Heidi Japanese Opening Multilanguage Comparison
Вставка
- Опубліковано 8 лют 2025
- Requested by AnimoRealista1990
Portuguese (Portugal, alternative): drive.google.c...
Persian: • Heidi (هایدی)- Persian...
Arabic (Islamic): • نقاء كرتون إسلامي - ها...
Spanish (Latin America, Alterantive): • INTRO HEIDI (Opening H...
Arabic (Islamic, New, OP 1): • شارة مسلسل هايدي 👧🏻💙 (...
Arabic (Islamic, New OP 2): • شارة مسلسل هايدي قناة ...
Belarusian: • (VER.2) Heidi - Belaru...
0:04 Basque
1:23 Cantonese
2:39 French
3:51 Galician
5:04 Japanese
6:17 Korean (MBC)
7:27 Mandarin (New)
8:40 Portuguese (Brazil)
9:52 Portuguese (Portugal)
11:10 Spanish (Latin America)
12:30 Spanish (Spain, voiceover, Japanese song)
Bonus
13:47 Arabic
14:56 Korean (Alternative Version 1)
16:29 Korean (Alternative Version 2)
18:16 Mandarin (Old)
19:25 Mandarin (Old, alternative)
ua-cam.com/video/WvBETkXchNU/v-deo.html or drive.google.com/file/d/1iss9WUAyToGreyuwhH36FZwM_9QIo3JA/view?usp=sharing for other languages
Ne e
ua-cam.com/video/JwI94r_9q60/v-deo.html
Basque opening brings me a lot of good memories. Also the lyrics have a very beautiful meaning. Thanks for putting the Basque opening in every video, it's a very small language and everyone ignores us. So thank you a lot
❤❤ I love the basque language ❤
@@Iefan-oc Israel and Spain forever
Aqui una Asturiana que siempre quiso aprender vasco 😢😢
私は日本人です。数十年前の初放映をリアルタイムで日本で観ていました。
後に世界中で親しまれているアニメーションになったことを誇りに思います。
日本人は「私は日本人です」などと言いません。
変な日本語で外国人なのはバレバレ。
its always been popular in europe always watched it when i was young
I am from New Delhi and we had the Japanese version. I find it the best!
Very interesting! thank ypu fpr post it. When I was a child i watsched each day the spanish version of lateinoamerica.
I'm from Spain and I've always heard that intro in Japanese.
Ja, puedo asegurarte que en España el opening y ending siempre se ha emitido en japonés, así está en el doblaje español. Obviando evidentemente el gallego y euskera que sí doblaron el opening y ending
@@Hugo2003DBZ tambien el latino
Heidi was written in Swiss German in 1880 by Swiss children's author Jonathan Spyri. The films shown here were produced by a Japanese animation studio in 1974 and have been broadcast in many countries since then. The German version is especially famous. (Licensing agreement between a Japanese anime studio and ZDF) ZDF decided not to use the music from the Japanese version and asked a German composer to write a new theme song and background music. (Not introduced in this content)
Programs broadcast in Europe except Spain use this ZDF film.
Man the new mandarin version is FUNKY
The music reminds me of 24k magic of Bruno Mars 😂😂😂
太荒谬了吧?
After I saw this comment I could wait for the mandarin versions turn. Your right though 😂😂
Had the be the worst one ever. I stick to the Japanese version because that’s how I grow up with
So what he can do for that ?
I'm german and I thought it was just a german show
Im shocked rn
Jaja. noch mehr schock für dich. Biene Maya und wickie (zumindest die serien) sind auch japanisch
@@thecamp2000 ich weiß. Hat meine Mutter mir letztens erzählt..komplett schockiert
Oder Nils Holgersson und Pinocchio ^^
That is what Takahata and Miyazaki tried to create
@@thecamp2000 Wickie auch? Omg-
Oh the arabic ver is the best for me at least, I remember when it was airing in our local channel and my family got so excited i didnt know whats so special about this anime but after watching it I understand now.
日本語版のヨーデルの部分は「ネリー・シュワルツ」というヨーデル歌手の人が歌ってます。
it sounds strange with the intonation of japanese and the switch between it in my opinion
Si yo fuese un visitante extranjero en tierras árabes y viese Heidi en Árabe, nada más con el opening, creería que se cruzaron con la señal de otro canal que estaba transmitiendo "Las mil y una noches".
@A_000 No, es de la península arábiga.
@@androide_17. Toma en cuenta que, por lo que he leído, es de los primeros programas que se doblaron al árabe, a fines de los 70. Es posible que se tratara de los más cercano a un 'experimento'.
@@yordangarridogonzalez6135 Vaya que curioso... Y pues si, tomémoslo como eso.
🤣🤣🤦♂️
Aw man I loved this show❤️
Arabian version sounds totally realistic for a Swiss Mountain setting *ironie off*
hhhhhhhhh
Nope, Nohtih-ahth-o.
Not todays Switzerland lmao
The Arabic language existed in Europe (Andalusia) before the birth of the German language 😂😂😂
@@user-ud8ld3vf2o Since when is Andaulsia anywhere near to north europe north from the albs? The celtic and germanic tribes lived there, no one spoke arabic here ever
I'm french and I've never heard that french version, I think french people only know the "german" style opening ;-)
I think is Canadian French dubbed from the Latin Spanish version.
@@pepitomajete5494 hello pepito, it's a french version from LP image song with a story (drama). The official French Version is that : ua-cam.com/video/PGpNL1h1HI0/v-deo.html
(舞台はスイスだけど)本家は日本なので、Spanish(Latin America)が一番感じが近いかな。しかし、良く纏めてありますね。
Ah, a dublagem brasileira disso realmente existe! Não entrava em lugar nenhum! Estava vendo em português europeu (que alias, a abertura era outra musica). Pelo menos agora sei que ao menos realmente existiu e não é uma informação errada da Wikipedia!
Like si vienes por el opening en Español Latino
El japonés merece un poco de respeto,snif ..es el original!!
Si
Solo no No entendi el Spain voiceover??? Más o menos, que es eso?
Amo mucho la español♡♡
@@joseechezuria3129 que no doblaron el intro, solamente pusieron a alguien que dijera el título de la serie
I thought, well the german version is different from the others. We tried something different, Thats cool. I wondered, if all others are the same. Then the arabic version came. And then the Alternative Korean version. I really like that one
While the most versions all over the world using the same tune of the Japanese version ..... The arabic has its unique original one .. I like Lebanese when they do their best in translations ... just look at this one __ for this very famous japanese animation :
ua-cam.com/video/ppISBDC-Olk/v-deo.html
There IS also the french one which doesn't use the same music as the original one but i think they didn't put in in this video :)
European Portuguese:
Avôzinho, diz-me tu,
Se o abeto me pode falar.
Avôzinho, diz-me tu,
Porque a lua já se vai.
Diz-me porque até aqui subi,
Diz-me porque eu sou tão feliz.
Avôzinho, nunca eu de ti me afastarei.
Translation in English:
Grandpa, tell me you
If the fir can talk to me.
Grandpa, tell me you
Why the moon is gone.
Tell me why I went up here
Tell me why I'm so happy.
Grandpa, I will never leave you.
Good job!
Thanks! That took a lot of work, but I think I've got all the languages and variations for this version.
Muito bonito, gosto de ver e rever!
En la versión árabe, ya veo a Heidi bailando la danza del vientre
German Version 😍
German version destroyed it...
Muito bonito!
Brazilian Portuguese:
Vovôzinho diga a mim, que som tão lindo escuto?
Vovôzinho diga a mim, porque eu na nuvem vou?
O que perfuma o ar assim? Diga-me por que eu sou tão feliz!
Vovôzinho , sempre com você eu ficarei!
Translation to English:
Grandpa tell me, what a beautiful sound do I hear?
Grandpa tell me, why am I going on the cloud?
What perfumes the air like that? Tell me why I'm so happy!
Grandpa, always with you I will stay!
笑って当然な所 19:33 19:36
I'm from the Philippines. Most of us are complete arseholes when it comes to keeping and preserving old VHS tapes. Sure, you can say they are now an outdated medium, but you just need to know how valuable it is today. If not, burn in hell. Only a privileged few knows how to rip VHS tapes and upload them here to UA-cam, but most or some of them end up with annoying watermarks. Also, if it's dubbed anime openings to talk about, we don't make them anymore because of time constraints. They're just short stings, to be exact. I don't even watch TV5 though. That channel used to have dubbed anime and Western cartoons, but I ain't sure about it because they've switched their focus on sports already. TBH they are the third network in the entire nation. At last note, someone commented on a dubbed Doraemon video that there should be more animated programming in the afternoon in place of terrible soap operas, but I think our progress when it comes to digital TV, currently headed by ABS CBN and their TV Plus digital box, should take care of that. Mabuhay!
Omg... I'm portuguese but I used to listen to the spanish version too
Eles foram transmitidos na mesma região?
@@AbaskhironMarTaveen10395 Portugal apanhava a TVE nos anos 70. Mas o genérico era japonês.
Spanish always the best
Y asi fue.
This was my favorite series when I was little. With whih version did you sing along? I know the German one by heart xd but it's not here
Did you find the other video? It seems like most countries either riffed on the Japanese version (this video) or the German version, which has its own video: ua-cam.com/video/WvBETkXchNU/v-deo.html
Los árabes se fumaron varios hashish cuando doblaron la canción
We all know the German is the best version between the basque and mandarin intro (New
German and Italian have the same version, nice, happy… all of these made me feel sad lol
About Arabic language…Dubbing was done in Saudi Arabia 🇸🇦 They don't know anything Most of the time, dubbing is done in Syria 🇸🇾 or Lebanon 🇱🇧 They have a beautiful and nice Arabic accent but the Saudi accent is completely different it is sharp.
As usual Arabic going off the other end 😂
なんとなく、日本っぽい曲調に各国で詞をつけるのは大変そう
日本の歌が1番絵にぴったり合ってる気がする
意外と、ブラジルが似てました😄
アラビアは、すごく暑苦しくて、独自でした
韓国語は、あまり高い声で歌うことがないのかと思いました
Korean alt v1,spanish (spanin),portuguese (brazilian),mandarin chinese (NEW) original please
Korean alt v1 (Sound only, I just put the sound into the Korean v2 video): ua-cam.com/video/EuApMgiHyTU/v-deo.html
Portuguese (Brazil): ua-cam.com/video/zeGHm3ixJRw/v-deo.html
Mandarin (New): ua-cam.com/video/PXA6xUzxu4E/v-deo.html
Spanish (Spain): ua-cam.com/video/V-FcIwxml8c/v-deo.html
I subcribed you
アラビックの雰囲気があまりにも異質過ぎて草。
What a nasty comment from a Japanese
Tbh the Arabic one is like rock music of heidi
Ofcourse japanese is the best cause it's the original for this anime lol .......... But Heidi isn't Japanese she's swiss.
Arabic❤🌹.
كلمات الشارة:-
مسلسل هايدي.
☆☆☆☆☆☆ .
حكاية بنت اسمها هايدي
حكاية بنت اسمها هايدي
عاشت حياتها بالحب والخير
غنت للأنس والزهر والطير.
هايدي الجميلة.
..هايدي الكريمة
...هايدي اليتيمة
مثل نسيم الهواء...هي للعليل الدواء
هي للجرح شفاء...هي للصبح ضياء
هايدي الكريمة
...هايدي الجميلة...
هايدي اليتيمة
هايدي اليتيمة...
هايدي اليتيمة.
.هايدي اليتيمة .
...☆☆....☆☆☆☆☆☆☆☆☆.
Can you please say Arabic lyrics in English
@@toontoofaan5055
Arabic❤🌹.
Badge words:-
Heidi series.
☆☆☆☆☆☆ .
A story about a girl named Heidi
A story about a girl named Heidi
She lived her life with love and goodness
She sang for people, flowers and birds.
Beautiful Heidi.
Dear Heidi
...orphan Heidi
Like a breeze in the air... it is for the sick a medicine
She is for the wound to heal... She is for the morning light
Dear Heidi
Beautiful Heidi...
orphan Heidi
Orphan Heidi...
Orphan Heidi.
Orphan Heidi.
...☆☆....☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆.
@@الآلهةالأنثى Wow!! Thank you so much ❤️
@@toontoofaan5055
🌟👍
You are welcome
Arabic version is dope
13:47 wtf? 😂
Christ!!! Since when did the Swiss Germans and Germans have Arabic music? xD
このうた。好きですよ❤️🖤🎧🙆
There is also Belarusian version on UA-cam if I'm not mistaken.
Added
Arabic version the best , touch the heart
The song is best esteemed to which the ear is most acquainted. :)
أنا موافق.
You've missed the Italian version!
If you click on one of the links in the pinned comment, you will see Italian
La versione italianaaa cavolo è fra le più belle
Pensavo che l'italiano fosse la melodia tedesca.
@@ranmasaotome3892 concordo
This is based on the German version,not Japanese.
La versione in arabo è allucinante!
In che senso?
@@LapisLazuli03 Nel senso che non c'entra nulla con le altre sigle, né con lo stile del cartone.
Dubbing was done in Saudi Arabia 🇸🇦 They don't know anything Most of the time, dubbing is done in Syria 🇸🇾 or Lebanon 🇱🇧 They have a beautiful and nice Arabic accent but the Saudi accent is completely different it is sharp.
The Spanish song is the best one hands down
The French one is Canadian I think not European.
Why haven't you added the Italian version?
I thougt this is a german-japanese series .-. This is in bayern right? Heidi is a german name ._.
@Jana ja moin '-' aber danke für die info 💜
@@DonkeykongSw2 Sie haben Recht, es befindet sich in der Grenzregion zwischen der Schweiz und Liechtenstein.
The Galician one sounds like the Spanish one to me
Ik
It is not an Spanish one! It's on japanese only, so we heared it on japanese
OMG with the Arabic lol
ما العيب بها؟
@@AbaskhironMarTaveen10395 a
@@sownee6206 ماذا تقصد بذلك؟
There is also a greek version of Heidis opening song and ofc of anime
13:02 13:26
Cantonese 😂😂🤣💀
1:51
我以為還可以...
@@AbaskhironMarTaveen10395 我也很喜欢。
等等,為什麼骷髏表情符號?
New Mandarin version is worse. Autotune is a skull
Arabic one is a different song altogether lol
Mandarin 7:48 terror
Too much autotune I don’t like it. for Japanese version reference, Cantonese version is better
12:53
하이디 최고!
hi the name of korean singer is?
en vasco suena muy lindo 😍
what the fuck is this french version??? Like, I grew up with this show and I can assure you that I never heard this one before!!!!!
It could be canadian.
@@quanceiousspinkleyton325 I guess, or any other french speaking country...
@༼ཆ༽ that's one of the dumbest answer I've ever seen online.
Only France and Canada? what about Belgium? Switzerland and Luxembourg? Algeria, Morocco, Madagascar? Haiti? Heck, I can't even name them all, and that's without counting places like Louisiana or Laos...
النسخة العربية أسوأ نسخة بينما النسخة الألمانية هي الأفضل 💗
Cantonese
很好,對吧?
中国人,拼音
10:15 quem?
"Vovozinho, diz-me tu..."
Hi the name of korean singer what is?
🇪🇸🇪🇸🇪🇸♥️
Euh par contre pour la version française c’est pas celle officielle ???
Op multi language where did Tamil and Telugu gone??
They will be on my next video, which I will post soon
OP Multilanguage ok
There's an also Afrikaans language.
Nammale lilly
and German??
Ja ja ja, el gallego está a medio camino entre el portugués y el español, le entendí todo.
Here's the Catalan opening of this anime: ua-cam.com/video/L2mUC9Bxj-E/v-deo.html
Here in Spain I've never heard the japanese version tbh
¿Se emitió en un año diferente?
Se emitió en las 2 versiones si no recuerdo mal. Yo de esa época recuerdo principalmente el "opening" en castellano y el "ending" en japonés pero se emitieron de las 2 formas.
@@albertmas3752 Es posible. Pero yo recuerdo haber leído que la versión en español sólo estaba en singles y discos vendidos en esa época procedentes de LATAM,pero que en la tele no se veía.
0:32
I like Spanish
Noooooo it's not this opening in french...QwQ
I swear at this point every arabic song sounds the same to me. But maybe you need to grow up there to know the difference
The actual German soundtrack is much better than the intro.
I don't think there's English in here, you know
que pasa con el arabe, que tiene que ver la musica arabe con una caricatura ambientada en suecia , ni al caso, super ridicula sono
Why ist this arabic intro so...uhm...idk...so weird!?
So... Arabic? Good question.
Maybe cuz it's old?
Why do you find it weird?!
@@Voldemortsssister لماذا هذا؟ الجميع غاضبون جدا من ذلك.
@@NYEH-HEH-HEH كلهم كبار السن.
I would like to know the singer names
Kayo Ishu for the Japanese version
German version: Gitti & Erica
̂ᗩᒪT KOᖇᗴᗩᑎ 2 ᗰY ᖴᗩᐯOᑌᖇITᗴ 🤩🤩 (and Korean)
I like Cantonese😊
Arabic
Libian?
@@zamirtadashimiyazakizujer5939
yes I'm Libyan
@@anisalial-maghrabi3215 my mom comes from Saudi Arabia
Where link that I can see the full movie
Is not a movie, is an anime.
Italian is the most beautiful one and is not even here 🤨
why is the German one not here?
If I put the German version on here, it would get blocked in Germany. :(
So thats why Germans on another video, which is on the pinned comment
German version have it own style. Also German version is probably most realistic because well Switzerland speak German. Maybe French and Italian version too that is if Alps is also in Geneva and canton that speak Italian. But Japanese version is legendary
アラビア語版何があった
E l italiano eh non ce lo mettiamo eh.
Where is italian????
It is based on the german version. For the intros based on the german version, see the pinned comment.
Molto bene
Arabic is an fail 😂
German changed the op too but at least it sounded like from that place. They shoud all better just translate the original. Why change the melody and text ?
One question
Is Heidi only for girls
I’m a dude and I watched it when I was five or six years old, so, would say no. I believe these types of anime were created to educate Japanese children about the west.
HElDl
In german