Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
我之前有買格登的健康食譜並照他的說法去做巧克力奶昔(裡面要放杏仁,香蕉和椰棗)因為台灣買不到新鮮椰棗和整顆杏仁所以我就改放椰棗乾和杏仁粉結果嚐起來真的是意外好喝
請問是哪一種杏仁粉?是台灣杏仁茶這種還是烘焙用那種?
@@mestrTW 我是去賣場買杏仁粉
Gordon的食譜真的很讚,值得花錢買好幾本😂❤還有他主持的節目都超好看❤️❤️
翻譯很有才耶w北用濾網、南放果醬、英國廚師XD
北英國廚師南用。 用濾。 果網。 醬
看戈登烹飪會讓你忘記他是個英國人www
還是比較喜歡他罵人www
@@Liang._.030但那不是真正的他 这个节目 没那么多表演痕迹 更好😂
但他的嘴唇不會
不要讓他做中國菜就沒問題😄
@@meewpw主要是英國是著名的美食沙漠,因為文化關係,英國人的食物真的很難吃,這是有歷史脈絡的
叔叔太好笑了😂😂😂😂🐔啊🐔,請遠離在做蛋炒飯的廚師😂😂😂😂😂
每次看到那個wok f++k boy 就笑到要死😂😂😂
炒锅渣男😂😂
我記得換鍋子是因為 當時天氣不好 鍋子要維持高溫 便直接換加熱好的鍋子..
看下蛋液的時候很明顯火力不足
連英國人都知道炒飯要鍋氣才夠香夠好吃!
要用鐵鍋更好
應該也是這個原因 Gordon 才會那麼趕
我也印象中戈登做這個超趕 7:46 就是因為當時快下雨了
亞洲都有個外廚房...等待我看我家的在哪?嗨呀,原來就是樓下的麵攤啊👍
畢竟不是誰家都有後院😅
在雞面前做蛋炒飯實在太殘忍了🤣🤣🤣
其實還好,因為大部分吃的蛋都是未受精的,跟月經排卵子差不多
未受精的雞蛋就只是月經,沒問題的(?
你說的沒錯,我們只是在吃母雞月經排出用不到的卵子,沒問題的,並不是在吃母雞的孩子
蛋炒飯可以加一點雞肉,或者雞肉,也可以用雞肉,下去一起炒
一道香味撲鼻的親子炒飯就飯就完成了
1:24 印尼語大致原文翻譯)Nasi:飯Goreng:炒(底下的在其他影片有)Mee:麵Nasi Lemak:椰漿飯
高登真的有料,餐廳都沒倒但是傑米奧利佛也不能說爛至少....有在做公益?
要公益有公益要餐廳有公益
@@scyuann 做公益做到餐廳破慘也是沒誰了~~~
終於有會做飯的英國人了(失禮
Wonderful way to start a new week - Uncle Roger and Gordon Ramsay. Makes me laugh and smile.
same
Uncle Roger教人使用Haiyaa 的時候都要用寶寶生三隻手來比喻欸XD
我都要幫他捏一把冷汗....一不小心就會冠上歧視的罪名。
華人版地獄廚神評價地獄廚神.............😂😂😂😂😂😂😂😂
快笑死 比所有英國廚師的鍋都還多兩個
正確來說,狗蛋老師他是蘇格蘭人...然後學的是法國料理...
狗蛋老師.......賽門!!!
然後在MasterChef教一群美國人做道地的美國菜
@@nyjah7314狗蛋老師狗蛋老師!請問螃蟹怎麼煮?
@@user-ggdainin莫名的導師制😂 一個英國人 一個墨西哥人 一個義大利人 教一群美國人 做道地的美國菜
@@Liang._.030 當然是跟炸薯條一樣,一根一根丟進油鍋裡
Gordon會那麼急大概是因為長年在自己的餐廳工作 出餐要快 所以才會感覺像手忙腳亂
看其他人的介紹是快下雨了,所以整個過程都在趕快,換鍋的原因也是第一個鍋熱度不夠。
太好囉 更新評論很高 每天都可以配飯吃
鍋氣!好欸
-終於遇到真愛了,恭喜兩位-
1:29 Duolingo 是語言學習的程式,不是翻牆軟件啊!這裡的梗代表 Gordon 有特別去學習印尼語的炒飯怎麼說,而且 Gordon 需要翻牆軟件做啥,他在的國家是有牆膩?
這個不知道哪找的翻譯 爛到還不如叫Uncle Roger自己用中文重拍一次比較快還比較準確
Uncle Roger 对中国爱的深沉
人家翻譯就是說一個英國人都懂得印尼食材的正確發音,便估算他一定是下載了語言學習軟件自學了。本來就沒人認為他是用翻牆軟件,不懂笑點沒問題,拜托別把全世界都要翻牆上網呢😂
把duolingo翻譯成翻牆軟件...
可以看到戈登很尊重其他國家的文化,而不是一知半解純粹把擺盤弄得美美就當完成
他不尊重義大利文化
太久没来看了😊
😂好搞笑的解说
他換鍋是不是換錯了?我的意思先用雙柄鍋,在用長柄鍋“大勺”,因為後續他“顛勺”時居然用的是雙柄的!這可不方便啊!
後期鍋裡的飯沒“掏”乾淨也是這個原因,因為用長柄鍋,另一隻手就可以用“馬勺”把剩下的料理刮乾淨了!
EGG, FIRE AND RICE 😂😂😂
杰米那个是油到发光,恐怕补不了水,可能更油
過夜飯翻譯成剩飯...也不能說錯,但翻成剩飯就好像是用廚餘做菜一樣。多臨國的那段翻譯成翻牆軟件也是,感覺翻譯沒在做功課或是沒一點中文口語上的常識lol
推
或许表达习惯不一样。我家乡的话“剩菜”“剩饭”是区分的很清楚的。
應該沒那麼嚴重吧 家裡吃飯有人晚回家的也會問他們有剩菜剩飯要不要吃
但問題是,duolingo 翻成翻牆軟體就是錯啊duolingo 是學習外語的軟體欸
@@韓國瑜-u9y 但廚師做菜的時候,假如有客人問你的炒飯是用甚麼做的,你應該不會回他說我用“剩飯”做的吧🤔
事發總有個原因 幹話總要人來聽
有聲音!!!
這講話方式真的會讓我想到Steven He
5:21 SAMBAL 參巴醬 RENDANG 巴東牛肉醬(仁當)5:30 NOT "SAMBAL" 這可不是"巴東牛肉"?????
經典重溫
為什麼這部要再發一次
@@笑看花如斗大不成事又 之前是另一個頻道番得,這個官方也番一次,我是樂意看看不同版本的番譯
如果是室外廚房,就可以做“硬菜” 了👍👍👍,會方便很多,至少廚房不會搞得到處都是😂
雖然戈登作為一個英國人做炒飯已經挺難得的了,不過我還是想吐槽一下,視頻裏雷點還蠻多的(我沒有吃過印尼的炒飯,所以我無法從味道上分析,只能說一些他操作的不太好的地方)首先他用的兩個炒鍋明顯是國外仿製的中式炒鍋,之所以說其是仿製的,原因在於這個鍋的材質明顯是不銹鋼材質的,而不是炒鍋常用的熟鐵,這也是為什麼戈登在顛鍋的時候十分費力的原因之一,正常的中式炒鍋是可以只用一隻手拿起來的。然後就是他這個灶台搭建和廚具的選擇也特別離譜,根本不能讓一個廚師正常炒菜,灶台最好的高度應該是比腰高一點,但是他這個都快到他胸了,這也是他不能顛好鍋的其中一個原因。至於廚具,就算不用勺子,至少也用個大點的鍋鏟吧,拿這麼個小鏟子真的順手嗎。還有戈登用的米也有問題,但是他通過某種方法處理的還行,通常來說炒飯最好使用秈米或是泰國香米,這種類型的米的支鏈澱粉會更少,也就不容易坨在一起,炒出來的米飯才能更加鬆散最後就是他這個顛鍋完全沒有意義,顛鍋的主要目的不是將食物攪拌均勻,顛鍋的原因是在炒菜時爐溫很高,如果單純的用勺子或鍋鏟來翻面速度不夠快,容易糊,一般也無法將食材完整的翻過來,所以才需要顛鍋,像戈登這樣子除了看起來好像厲害點,其實和你用勺子翻拌幾乎沒有任何區別,除了他會更累,而且他的炒飯涼的更快而已。對了,把duolingo翻譯成翻牆軟件是不是太離譜了😂
那兩個口頭禪不就是台語的「嗨呀(完蛋)」和「水喔(漂亮)」嗎WWWWW
羅傑叔叔漏了一樣,蔥花
確實室外廚房比較容易整大菜😂
主頻好像看過了,沒4你敢發我就敢再看一次
原版看起來比較順眼 翻譯也比較好
Congratulations, you found an English comment, why am i here? I dont know
Hello Tito roger where is "Aji na moto"
It's Aji no moto (味の素)
我以為這部是有 綠皮膚也可以用 嗨呀 那一部ㄟXD
請Haritsu教你煮飯
有点油这个炒饭看起来,但是已经很地道了
好奇問一下所以她們有合作嗎
Uncle拍A片了
咦,我記得這很久了...怎麼會是在一天前呢?
嗨呀
學會了 南姜 加撚鳩🤣
為啥他是離火顛鍋???
戈登應該沒想到現在竟然吃素
鑊氣其實是這個鑊啦 打成鍋字了
用的是简体中文
@@haodong6783 這兩個就不是同一個字🤣多讀書
@@haodong6783 簡體 锅 镬 一樣嗎?粵語 鍋wo 鑊wok 一樣嗎?
Fuiyoh是啥子? 费油吗?
福建一代類似的語言,我個人猜測應該是大馬人稱的福建話裡的"水哦"(驚喜、稱讚、嘲諷)都會用到
@@Dami_Lee 学到了,之前只会一个niubility
兩個廚房,分室內室外?!你認真的嗎???
东南亚比较普遍。但是现代房子比较少。旧时代的房子都是这样。Nigel Ng 是马来西亚人,60 70 年代那时的新村的确是如此。也许用亚洲来代表全部人不是太精确。
做字幕的应该是个北京人😂
別的不說 他的鍋有開過嗎?
但是你过不了戈登那关😂!
他是用生米做的蛋炒饭吗?
隔夜的泰國米就是這樣啊
當盛盤完,你的鍋中仍有飯粒,你不會是一個優秀的亞洲廚師。
haiyaaa
Haiya
他到現在米其林星有10幾顆。。
Why don’t uncle Roger use 繁體中文
Because Malaysian uses 简体字
@@haodong6783 也不一定,有些還是用繁體的,學校教的簡體,但是和自己人用就很隨性
我炒飯只會換姿勢
sorry children😂
欸幹你給我等一下 每個人家裡都有錢到會有戶外廚房嗎 還是我其實烤肉也算一種廚房 吃火鍋也算廚房
我們馬來西亞華人家庭是真的有戶外廚房的,然後室內真的和他說的一樣,只是切水果用的存在。室外:灶台室內:電磁爐(通常是擺設用,從我印象以來就沒用過)
什么口音?马来西亚吗?
u need onL9
羅傑叔叔好像沒什麼內涵,反應倒是很快,廚房解釋的像你個人因素一樣😂
戈登這背景太假了😂😂😂
嗨丫奶野
🫵🏻
1!
戈登背景太假XD
1
都沒人感覺 這個人講話非常靠北又討人厭嗎
反正戈登在賺錢的時候他也只能出張嘴
我懂😂人家罵人罵到800萬訂閱
他是個喜劇演員,這是他這個角色設定,有點像許效舜的福州伯,董志成的董月花這樣,揚帆的楊婆婆
你在臭什麼你去做吃的啊說的很像自己很厲害一樣
MSG IS NOT HEALTHY. 说话不要用"fuck” 字,还有请不要对素食者不礼貌。
除了因为宗教原因/对肉过敏/家境关系的素食者其他素食者都是站在道德的制高点上对荤食者指指点点的人渣,少说什么杀生不好吃素健康,你们的废话没法说服世界
這口音是真的這麼欠打還是裝的?
我之前有買格登的健康食譜
並照他的說法去做巧克力奶昔
(裡面要放杏仁,香蕉和椰棗)
因為台灣買不到新鮮椰棗和整顆杏仁
所以我就改放椰棗乾和杏仁粉
結果嚐起來真的是意外好喝
請問是哪一種杏仁粉?是台灣杏仁茶這種還是烘焙用那種?
@@mestrTW
我是去賣場買杏仁粉
Gordon的食譜真的很讚,值得花錢買好幾本😂❤還有他主持的節目都超好看❤️❤️
翻譯很有才耶w
北用濾網、南放果醬、英國廚師XD
北英國廚師南
用。 用
濾。 果
網。 醬
看戈登烹飪會讓你忘記他是個英國人www
還是比較喜歡他罵人www
@@Liang._.030但那不是真正的他 这个节目 没那么多表演痕迹 更好😂
但他的嘴唇不會
不要讓他做中國菜就沒問題😄
@@meewpw主要是英國是著名的美食沙漠,因為文化關係,英國人的食物真的很難吃,這是有歷史脈絡的
叔叔太好笑了😂😂😂😂🐔啊🐔,請遠離在做蛋炒飯的廚師😂😂😂😂😂
每次看到那個wok f++k boy 就笑到要死😂😂😂
炒锅渣男😂😂
我記得換鍋子是因為 當時天氣不好 鍋子要維持高溫 便直接換加熱好的鍋子..
看下蛋液的時候很明顯火力不足
連英國人都知道炒飯要鍋氣才夠香夠好吃!
要用鐵鍋更好
應該也是這個原因 Gordon 才會那麼趕
我也印象中戈登做這個超趕 7:46 就是因為當時快下雨了
亞洲都有個外廚房...等待我看我家的在哪?
嗨呀,原來就是樓下的麵攤啊👍
畢竟不是誰家都有後院😅
在雞面前做蛋炒飯實在太殘忍了🤣🤣🤣
其實還好,因為大部分吃的蛋都是未受精的,跟月經排卵子差不多
未受精的雞蛋就只是月經,沒問題的(?
你說的沒錯,我們只是在吃母雞月經排出用不到的卵子,沒問題的,並不是在吃母雞的孩子
蛋炒飯可以加一點雞肉,或者雞肉,也可以用雞肉,下去一起炒
一道香味撲鼻的親子炒飯就飯就完成了
1:24 印尼語大致原文翻譯)
Nasi:飯
Goreng:炒
(底下的在其他影片有)
Mee:麵
Nasi Lemak:椰漿飯
高登真的有料,餐廳都沒倒
但是傑米奧利佛也不能說爛
至少....有在做公益?
要公益有公益
要餐廳有公益
@@scyuann 做公益做到餐廳破慘也是沒誰了~~~
終於有會做飯的英國人了(失禮
Wonderful way to start a new week - Uncle Roger and Gordon Ramsay. Makes me laugh and smile.
same
Uncle Roger教人使用Haiyaa 的時候都要用寶寶生三隻手來比喻欸XD
我都要幫他捏一把冷汗....一不小心就會冠上歧視的罪名。
華人版地獄廚神評價地獄廚神.............😂😂😂😂😂😂😂😂
快笑死 比所有英國廚師的鍋都還多兩個
正確來說,狗蛋老師他是蘇格蘭人...
然後學的是法國料理...
狗蛋老師.......賽門!!!
然後在MasterChef教一群美國人做道地的美國菜
@@nyjah7314狗蛋老師狗蛋老師!請問螃蟹怎麼煮?
@@user-ggdainin莫名的導師制😂 一個英國人 一個墨西哥人 一個義大利人 教一群美國人 做道地的美國菜
@@Liang._.030 當然是跟炸薯條一樣,一根一根丟進油鍋裡
Gordon會那麼急大概是因為長年在自己的餐廳工作 出餐要快 所以才會感覺像手忙腳亂
看其他人的介紹是快下雨了,所以整個過程都在趕快,換鍋的原因也是第一個鍋熱度不夠。
太好囉 更新評論很高 每天都可以配飯吃
鍋氣!
好欸
-終於遇到真愛了,恭喜兩位-
1:29 Duolingo 是語言學習的程式,不是翻牆軟件啊!這裡的梗代表 Gordon 有特別去學習印尼語的炒飯怎麼說,而且 Gordon 需要翻牆軟件做啥,他在的國家是有牆膩?
這個不知道哪找的翻譯 爛到還不如叫Uncle Roger自己用中文重拍一次比較快還比較準確
Uncle Roger 对中国爱的深沉
人家翻譯就是說一個英國人都懂得印尼食材的正確發音,便估算他一定是下載了語言學習軟件自學了。本來就沒人認為他是用翻牆軟件,不懂笑點沒問題,拜托別把全世界都要翻牆上網呢😂
把duolingo翻譯成翻牆軟件...
可以看到戈登很尊重其他國家的文化,而不是一知半解純粹把擺盤弄得美美就當完成
他不尊重義大利文化
太久没来看了😊
😂好搞笑的解说
他換鍋是不是換錯了?我的意思先用雙柄鍋,在用長柄鍋“大勺”,因為後續他“顛勺”時居然用的是雙柄的!這可不方便啊!
後期鍋裡的飯沒“掏”乾淨也是這個原因,因為用長柄鍋,另一隻手就可以用“馬勺”把剩下的料理刮乾淨了!
EGG, FIRE AND RICE 😂😂😂
杰米那个是油到发光,恐怕补不了水,可能更油
過夜飯翻譯成剩飯...也不能說錯,但翻成剩飯就好像是用廚餘做菜一樣。多臨國的那段翻譯成翻牆軟件也是,感覺翻譯沒在做功課或是沒一點中文口語上的常識lol
推
或许表达习惯不一样。我家乡的话“剩菜”“剩饭”是区分的很清楚的。
應該沒那麼嚴重吧 家裡吃飯有人晚回家的也會問他們有剩菜剩飯要不要吃
但問題是,duolingo 翻成翻牆軟體就是錯啊
duolingo 是學習外語的軟體欸
@@韓國瑜-u9y 但廚師做菜的時候,假如有客人問你的炒飯是用甚麼做的,你應該不會回他說我用“剩飯”做的吧🤔
事發總有個原因 幹話總要人來聽
有聲音!!!
這講話方式真的會讓我想到Steven He
5:21 SAMBAL 參巴醬 RENDANG 巴東牛肉醬(仁當)
5:30 NOT "SAMBAL" 這可不是"巴東牛肉"
?????
經典重溫
為什麼這部要再發一次
@@笑看花如斗大不成事又 之前是另一個頻道番得,這個官方也番一次,我是樂意看看不同版本的番譯
如果是室外廚房,就可以做“硬菜” 了👍👍👍,會方便很多,至少廚房不會搞得到處都是😂
雖然戈登作為一個英國人做炒飯已經挺難得的了,不過我還是想吐槽一下,視頻裏雷點還蠻多的(我沒有吃過印尼的炒飯,所以我無法從味道上分析,只能說一些他操作的不太好的地方)
首先他用的兩個炒鍋明顯是國外仿製的中式炒鍋,之所以說其是仿製的,原因在於這個鍋的材質明顯是不銹鋼材質的,而不是炒鍋常用的熟鐵,這也是為什麼戈登在顛鍋的時候十分費力的原因之一,正常的中式炒鍋是可以只用一隻手拿起來的。
然後就是他這個灶台搭建和廚具的選擇也特別離譜,根本不能讓一個廚師正常炒菜,灶台最好的高度應該是比腰高一點,但是他這個都快到他胸了,這也是他不能顛好鍋的其中一個原因。至於廚具,就算不用勺子,至少也用個大點的鍋鏟吧,拿這麼個小鏟子真的順手嗎。
還有戈登用的米也有問題,但是他通過某種方法處理的還行,通常來說炒飯最好使用秈米或是泰國香米,這種類型的米的支鏈澱粉會更少,也就不容易坨在一起,炒出來的米飯才能更加鬆散
最後就是他這個顛鍋完全沒有意義,顛鍋的主要目的不是將食物攪拌均勻,顛鍋的原因是在炒菜時爐溫很高,如果單純的用勺子或鍋鏟來翻面速度不夠快,容易糊,一般也無法將食材完整的翻過來,所以才需要顛鍋,像戈登這樣子除了看起來好像厲害點,其實和你用勺子翻拌幾乎沒有任何區別,除了他會更累,而且他的炒飯涼的更快而已。
對了,把duolingo翻譯成翻牆軟件是不是太離譜了😂
那兩個口頭禪不就是台語的「嗨呀(完蛋)」和「水喔(漂亮)」嗎WWWWW
羅傑叔叔漏了一樣,蔥花
確實室外廚房比較容易整大菜😂
主頻好像看過了,沒4你敢發我就敢再看一次
原版看起來比較順眼 翻譯也比較好
Congratulations, you found an English comment, why am i here? I dont know
Hello Tito roger where is "Aji na moto"
It's Aji no moto (味の素)
我以為這部是有 綠皮膚也可以用 嗨呀 那一部ㄟXD
請Haritsu教你煮飯
有点油这个炒饭看起来,但是已经很地道了
好奇問一下所以她們有合作嗎
Uncle拍A片了
咦,我記得這很久了...怎麼會是在一天前呢?
嗨呀
學會了 南姜 加撚鳩🤣
為啥他是離火顛鍋???
戈登應該沒想到現在竟然吃素
鑊氣其實是這個鑊啦 打成鍋字了
用的是简体中文
@@haodong6783 這兩個就不是同一個字🤣多讀書
@@haodong6783 簡體 锅 镬 一樣嗎?粵語 鍋wo 鑊wok 一樣嗎?
Fuiyoh是啥子? 费油吗?
福建一代類似的語言,我個人猜測應該是大馬人稱的福建話裡的"水哦"(驚喜、稱讚、嘲諷)都會用到
@@Dami_Lee 学到了,之前只会一个niubility
兩個廚房,分室內室外?!你認真的嗎???
东南亚比较普遍。但是现代房子比较少。旧时代的房子都是这样。Nigel Ng 是马来西亚人,60 70 年代那时的新村的确是如此。也许用亚洲来代表全部人不是太精确。
做字幕的应该是个北京人😂
別的不說 他的鍋有開過嗎?
但是你过不了戈登那关😂!
他是用生米做的蛋炒饭吗?
隔夜的泰國米就是這樣啊
當盛盤完,你的鍋中仍有飯粒,你不會是一個優秀的亞洲廚師。
haiyaaa
Haiya
他到現在米其林星有10幾顆。。
Why don’t uncle Roger use 繁體中文
Because Malaysian uses 简体字
@@haodong6783 也不一定,有些還是用繁體的,學校教的簡體,但是和自己人用就很隨性
我炒飯只會換姿勢
sorry children😂
欸幹你給我等一下 每個人家裡都有錢到會有戶外廚房嗎 還是我其實烤肉也算一種廚房 吃火鍋也算廚房
我們馬來西亞華人家庭是真的有戶外廚房的,然後室內真的和他說的一樣,只是切水果用的存在。
室外:灶台
室內:電磁爐(通常是擺設用,從我印象以來就沒用過)
什么口音?马来西亚吗?
u need onL9
羅傑叔叔好像沒什麼內涵,反應倒是很快,廚房解釋的像你個人因素一樣😂
戈登這背景太假了😂😂😂
嗨丫奶野
🫵🏻
1!
戈登背景太假XD
1
都沒人感覺 這個人講話非常靠北又討人厭嗎
反正戈登在賺錢的時候
他也只能出張嘴
我懂😂人家罵人罵到800萬訂閱
他是個喜劇演員,這是他這個角色設定,有點像許效舜的福州伯,董志成的董月花這樣,揚帆的楊婆婆
你在臭什麼你去做吃的啊說的很像自己很厲害一樣
MSG IS NOT HEALTHY. 说话不要用"fuck” 字,还有请不要对素食者不礼貌。
除了因为宗教原因/对肉过敏/家境关系的素食者
其他素食者都是站在道德的制高点上对荤食者指指点点的人渣,少说什么杀生不好吃素健康,你们的废话没法说服世界
這口音是真的這麼欠打還是裝的?
1