9 dobletes: Spanische Wörter mit gleicher Aussprache aber unterschiedlicher Bedeutung

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 лют 2024
  • "papa" kann im Spanischen sowohl Kartoffel als auch Papst heißen. Aber wie entscheidet man jetzt, was gemeint ist? Das geht nur über den entsprechenden Artikel. Im Spanischen bezeichnet man diese Wörter als "Dobletes" und genau um diese gleichen Wörter mit unterschiedlicher Bedeutung geht es in der heutigen Lektion.
    Das erwartet dich heute:
    01:30 - Was sind "dobletes"? Woher kommen sie? Was ist das Besondere an ihnen?
    02:39 - el/la papa
    03:50 - el/la cura
    04:18 - el/la cometa
    04:56 - el/la cámara
    05:30 - el/la orden
    06:07 - el/la pendiente
    06:38 - el/la coma
    07:17 - el/la frente
    07:46 - el/la capital
    Fehlen dir noch die Spanischen Grundlagen? Dann komm unbedingt in meinen Spanisch-Einsteigerkurs für 0€: vamos-espanol.de/geschenk/ (Keine Sorge, dir entstehen keine Anschlusskosten!)
    *************************************************
    🎓Lerne strukturiert Spanisch von Beginn an mit der Vamos Akademie:
    vamos-espanol.de/liste
    Auf meinem Instagram-Kanal spanisch.vamos teile ich hilfreiche Grammatikaufschriebe mit dir! / spanisch.vamos
    *************************************************
    *************************************************
    🎁Um den Spanisch Einsteigerkurs für 0€ von vorne zu starten, gehe zu:
    vamos-espanol.de/geschenk/
    (Keine Sorge, dir entstehen keine Anschlusskosten!)
    *************************************************
    Nächste Woche lernen wir weiter! Abonniere, um es nicht zu verpassen 😉
    Viel Spaß! ¡VAMOS!

КОМЕНТАРІ • 54

  •  10 днів тому

    Spanisch lernen für 0€
    Ich schenke dir meinen Beginnerkurs:
    vamos-espanol.de/geschenk/
    Viel Spaß!

  • @silkeschuster7425
    @silkeschuster7425 2 місяці тому

    Das Video habe ich mir sofort angeschaut und mir diese sofort notiert. Ich kann ja ganz langsam lernen, in meinem eigenen Tempo. Aber, trotzdem, danke für dieses Video.

    •  2 місяці тому

      Das freut mich sehr!🙌

  • @kaujunker6552
    @kaujunker6552 3 місяці тому

    hey carolin erstmal vielen dank das du uns allen dabei hilfst Spanisch zu lernen mit deinen super videos.
    Kůntest du mal ein video zu denn zeitformen machen und zum gerundium.

    •  3 місяці тому

      Vielen lieben Dank :) Hier findest du einen Überblick über die spanischen Zeitformen: ua-cam.com/video/g_tK2riNEwM/v-deo.html :)

  • @MunirLosCheValencia
    @MunirLosCheValencia 3 місяці тому +1

    Te agradezco por tus consejos Carolin según mi opinión eres la mejor profesora del mundo. No puedo imaginar una otra. Tus videos y ejercicios son muy educacional. Vamos Español 🇪🇦 solo se puede recomiendar para practicar Español 🇪🇦.

    •  3 місяці тому +1

      Oh woowww, muchísimas gracias 😍🥰

    • @samuelalejandroaguilerasil8609
      @samuelalejandroaguilerasil8609 3 місяці тому

      “Te agradezco por tus consejos Carlolin, en mi opinión eres la mejor profesora del mundo, no me puedo imaginar alguna otra, tus videos y ejercicios son muy educacionales.
      Una versión más natural y corregida de tu texto, pero buen trabajo!

    • @MunirLosCheValencia
      @MunirLosCheValencia 3 місяці тому

      @@samuelalejandroaguilerasil8609 Te agradezco por mejorarme

  • @user-te8lh9px1d
    @user-te8lh9px1d 3 місяці тому

    Liebe Caro, das war schon hilfreich,besonders papa:)

    •  3 місяці тому

      Das freut mich sehr 😍

  • @karalulafi
    @karalulafi 3 місяці тому

    muchas gracias 👏🏻👏🏻👏🏻😀

    •  3 місяці тому

      ¡De nada! :)

  • @mehdimousavi7706
    @mehdimousavi7706 3 місяці тому

    Genial 👍

    •  3 місяці тому

      Danke dir !

  • @katjavogt874
    @katjavogt874 3 місяці тому +3

    Sagt man nicht auch, a la orden, für gern geschehen?

    • @samuelalejandroaguilerasil8609
      @samuelalejandroaguilerasil8609 3 місяці тому

      Eso significa algo como, claro que si!, lo que usted diga!, se usa en situación de trabajo o en el aspecto militar, cuando un comandante da una orden y los soldados la llevan acabo.

  • @M.-fs1pq
    @M.-fs1pq 3 місяці тому

    interessant wie immer :) Ich möchte dieses Jahr in Chile Urlaub machen, ist das Spanisch dort viel anders?? :)

    •  2 місяці тому

      Hola :) Es werden teilweise andere Wörter verwendet, aber das europäische Spanische versteht man dort ebenso. :)

  • @spanier33
    @spanier33 2 місяці тому

    Auch gefährlich 😂. El polvo = eigentlich der Staub, wird für Beischlaf verwendet

    •  2 місяці тому

      Absolut wichtiger Unterschied 😉

  • @tecno-world
    @tecno-world 2 місяці тому

    Auch hier kommen Abkürzungen ins Spiel. Cámarografo - el cámara, alle anderen Begriffe für cámara, ob Fahrradschlauch, Kammer, Ladekammer (Waffe), usw. sind weiblich. Auch ist oft die Herkunft eines Wortes zielführend: papa - la planta, tubérculo de la papa, o el hombre papá, padre, vicecristo...

    •  2 місяці тому

      Muy bien 🤗😍

  • @kurtkunz1742
    @kurtkunz1742 3 місяці тому +1

    Wir sagen zu Dubletten "Teekesselwörter" zB die Bank, der Flügel, die Mutter (dummerweise sogar ohne Unterscheidung durch den verwendeten Artikel)

    •  2 місяці тому

      Sehr interessant! :)

    • @kurtkunz1742
      @kurtkunz1742 2 місяці тому

      @ In meinem Gefühlsleben hat sich auf Grund der Videos
      iwie festgesetzt, dass du KEINE geborene Deutsche bist. Richtig?

  • @katjamackelmann7057
    @katjamackelmann7057 2 місяці тому

    Ich habe aus Versehen den Papa gekocht und nicht die Kartoffel 😂 . Yo estoy cocinado el papá. Ups. Habe es erst gemerkt, als ich gefragt wurde, wie groß der Topf war😇🤫

    •  2 місяці тому

      Das vergisst man dann auch nicht mehr so schnell 😅💪

  • @s.hofbauer
    @s.hofbauer 3 місяці тому +2

    A mi no me gusta comer los papas porque normalmente son demasiado viejos. ;-)

    •  3 місяці тому +1

      jaja 😅👍

  • @christinedreger5932
    @christinedreger5932 3 місяці тому

    Hola Carolin,
    gleich am Anfang blendet Du 2x la papa ein.
    LG

  • @samuelalejandroaguilerasil8609
    @samuelalejandroaguilerasil8609 3 місяці тому

    No se como será en España pero al menos en México muchos de esos están mal, tienen diferentes significados o son MUY pero muy poco utilizados, como el número 2, el 3, el 4, y el 6. Los demás son igual utilizados acá.

    •  2 місяці тому

      Sí claro, hay muchas palabras diferentes en España y Latinoamérica. :)

  • @han_zei_bu_liang_li
    @han_zei_bu_liang_li 3 місяці тому

    Ohne deinen Beitrag haette ich Papa Fritto echt als einen frittierten Papst verstanden.

    •  3 місяці тому

      😉

  • @nommaner212
    @nommaner212 3 місяці тому

    Könntest du mal ein Video über Tiere machen?

    •  3 місяці тому

      Danke dir für deine Idee! Wird notiert :)

  • @dietmar_vienna
    @dietmar_vienna 3 місяці тому

    Und wie heisst die Kamerafrau?

    •  2 місяці тому

      z.B. "la operadora" :)

    • @dietmar_vienna
      @dietmar_vienna 2 місяці тому

      Haha. Also Kameramann = le camera, Der Fotoapparat = la camera, Die Kamerafrau = la operadora.....gibt es auch noch el operador? 😂

    • @elisabethnietohilinger2768
      @elisabethnietohilinger2768 2 місяці тому

      ​​Es cinematográfico, operario es operator un saludo ​@

  • @johannkessler9820
    @johannkessler9820 3 місяці тому

    la bolsa (die Tasche) - la bolsa (die Börse)

    •  3 місяці тому

      ¡Muy bien!

  • @vosch8229
    @vosch8229 3 місяці тому

    Wie nennt man denn dann eine Kamerafrau?

  • @marcjay5530
    @marcjay5530 3 місяці тому

    Ist das deine Schwester ?! 😜🤪😝

  • @matthiaskrauss1715
    @matthiaskrauss1715 3 місяці тому

    ¿Porque los estadounidenses no se mojan cuando llueve? ¡Porque tienen TEJAS!🤣🤣🤣

    •  3 місяці тому

      😄😂

  • @user-yi9zn9ic9o
    @user-yi9zn9ic9o 3 місяці тому

    el mapa o la mapa

    •  3 місяці тому

      "el mapa" 👍

  • @carlostercero193
    @carlostercero193 3 місяці тому

    Das schlimmste für mich war statt un pollo asado zu bestellen...habe ich polla gesagt...😕

    •  3 місяці тому

      Uppppsss!