Спасибо за видео! Очень важная тема. Когда мы переехали в Австралию, нашему ребенку было сложно учить английский. Без знания языка общение с одноклассниками и понимание уроков были настоящей проблемой. Но благодаря замечательному преподавателю из Enline, ребенок смог подтянуть свой английский и стал лучше справляться в школе. Этот ресурс помогает развивать навыки понимания быстрой речи, что особенно важно для новичков. Видео правильно отмечает важность использования субтитров для улучшения понимания различных акцентов и диалектов. Английский становится легче, когда есть опора и возможность тренировать слух.
Как то в реках попалось видео парня (нейтив) который провел опрос, как часто люди (нейтивы ) используют субтитры. А после пытался разобраться почему так происходит. В общем большинство нейтивов используют субтитры. Если честно, то видео на меня большое впечатление произвело и я стала гораздо менее требовательной к себе в вопросах субтитров к фильмам. Пс: поняла все когда Веня тараторил на английском 😊
Наоброт, нужно смотреть 30% с субтитрами, и остальное без, если ты всегда будешь смотреть с субтитрами это не даст того результата, который ты получишь используя этот метод
Как по мне лучше учить английское произношение, тогда будете понимать и американский, ведь английское произношение наиболее упраздненное по звукам. Ну и по идее большинство людей и учат слова по английским словарям, так что проблем с восприятием американского диалекта быть не должно.. Проблема в невосприятии английского на слух - это далеко не диалекты и акценты, а редукция слов и connected speech . Именно из-за последнего и не понимаем речь без субтитров, ведь не знаем, как правильно слова произносятся в предложении. Знаем только произношение слов отдельно от предложений, а в предложениях они читаются по-другому. Вот только это прокачать и начнешь понимать без субтитров.
Лучше учить английское, но не британское произношение. В школе нас не учили говорить вуота как это делают англичане, мы говорили просто воте, хотя учились по оксфордским стандартам, единственное слова учили британские. А вот потом уже когда будешь знать базовый язык, ну или с русским акцентом, то можно учить интересующее тебя произношение
Так стоп, только я одна тупи туп была, когда та тетя белобрысая говорила? Я из ее слов только "good evening" поняла... Я на Веню смотрю, он чето кивает, поддакивает... А я на него смотрю и думаю "мужик, все нормуль? Ты же только что говорил что ты тоже не все понимаешь без субтитров, а тут он даже смеется и все понимает...." Такое впечатление, что мне уже хватит смотреть всех этих английских гениев, иначе самооценка будет ниже чем марианская впадина....
Я использовал субтитры чтобы тренировать не столько словарный запас и произношение, сколько понимание слэнга и соответствующую ситуации интонацию. I don't speak English, my dear. I speak Brooklynese. Midwood Brooklynese.) А так Вы один из лучших преподавателей на YT с хорошей ( на мой взгляд) методикой преподавания и подачей материала
В основном смотрел фильмы в оригинале скажем так с general english, в общем то понятный для множества, но как то мне попался фильм действия которого происходят в Мичигане, блин скажу вам в некоторых моментах было сложно распознать на слух некоторые слова😅
В основном смотрю без субтитров так как отвлекаясь на них я теряю основную повестку разговора. Но иногда конечно же субтитры необходимы и я тоже считаю что это нормально. Послышалось, слэнг, фразовые глаголы, как оно пишется и тд
у меня тоже были проблемы... иногда я не успевал субтитры читать, когда быстро актеры разговаривали... но я нашел решения... просто начал смотреть сериалы с русской озвучкой... и получать удовольствие от просмотра сериалов
Я понимаю когда замедляю видео.Там такие словааа...в переводе все иначе было! А таааам! А там. Короче учите инглиш и смотрите ОСД в оригинале. Дастин шепелявит как в переводе. Они удачно подобрали актера озвучки. 😂
Я русский, и порой встречаю таких русских, которых приходится переспрашивать по несколько раз, что они сказали. КОшмарное произношение. Так что в какой-то момент я понял и начуился отличать нормальный английский, от плохого, даже от носителей
Подписку нужно покупать. А так много сайтов, где можно посмотреть сериалы от нетфликс в оригинале. Я вообще в поисковик пишу на русском. К примеру "осд 3 сезон смотреть онлайн бесплатно", после захожу на первый попавший сайд, и где выбираешь серию, там можно ещё выбрать озвучку, но вместо этого я выбираю субтитры. А потом внизу в настройках отключаю их, и получается смотреть как в оригинале вхахаха. кстати, советую посмотреть осд(очень странные дела) в оригинале, если у вас уровень b1-b2
@@Mr.726. ну если ты около а1 или а 2 , то еще простельно ,но после а2 уже прям нужно включать англ субтитры , по началу будет не приятно , надо будет пересилить себя , и понимать что неприятно будет только временно , если ты продолжаешь потреблять контент , особенно если большая часть на английском , ты тем самым создаёшь искусственную среду , задумайся , как дети учили слова ? Очень много слушали , и многие слова узнаются по контексту , я в при уровне а2-б1 фильмы конечно смотрел , но 80% времени ютуб , тк видео короче , и проще выбирать под уровень , или тем с которой ты знаком , ну и важный фактор английские субтитры на всех видео благодаря ии , конечно есть ошибки , но 95 % правильно
во многих кинотеатрах можно получить специальный дисплей для closed captions, он на подставочке, крепится в подстаканник и на нем будут синхронизированно под фильм выводиться субтитры. Но в целом смотрят без субтитров, да.
@@caramelca13 это не в США сливают. есть много стран, не англоязычных, где фильмы идут с английскими сабами, а не в переводе. чтобы учили язык, та же голландия.
Интересно, у меня одного такое ощущение что когда слышишь британский акцент (modern rp) то ощущение что он звучит более правильно чем американский акцент? Просто когда я слышу американский акцент у меня ощущение что человек вроде бы выучил английский но знает его на троечку, а британец кажется отличником и его версия слышится как более правильная ...
@@MARKOV_GEKA ого, ты еще и геронтофил. Никогда таких не встречала, всегда интересно было спросить: в каком возрасте ты понял, что тебе нравятся 80летние бабульки?
Спасибо за видео! Очень важная тема. Когда мы переехали в Австралию, нашему ребенку было сложно учить английский. Без знания языка общение с одноклассниками и понимание уроков были настоящей проблемой. Но благодаря замечательному преподавателю из Enline, ребенок смог подтянуть свой английский и стал лучше справляться в школе. Этот ресурс помогает развивать навыки понимания быстрой речи, что особенно важно для новичков. Видео правильно отмечает важность использования субтитров для улучшения понимания различных акцентов и диалектов. Английский становится легче, когда есть опора и возможность тренировать слух.
Как то в реках попалось видео парня (нейтив) который провел опрос, как часто люди (нейтивы ) используют субтитры. А после пытался разобраться почему так происходит.
В общем большинство нейтивов используют субтитры. Если честно, то видео на меня большое впечатление произвело и я стала гораздо менее требовательной к себе в вопросах субтитров к фильмам.
Пс: поняла все когда Веня тараторил на английском 😊
Спасибо что вдалбливаешь в нас "смотреть субтитрами" и убиваешь ЧСВ. Какое то моральное облегчение что ли... + лучше и быстрей обучусь. Спасибо!)
Наоброт, нужно смотреть 30% с субтитрами, и остальное без, если ты всегда будешь смотреть с субтитрами это не даст того результата, который ты получишь используя этот метод
@@teenxgrailed я нормально могу смотреть тех же "Друзей" и обычные фильмы, но True Detective просто вогнал в ступор с его южным говором.
Можно допустим так посмотрел фильм с английскими субтитрами и потом без субтитров
Супер🎉 А я голову ломала себе , почему иногда ни хрена не понимаю
Не всё так плохо ❤❤❤
Благодарю
Ты очень информативен, доступно и просто для понимания объясняешь.
Как по мне лучше учить английское произношение, тогда будете понимать и американский, ведь английское произношение наиболее упраздненное по звукам. Ну и по идее большинство людей и учат слова по английским словарям, так что проблем с восприятием американского диалекта быть не должно.. Проблема в невосприятии английского на слух - это далеко не диалекты и акценты, а редукция слов и connected speech . Именно из-за последнего и не понимаем речь без субтитров, ведь не знаем, как правильно слова произносятся в предложении. Знаем только произношение слов отдельно от предложений, а в предложениях они читаются по-другому. Вот только это прокачать и начнешь понимать без субтитров.
I agree with you, connections have its different sound
Лучше учить английское, но не британское произношение. В школе нас не учили говорить вуота как это делают англичане, мы говорили просто воте, хотя учились по оксфордским стандартам, единственное слова учили британские. А вот потом уже когда будешь знать базовый язык, ну или с русским акцентом, то можно учить интересующее тебя произношение
Так стоп, только я одна тупи туп была, когда та тетя белобрысая говорила? Я из ее слов только "good evening" поняла... Я на Веню смотрю, он чето кивает, поддакивает... А я на него смотрю и думаю "мужик, все нормуль? Ты же только что говорил что ты тоже не все понимаешь без субтитров, а тут он даже смеется и все понимает...." Такое впечатление, что мне уже хватит смотреть всех этих английских гениев, иначе самооценка будет ниже чем марианская впадина....
В турецком языке тоже также, во всех городах по разному турки произносят слова😊
Спасибо, Веня. Как всегда очень полезно и интересно!
Спасибо за разъяснения. Ты мог бы посоветовать какие-то современные сериалы для изучения, с которых стоит начать. Спасибо!
Я использовал субтитры чтобы тренировать не столько словарный запас и произношение, сколько понимание слэнга и соответствующую ситуации интонацию. I don't speak English, my dear. I speak Brooklynese. Midwood Brooklynese.) А так Вы один из лучших преподавателей на YT с хорошей ( на мой взгляд) методикой преподавания и подачей материала
Не стоило повторять произношение слов в различных диалектах, лучше потом сразу все три повторить
ну тут лайк за pop cultures refference, благодаря этому видео буду делать свой "research" по этому topic =)
У you все нормально с head?
5:22, нормально женщина загроулила. Лайк не ставлю, но за гроул поставлю.
Спасибо Вам за видео. Смотрел с английскими субтитрами.😅
В основном смотрел фильмы в оригинале скажем так с general english, в общем то понятный для множества, но как то мне попался фильм действия которого происходят в Мичигане, блин скажу вам в некоторых моментах было сложно распознать на слух некоторые слова😅
Круто было бы увидеть серию роликов с pop culture references
Очень интересный выпуск, спасибо ❤️
Спасибо за видео!
Мне в основном слышаться другие слова
В основном смотрю без субтитров так как отвлекаясь на них я теряю основную повестку разговора. Но иногда конечно же субтитры необходимы и я тоже считаю что это нормально. Послышалось, слэнг, фразовые глаголы, как оно пишется и тд
It really confuses me during the study, when I watch videos with different accent....
Двумястами
Отрезок с Пифагором топчик😂
у меня тоже были проблемы... иногда я не успевал субтитры читать, когда быстро актеры разговаривали... но я нашел решения... просто начал смотреть сериалы с русской озвучкой... и получать удовольствие от просмотра сериалов
😂
Эффективное решение 😁
Ахахаха
От просмотра нужно получать только страдание)
Надо с детства учить, потом уже поздно 😢
Как всегда очень полезно!❤️
Как же круто звучит Американкий акцент 😍
Веня, ты супер!
US: Coffee - Веня: кафи
UK: Coffee - Веня: кофи
AU: Coffee - Веня: не
😆😆
Эта женщина напомнила мне девушку из Инстаграмма, то ли из России толи из Украины, oohNastiya называется 😅 точно такой голос и акцент
спасибо, это было великолепно
"Американское радио" Камеди клаб посмотрите, там как раз про акценты в английском языке)
Слюзы!!!😂😂😂
Спасибо 💕
сделайте видео про комп, части компа, что мы видим на экране и тд
Спасибо за видео ❤
Мне нравится американский акцент но люблю когда девушки говорят на британском 😅вы знаете Люси? Она на британском говорит. Просто сума сводит
Там искусственный британский, его только в обучении и можно услышать. Хотя да, он прикольный, ещё эмму слушать можно
Все понимаем, муж американец и тв смотрим только с титрами ибо собаки постоянно носятся и нихера не слышно 🤣
Как в игре на музыкальном инструменте получается.
Веня, а есть ли в вашей школе раздел «accent reduction”?
4:56 это я сижу не понимая ни одного слова:
17 минут, Карл!
Я понимаю когда замедляю видео.Там такие словааа...в переводе все иначе было! А таааам! А там. Короче учите инглиш и смотрите ОСД в оригинале. Дастин шепелявит как в переводе. Они удачно подобрали актера озвучки. 😂
Я русский, и порой встречаю таких русских, которых приходится переспрашивать по несколько раз, что они сказали. КОшмарное произношение. Так что в какой-то момент я понял и начуился отличать нормальный английский, от плохого, даже от носителей
А как нетфликс в России смотреть?
Подписку нужно покупать. А так много сайтов, где можно посмотреть сериалы от нетфликс в оригинале. Я вообще в поисковик пишу на русском. К примеру "осд 3 сезон смотреть онлайн бесплатно", после захожу на первый попавший сайд, и где выбираешь серию, там можно ещё выбрать озвучку, но вместо этого я выбираю субтитры. А потом внизу в настройках отключаю их, и получается смотреть как в оригинале вхахаха. кстати, советую посмотреть осд(очень странные дела) в оригинале, если у вас уровень b1-b2
Сайт*
Вернуть захваченные территории, тогда мб можно будет
ВПН в помощь
@@A1xarT Или уничтожить всю недострану
Я и с субтитрами не понимаю! 😂
I’m so gah damn high
Всем похуй
Как же всё за**ало, когда уже заговорю на английском…
Просто швырни себя в англоязычную среду и не вылезай из неё.
Когда поедешь в англоязычную страну и начнёшь общаться, а не сериалы смотреть )
Сколько часов в день ты проводишь в попытке говорить на английском. Не перевести 3 предложения, а говоришь с кем-то?
never😅
Лексики мало знаем
С какими субтитрами смотреть? Англ или рус
Догадайся блин!
Англ
Я с рус субтитрами всегда смотрю, это плохо?
@@Mr.726. ну если ты около а1 или а 2 , то еще простельно ,но после а2 уже прям нужно включать англ субтитры , по началу будет не приятно , надо будет пересилить себя , и понимать что неприятно будет только временно , если ты продолжаешь потреблять контент , особенно если большая часть на английском , ты тем самым создаёшь искусственную среду , задумайся , как дети учили слова ? Очень много слушали , и многие слова узнаются по контексту , я в при уровне а2-б1 фильмы конечно смотрел , но 80% времени ютуб , тк видео короче , и проще выбирать под уровень , или тем с которой ты знаком , ну и важный фактор английские субтитры на всех видео благодаря ии , конечно есть ошибки , но 95 % правильно
@@Mr.726.на а12 уровнях смотри 2 раза, сначала с русскими, потом обязательно с английскими. Лёгкие сериалы сразу с английскими смотри
😍
😂😂😂 слюзы😂😂😂
Сейчас русские сериалы с русскими субтитрами смотреть, потому что персонажа не слышно под дождём. Ну бред же.
Ты думаешь в зарубежных по другому ?
Все тихо говорят, порой и без дождя еле слышно чё они там мямлят.
У нас вообще со звуком плохо работают
Like your слюзы 😅
нереально на испанском смотреть аргентинские фильмы без субтитров.
Удачи с субтитрами в этом видео 😂😂😂😂 ua-cam.com/video/Hs-rgvkRfwc/v-deo.htmlsi=Ve3mLr4-C62_tprx
Возможно глупый вопрос, А в кинотеатрах американцы тоже смотрять фильмы с субтитрами ?
Нет, там нет субтитров.
вроде когда сливают какой-либо фильм на англ языке, есть субтитры, ну я когда видел отрывки с кинотеатров
да это норм практика , да же у нас сабы в русских фильмах включают
во многих кинотеатрах можно получить специальный дисплей для closed captions, он на подставочке, крепится в подстаканник и на нем будут синхронизированно под фильм выводиться субтитры. Но в целом смотрят без субтитров, да.
@@caramelca13 это не в США сливают. есть много стран, не англоязычных, где фильмы идут с английскими сабами, а не в переводе. чтобы учили язык, та же голландия.
🎉
С двумястами фраз 🤪🤪
"С двумя сотнями фраз"
Интересно, у меня одного такое ощущение что когда слышишь британский акцент (modern rp) то ощущение что он звучит более правильно чем американский акцент? Просто когда я слышу американский акцент у меня ощущение что человек вроде бы выучил английский но знает его на троечку, а британец кажется отличником и его версия слышится как более правильная ...
британский английский появился раньше может поэтому. но мне тоже так кажется, американский вариант более упрощённый
Просто в школе британский, почти все учебники тоже, вы привыкли к британскому - вот и все
слюзы
Двустами фразами
Всё это замечательно, но не на камеру и не в ютуб точно. Цели очень хорошие, но без терапии никуда.
Не могу прокомментировать, потому пишу здесь. Рассмотрите пожалуйста ещё ирландский английский.
Веня заведи свой канал не зашкваривайся с могилкой
Двумястами фразами
По какой на хрен цене? Хочешь помогать с английским - помогай бесплатно.
Это его работа)) Вы бесплатно работать будете?
🩲
Весь мир у тебя в долгах!
😂😂😂
Нихрена себе наглость.
такой несимпатичнй он....усики эти мерзкие......
Тебе парни без усиков нравятся?
@@katherinaaleksandrova9525 ага. Такие как твоя мамка в идеале 🤣🤣🤣🤣
@@MARKOV_GEKA ого, ты еще и геронтофил. Никогда таких не встречала, всегда интересно было спросить: в каком возрасте ты понял, что тебе нравятся 80летние бабульки?
@@katherinaaleksandrova9525 в 7 лет. Как твою мамку увидел
@@MARKOV_GEKA а сейчас тебе сколько? 8,5?
Двумя стами фразами)