TOOL - 7empest (Lyrics + Sub español)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 31 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 17

  • @juank19gameplays12
    @juank19gameplays12 2 місяці тому +2

    Uno de mis temas favoritos de tool, espectacular el viaje de esta canción y gracias nuevamente por la traducción amigo.

  • @cuauhtemocsalvador
    @cuauhtemocsalvador 19 днів тому +1

    ... TEMAZO... TODO EL DISCO ES EXCELENTE... SÓLO TOOL...

  • @edgarflores8274
    @edgarflores8274 2 місяці тому +2

    La batería suena genial en este temazo. Gracias!

    • @isabel_ma
      @isabel_ma  2 місяці тому +5

      @@edgarflores8274 Bueno, creo que muchos sabemos que el álbum 'Fear Inoculum' es en realidad un solo de batería de 80 minutos, jajaja. 🖤

  • @ArmandoarielLumbipadilla
    @ArmandoarielLumbipadilla Місяць тому +1

    Hermoso canal

  • @isabel_ma
    @isabel_ma  2 місяці тому +6

    Bueno, a ver: En mi interpretación, la canción básicamente sugiere mantener la calma porque una persona con tendencia a ser explosiva comenzará a quejarse violentamente, como lo hace habitualmente. es por ello que pone como referencia un relámpago que sirve como señal de alarma de que va a comenzar una tempestad. Espero que con esto se entienda un poquito mejor la letra de la canción.
    PD. En el minuto [ 3:21 ] sinceramente no sabía qué poner jajaja, pero me imaginé que al decir "calm as cookies 'n cream" se refiere a que aparenta ser dulce, como un heladito de galleta.

    • @martinmigueltruppa282
      @martinmigueltruppa282 Місяць тому

      Mi interpretación es similar a la tuya, en lo único que difiero con vos es en que esa persona con tendencia a ser explosiva sos vos, soy yo, y también lo fue Maynard. Creo que el mensaje es que a pesar de las "tempestades" que te presente la vida uno debe mantenerse firme sin maldecir ni insultar a los bastardos que voluntariamente, o involuntariamente, provocan la tempestad; por ejemplo, uno no puede enojarse y maldecir la vida porque un ser querido ya no forma más parte de ella. "Una tempestad debe ser solo eso"; te vas a mojar y vas a sentir frío, pero hay que soportarla hasta que culmine; no ganamos ni enmendamos nada con atacar al azar, pues ya se manifestó junto con sus consecuencias.
      Quizá estoy influenciado por el concepto de madurar y ser más sabio que este álbum pregona; pero para mi que, en esta canción, Maynard habla de a naturaleza del ser humano y su tendencia a maldecir cuando le toca sobrellevar una situación adversa. Tiene sentido, como en otro comentario te remarqué, que no lo ves de esta manera; pues sos más joven que yo, y a medida que pase el tiempo irás adquiriendo experiencia y quizá veas las cosas de otra forma.
      Por último, te voy a hacer un reclamo: no voy a permitir que digas que el álbum 'Fear Inoculum' es en realidad un solo de batería de 80 minutos... jajajajajajajaja. Te reconozco que en este disco el talento y el virtuosismo de Danny se pueden apreciar notablemente, pero es mucho más que eso; este álbum, al igual que los buenos vinos, con el tiempo envejece de la mejor manera; y te puedo asegurar que, con el correr de los años, le vas encontrar otros sabores y otros significados. ¡¡¡Muchas gracias por tu tiempo y dedicación!!!
      PD 1: Me gustaría conocer tu interpretación de la canción "Reflection".
      PD 2: ¿Se vienen canciones de Deftones próximamente? Si es así no me opongo eh....

    • @isabel_ma
      @isabel_ma  Місяць тому +1

      @@martinmigueltruppa282 En serio, gracias por compartir tu opinión. Y perdón por lo que escribí sobre "Fear Inoculum". Tal vez se deba a que, siendo baterista, me concentro mucho en la batería y, al ser joven, el significado de la canción aún no me impacta tanto, jajajaja. En cuanto a lo demás, en algún momento subiré "Reflection". Y sí, he pensado en traducir canciones de Deftones (y de otras bandas, en realidad), aunque me tomará un poco de tiempo. Espero que el copyright coopere y no elimine los videos. Con las canciones de Tool, solo me indican que tienen derechos de autor, pero no los han eliminado.

  • @secreto-t1m
    @secreto-t1m 2 місяці тому +1

    Espectacular trabajo el que haces podrias traducir Bottom
    Un saludo

  • @tonyliang8099
    @tonyliang8099 Місяць тому

    The suspicion the whole time

  • @tuultimodolor8913
    @tuultimodolor8913 Місяць тому

    ✌️👌💯💯💯💯

  • @Antonio-oj7rz
    @Antonio-oj7rz 2 місяці тому +1

    Molaria que subtitularas bottom

  • @gmorjuela
    @gmorjuela Місяць тому +1

    Mira que yo he interpretado la parte de 12:40 en adelante de forma diferente, coincidiendo en algunas partes, pongo mi traducción:
    Controla tu delirio,
    Golpeando al azar
    (Loco y atacando al azar)
    De tu certidumbre
    (Victima de tu certidumbre)
    Dudar no es una opción
    (Y por eso, dudar no es una opción)
    La tormenta será
    (Sin culpas, la tempestad será solo eso)
    Así que intenta como puedas
    (Así que intenta como puedas)
    Tu intento de expiar
    (Tus palabras) para borrar todo lo que el dolor no puede.
    Siento que en la evolución de la canción pareciera, o es mi sensación, que pasara de un tono tremendamente agresivo a un momento tranquilo. Ese momento, por como suena con los acordes, el ritmo de la bateria y el bajo, pareciera representar una lluvia, y la melodía pareciera decir "calmate, perdonate, serenate". Leyendo tu comentario, coincido con tu interpretación pero la forma de entender la letra en esta sección es muy distinta respecto a la mía.

    • @isabel_ma
      @isabel_ma  Місяць тому +2

      @@gmorjuela Las traducciones que realizo no son perfectas, son hechas con base a mi perspectiva. En efecto, la interpretación puede variar infinitamente. No existe una interpretación "correcta" o "incorrecta", ya que la subjetividad es inherente a la comprensión de cualquier obra.
      En verdad agradezco muchísimo que hayas compartido tu visión y tu traducción sobre este tema tan hermoso. Me pareció muy interesante. 🫂🤍

  • @tuultimodolor8913
    @tuultimodolor8913 Місяць тому +2

    te recomiendo que subas de Rishloo.

    • @isabel_ma
      @isabel_ma  Місяць тому +1

      Los escucharé y veré si puedo subir alguna traducción, gracias por la recomendación.

  • @tonyliang8099
    @tonyliang8099 Місяць тому

    Well dam 33.33