите внимание на звук, слишком тихо. Возможно на посте не отрегулировали.
❤❤❤
Благодарю
А какое приложение надо скачать для изучения английского?
Спасибо, но звук слабый ❤❤❤
Спасибо за информацию 😊
ничего не видно на экране доски
микрофон где у Вас?
👍👍👍
Про отсутствие общего между Present Perfect и совершенным видом чушь полнейшая!
В 4 классе средней школы преподаватель английского языка диагностировал у меня йоркширский акцент. Произношение у меня, как у Мутко.
Не слышно и плохо видно буквы когда пишите.
когда _пишете_
А как называется приложение? У меня Яндекс заблокирован
Полиглот 16
Звук ужасно тихий. С возвращением полиглота!
В чём разница: I lost my keys и i have lost my keys. Перевод одинаковый
В первом случае, я потерял ключи и уже нашёл их. Нет связи с настоящим. Я могу открыть дверь и зайти в свой дом. В настоящем это уже не актуально.
А во втором случае, я ещё не нашёл ключи и не могу попасть к себе домой-связь с настоящим.
не удержался...и подписался....
Скажите пожалуйста почему исчезли ваши видео с немецким языком
Откуда взялся определенный артикль "эй"? Раньше он произносился как "э". Или теперь по последнему распоряжению рязанского РОНО "a book" надо произносить как "эй бук"?
Нет, РОНО здесь ни при чем. Есть такое произношение. Правда носители так говорят, когда хотят подчеркнуть, что предмет один. Например, кто-то заказал чашку кофе, а ему принесли две. Тогда он может сказать "I asked a /ei/ cup of coffee". С ударением на артикль. Типа только одну.
будем приспосабливать язык под себя....
👏👏👏👏👏
Как называется ваше приложение о котором вы говорите?
приложение не работает
Хотелось бы про have seen по подробней
А что там подробнее?
Have seen - когда в настоящем имеется результат прошлых действий
saw - когда мы описываем действие в прошлом
@@blindboy007 я уже изучил эту тему👍
Как то звук тиховат вышел.
Всем привет
Со звуком у вас не все впорядке. Ничего не слышно.
А мне кажется, что наши граждане злоупотребляют артиклем the - суют его куда ни попадя, при этом совершенно забывая про неопределенный.
благодарность😊
А что за приложение?
Полиглот 16