Grimm's Fairy Tales Opening Multilanguage Comparison

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 95

  • @nesretnavojaca8479
    @nesretnavojaca8479 2 роки тому +15

    Serbian and Croatian 😭💜 My childhood. In Bosnia we didn't have this cartoon with Bosnian sihronisation, we used Serbian and Croatian 💜💙💚

  • @robert-j-s
    @robert-j-s Рік тому +5

    Croatian, Italian, Japanese and French are my favs. Grew up with the non-Saban English version so that one still packs a big nostalgia punch. Thanks for this awesome compilation!

  • @randomtransport2632
    @randomtransport2632 5 років тому +17

    Croatian Lyrics:
    Dođite nam djeco u naš svijet bajki
    Uživajte s nama jer smo na početku!
    I svi su veseli,a tek smo na početku!
    Jer ovo je put u zemlju snoovaaa.
    Dođite nam svi u naš svijet bajki
    Pogledajte priču koja sada stiže!
    I svi su veseli,a tek smo na početku!
    Jer ovo je put u zemlju snoovaaa.
    I svi su veseli a tek smo na početku.
    Jer ovo je put u zemlju snoovaa!

    • @wilsonray7209
      @wilsonray7209 5 місяців тому

      Beautifully written, full of bliss and hope.

  • @abdurakhmonasadov2479
    @abdurakhmonasadov2479 Місяць тому +1

    I want to cry, Uzbek. Beautiful. Arabic too

  • @hopegrimsley3427
    @hopegrimsley3427 4 роки тому +13

    I love the Japanese one the best; however, the American Saban version gives me all the feels; that is my childhood. I like all the other versions though, even the other English one. It sounds like most of the others ones with the exception of the Arabic version, Saban’s American version,
    the Hebrew version (which is based on the Saban version; both Saban and Levy are of Israeli descendent, I believe), the French version, the Italian version, the Korean version, and the original Japanese, “Niji no Hashi” (Rainbow Bridge) have the same melody and similar lyrics.

  • @wilsonray7209
    @wilsonray7209 5 місяців тому +1

    Amongst all versions, I love the Saban English one the best, for its rhythm and singers; voice being TOOOOO adorable, sweet and so nostalgic, and its lyrics kind of dreamy and funny.

  • @adrielisaacs9228
    @adrielisaacs9228 6 років тому +7

    Thank you so much for doing my request! :)
    I never knew it was in these other languages. English (Saban) was the one I grew up with, and hearing the other languages was awesome. I love the songs the differing dubs came up with.
    Thanks again. :)

  • @Valentin_Richter
    @Valentin_Richter 2 роки тому +5

    Hungarian ❤️

  • @kamiloshousen
    @kamiloshousen 3 роки тому +4

    it's so great that I grew up with the original theme

  • @alanovski.
    @alanovski. 2 роки тому +3

    It's so nice how many different versions there are, and they're all wonderful... but there's another one in English that I haven't seen anywhere, it's actually more the menu music than the theme, it had a waltzy sort of rhythm if I remember correctly. It was on a Croatian language DVD. Heard it as a kid on hospital TV, had a really special atmosphere. If anyone knows what I'm talking about I'd love to hear it.

  • @Sajtos-Kobra
    @Sajtos-Kobra 3 роки тому +7

    English and hungary ☺️

  • @doronharati3451
    @doronharati3451 2 роки тому +3

    Haim Saban & Shuki Levy English and Hebrew kick everyone's ass! You can never compete with their top notch compositions including the music score, the rest don't have any paste or any momentum to the cartoon.

  • @magicalpasta5462
    @magicalpasta5462 2 роки тому +2

    My favorite 80's anime series

  • @tweetydiditforeal
    @tweetydiditforeal 3 роки тому +4

    Old Croatian all the way😭😭❤️❤️
    Japanese version is a bop too

  • @florianbuckinx5109
    @florianbuckinx5109 3 роки тому +3

    Croatia 😌😊 and japanese, Hebrew and Hungarian.

  • @androclesst.matthew5934
    @androclesst.matthew5934 2 роки тому +6

    The original Japanese theme song is called Rainbow Bridge!

    • @wilsonray7209
      @wilsonray7209 5 місяців тому +2

      the song itself and now even the song's name are both too sweet. how great! The opening song's scene is too adorable as well, with dat green haired fairy flying around. not bragging about it, i am almost floored whenever seeing these kinds of cute critters/things. lol

  • @anis-anasalial-maghrabi4847
    @anis-anasalial-maghrabi4847 6 років тому +20

    Arabic and English and French 😍

  • @mikebode7560
    @mikebode7560 2 роки тому

    My only exposure to this show growing up was some tapes of a Hungarian dub (watched during a trip when I was in the Hungarian Scouts), but those had the non-Saban English theme (as heard at 1:08) with a voiceover. So I was surprised to find out that the version aired in America had a different theme, and am even more surprised to see that the theme I knew was actually dubbed into Hungarian.

  • @hopegrimsley3427
    @hopegrimsley3427 4 роки тому +8

    I love the Italian version too. Did they just use that opening for the Snow White set or the whole series? They really like Snow White :)

    • @Kayellt
      @Kayellt 4 роки тому +4

      I liked the Arabic version the most. Sounds so joyful.

  • @jonatthank
    @jonatthank 4 роки тому +4

    In Colombia they used the original Japanese song, obviously the best version of all.

  • @Valentin_Richter
    @Valentin_Richter 2 роки тому +2

    Great nostalgia

  • @2000sBarbie
    @2000sBarbie 2 роки тому +2

    English (Saban) is my favorite

  • @GAnimeRO
    @GAnimeRO 5 років тому +10

    In Germany they used the original Japanese song.

    • @majammmmh
      @majammmmh 5 років тому +2

      Zum Glück

    • @hidanist
      @hidanist 5 років тому +1

      Same in Spain.

  • @salaheddine3297
    @salaheddine3297 5 років тому +14

    Arabic is the best .. it's wonderful 💙

  • @آمنهكريمعبود
    @آمنهكريمعبود 3 роки тому +6

    My best song in arabic , love it when i was kids

  • @stevensonteves1172
    @stevensonteves1172 4 роки тому +7

    Japanese is the best version

  • @et_winner
    @et_winner 3 роки тому +5

    English (saban) n hebrew

  • @Kayellt
    @Kayellt 4 роки тому +7

    I like Arabic version the most.

  • @avihayas20
    @avihayas20 5 років тому +6

    Hebrew & English are the best!!!! such a great childhood memories!

  • @greta879
    @greta879 3 роки тому +4

    Italian 😍😍😱

  • @m.ibrahim9902
    @m.ibrahim9902 3 роки тому +3

    Arabic🤩

  • @ozbekmantv5275
    @ozbekmantv5275 2 роки тому +1

    Uzbek yoshligimni eslatuvchi ajoyib multfilm.

  • @Crashbee
    @Crashbee 6 років тому +1

    Spanish (EU) opening: ua-cam.com/video/dby47qLeq3g/v-deo.html

    • @adrielisaacs9228
      @adrielisaacs9228 5 років тому

      This version is based off of the French opening, and it sounds beautiful. (Just like the glorious French opening) Thanks for linking it! :)

  • @Lia_Evergreen2005
    @Lia_Evergreen2005 2 місяці тому

    1:16 ten opening był wykorzystywany również w polskiej wersji z lektorem i dublażem😊😊😊

  • @muktongx
    @muktongx 7 місяців тому

    여기서들 노래가 멋지다 뭐하지만 어릴적에
    푸른 수염 에피소드는 보고 공포였다............
    성주가 아내들을 죽여 뼈 남기고 썩도록 가득 매달아서 방에 그대로 두던 건 그야말로 공포

  • @cherrymoon2
    @cherrymoon2 2 роки тому +1

    does anyone know where i can find the korean opening at 16:16? i've been looking for it everywhere, it's such a nice song

    • @opmultilanguage
      @opmultilanguage  2 роки тому +2

      ua-cam.com/video/Tz9t8-r64Yw/v-deo.html
      I used a different version m.blog.naver.com/PostView.naver?isHttpsRedirect=true&blogId=kbrkjs&logNo=50104630785 (see bottom) for the video cause the other version had a larger watermark, but the first link has better quality

    • @muktongx
      @muktongx 7 місяців тому

      반갑군요....10살도 채 안되던 시절에 봤습니다.... 사실, 비디오로 먼저 보았는데 한국 비디오는 일본 노래를 그대로 번안했죠
      하지만 MBC판은 창작하여 불렀습니다

  • @donhiko
    @donhiko 4 роки тому +1

    There might be a Cantonese version of the Japanese OP that was used for the Cantonese dub, though unfortunately it appears to be lost at the moment.

    • @wilsonray7209
      @wilsonray7209 5 місяців тому +1

      made by tvb? if my memory serves me right, they shoud've aired it before. Most possibly in the late 90s'.

    • @donhiko
      @donhiko 5 місяців тому

      ​@@wilsonray7209 Yup it looks like TVB. Since my comment, someone uploaded a rip of the Cantonese intro from TVB luckily, so it's no longer lost!

    • @wilsonray7209
      @wilsonray7209 5 місяців тому

      @@donhiko ​ @donhiko are you a fellow HOngkonger, if I may ask? Regardless, its perfectly such a joy to meet someone who knows of some local stuff here. i'm gonna find the vid you just mentioned.

    • @donhiko
      @donhiko 5 місяців тому

      ​@@wilsonray7209 Ah no... I'm only from a nearby country. I've just been interested in common shows that air between my country and nearby countries too. Nice to meet you too! Just in case, I believe the title is "TVB【格林童話】 粵語主題歌 OP" on UA-cam.

    • @donhiko
      @donhiko 5 місяців тому

      ​@@wilsonray7209 Ah no... I am from a nearby country. I've just always been interested in the common shows between my country and other countries in the area. Nice to me you too!

  • @oyatullobozorov4316
    @oyatullobozorov4316 2 роки тому +1

    ON UZBEK LANGUAGE
    HOY SHIRINTOY BOLALAR QOSHILING DAVRAMIZGA
    ERTAKLARNING SIRIN OCHAMIZ SIZGA
    OZLARIMIZNI CHIN DO`ST TUTAYLIK HAYVONLARGA...

  • @minkim701
    @minkim701 3 роки тому

    There is the Korean VHS version, which has the same song from the original but not sure about whether it has the same lyrics from the original. Could not find one on youtube yet.

    • @donhiko
      @donhiko 3 роки тому

      I think they usually sound nice too! It's a shame a lot of the Korean dubs are lost for a lot of these older anime. Some shows I found like Alice in Wonderland (1983) fortunately have the TV (KBS one and Daekyo one) and VHS (also based on the Japanese one) openings online. I do wonder if you know of other examples...

    • @muktongx
      @muktongx 7 місяців тому +1

      가사는 비슷합니다..........90년대 초반 대영 팬더 비디오로 나와 학원에서 1편 본 추억이 있습니다..어릴적에
      ㅠ ㅠ

  • @lendonserenobis4864
    @lendonserenobis4864 3 роки тому +1

    Japanese intro is the best.

  • @yunogasai3376
    @yunogasai3376 5 років тому +4

    Croatian ja sam odrastao s tim

  • @zaidenmaida1960
    @zaidenmaida1960 5 років тому +6

    japanes😃

  • @DjMeow
    @DjMeow 5 років тому +3

    I'm serbian and i don't like the Serbian version at all! But the Hungarian is wonderful

    • @opmultilanguage
      @opmultilanguage  5 років тому

      Are you sure its Serbian and not another variant of Croatian (they share the same lyrics)?

    • @DjMeow
      @DjMeow 5 років тому

      @@opmultilanguage well she does say SVIJET instead of SVET (serbian for World) . it could be any Balkan country

    • @opmultilanguage
      @opmultilanguage  5 років тому +2

      @@DjMeow Oh well, I wasn't too sure whether the Serbian version I had was actually Serbian or not (since it was literally the same lyrics as the Croatian), but thanks anyway. I think I'll still put the description as Serbian until someone else can verify this.

    • @lanaschmidt2424
      @lanaschmidt2424 5 років тому

      @@opmultilanguage I think there are 2 Croatian versions.

    • @opmultilanguage
      @opmultilanguage  5 років тому

      @@lanaschmidt2424 Sure about that? en.wikipedia.org/wiki/Grimm%27s_Fairy_Tale_Classics#Broadcast suggests a Serbian release existed. Unless someone from Serbia or Croatia tells me for sure what language 3:17 is in (Croatian song, but probably Serbian dubbing instead?) I think the current status on the description is fine

  • @obitoobito4951
    @obitoobito4951 5 років тому +12

    Arabic

  • @me1di68
    @me1di68 Рік тому +2

    Ispravka za srpsku sinhronizaciju su koristili englesku uvodnu špicu ovo je bosanski prepjev uvodne špice

  • @anime4everjapan463
    @anime4everjapan463 3 роки тому +2

    Japanese better originally

  • @juliamavroidi8601
    @juliamavroidi8601 4 роки тому +4

    Why are there two English openings?

    • @wh1tewolf4
      @wh1tewolf4 4 роки тому +3

      Saban (Los Angeles, California, USA) licensed the show from Japan and released it to USA market. The other english is for rest of English speaking countries that did not have Saban translation, etc such as UK, Australia, etc. Notice how the USA version credits Saban and roles credits during intro. This is a standard from America shows for so long and is in Hollywood movies as well. You start presenting who is in the show before the actual show has started.

    • @Lia_Evergreen2005
      @Lia_Evergreen2005 2 місяці тому

      Myśmy mieli zakupioną właśnie wersję z Izraela zrobioną przez tamtejszą firmę Mega Entertainment. Zresztą kraje południowej i środkowej Europy tak jak na przykład Węgry, Słowenia lub Chorwacja wykorzystywały piosenkę z tej wersji od Mega Entertainment, tylko że każda z nich miała inny aranż. Podobno na polskiej Wikipedii jest napisane, że w polskiej wersji piosenkę przewodnią wykonywała mało znana aktorka i wokalistka Magdalena Dratkiewicz😊😊

  • @dylanmoya606
    @dylanmoya606 2 роки тому

    Cómo se llama la serie en coreano?

  • @DjMeow
    @DjMeow 5 років тому +1

    Please where is the full Hungarian intro in a separate video ?

    • @opmultilanguage
      @opmultilanguage  5 років тому

      Unfortunately, I don't think there is a full Hungarian version of the song

    • @xeronylloyd21
      @xeronylloyd21 4 роки тому

      ua-cam.com/video/8uwzX9hndfo/v-deo.html

  • @Amamoo.
    @Amamoo. 3 роки тому +2

    في جعبتي حكايا🥰🥰🥰

  • @ىركعالقتابلااتننالل

    شو اسم الانمي بالعربي

    • @Amamoo.
      @Amamoo. 3 роки тому +2

      في جعبتي حكايا

  • @CheonMaJossa
    @CheonMaJossa 5 років тому +2

    Arabic? But we're not watching alladdin here