あなたは言うんだ anata wa iu nda 你一邊說著 「ひとりでいたいんだ」 hitori de itai nda 「想一個人靜一靜」 馬鹿みたいに泣きながら bakamitai ni nakinagara 邊哭的像個笨蛋一樣 そう言うんだ sou iu nda 你這樣說著 放っておいたら hanatte oitara 如果放著不管 壊れてしまうでしょう kowarete shimaudeshou 可能會壞掉吧 あなたを生かすためだけに anata wo ikasu tame dake ni 只要是為了讓你活著 私はいるんだよ watashi wa iru nda yo 我便會在這裡呦 放り投げられた光を掴んで houri nage rareta hikari wo tsukande 緊握曾經放棄的光芒 あなたの心臓に戻すから anata no shinzou ni modosukara 它便會回到你的心中 星々の間を器用にも縫って hoshiboshi no ma wo kiyou ni mo nutte 靈巧地縫合星辰間的縫隙 真っ直ぐ落ちていかないで massugu ochite ikanaide 不要垂直下落 花びらを重ねて hanabira wo kasanete 重疊一片片花瓣 あなたを受け止めようとする anata wo uketomeyou to suru 想要好好接住你 私の腕は何度も折れていたの watashi no ude wa nando mo orete ita no 無論我的手腕折斷幾次 あなたの心の脆い糸が anata no kokoro no moroi ito ga 你心中那條脆弱的線 ミサンガだったら幸せかな misangadattara shiawase ka na 如果編作手帶 會帶來幸福嗎 あなたは言うんだ anata wa iu nda 你一邊說著 「二人でいたいんだ」 futari de itai nda 「想要兩個人在一起」 馬鹿みたいに泣きながら bakamitai ni nakinagara 邊哭的像個笨蛋一樣 そう言うんだ sou iu nda 你這樣說著 放っておいたら hanatte oitara 如果放著不管 壊れてしまうだろう kowarete shimaudarou 會壞掉的吧 あなたを生かすためだけに anata wo ikasu tame dake ni 只要是為了讓你活著 私はいるんだよ watashi wa iru nda yo 我便會在這裡呦 集め損なった光を拾って atsume sokonatta hikari wo hirotte 拾起曾經錯過的光芒 あなたの心臓に戻すから anata no shinzou ni modosukara 它便會回到你的心中 星々の間を器用にも縫って hoshiboshi no ma wo kiyou ni mo nutte 靈巧地縫合星辰間的縫隙 真っ直ぐ落ちてることに気付いて massugu ochi teru koto ni kidzuite 注意到時已經垂直下落 花びらを避けて hanabira wo sakete 避開一片片花瓣 あなたを引き寄せようとする anata wo hikiyoseyou to suru 想要將你引領至身邊 僕の身体は何度も砕けている boku no karada wa nando mo kudakete iru 無論我的身體破碎幾次 あなたの心の脆い糸は anata no kokoro no moroi ito wa 你心中那條脆弱的線 切れても願いなんて叶わない kirete mo negai nante kanawanai 就算將其切斷 願望也不會實現 (落ちていく) ochiteiku 向下墜落 伸ばす 手は 空を掴む nobasu te wa kuuwotsukamu 伸出的手抓住天空 (落ちていく) ochiteiku 向下墜落 竦む 足は 空を蹴る sukumu ashi wa sora wo keru 退縮的腳蹬向天空 (あなたはどこ) anata wa doko 你在哪裡 声は聞こえて 何も見えない koe wa kikoete nani mo mienai 聽到聲音 卻什麼都看不見 垂らされている 糸に気づく tarasa rete iru ito ni kidzuku 注意到那條垂盪的線 「あなたが掴んで」 anata ga tsukande 抓住了你 私(僕)は落ちる watashi wa ochiru 我墜落而下 花びらの隙間を hanabira no sukima wo 花瓣之間的縫隙 二人は落ちていく futari wa ochiteiku 二人向下墜落 心は何度も崩れている kokoro wa nando mo kuzurete iru 無論心崩潰幾次 やっと繋げた手を離すくらいなら yatto tsunageta te wo hanasu kurainara 如果最終需要鬆開這相繫的手 願いなんて叶わなくて構わない negai nante kanawanakute kamawanai 即使願望無法實現也沒有關係 あなたがそこに居れば 僕らは anata ga soko ni ireba bokurawa 只要你在身邊 我們...
「我想一個人靜一靜」……這一直是我最喜歡的座右銘。但不知不覺我已習慣孤獨喜歡獨自一個人獨來獨往,不知從何開始變成了十分孤僻的人。只要稍有被人打擾就會惱火,就像一隻有外敵侵犯自己領域的動物一般。
有時候,獨自一人才能讓蕩漾的情緒平靜下來
不過也有時候,想要有個人靜靜的待在身邊,每個人可能都不一樣呢
@@mikazukimeow 我是前者
簽(有點寂寞的感覺
收到!(推推草莓大蛋糕歡迎
因為寂寞 所以才會那麼渴望對方在身邊吧
あなたは言うんだ
anata wa iu nda
你一邊說著
「ひとりでいたいんだ」
hitori de itai nda
「想一個人靜一靜」
馬鹿みたいに泣きながら
bakamitai ni nakinagara
邊哭的像個笨蛋一樣
そう言うんだ
sou iu nda
你這樣說著
放っておいたら
hanatte oitara
如果放著不管
壊れてしまうでしょう
kowarete shimaudeshou
可能會壞掉吧
あなたを生かすためだけに
anata wo ikasu tame dake ni
只要是為了讓你活著
私はいるんだよ
watashi wa iru nda yo
我便會在這裡呦
放り投げられた光を掴んで
houri nage rareta hikari wo tsukande
緊握曾經放棄的光芒
あなたの心臓に戻すから
anata no shinzou ni modosukara
它便會回到你的心中
星々の間を器用にも縫って
hoshiboshi no ma wo kiyou ni mo nutte
靈巧地縫合星辰間的縫隙
真っ直ぐ落ちていかないで
massugu ochite ikanaide
不要垂直下落
花びらを重ねて
hanabira wo kasanete
重疊一片片花瓣
あなたを受け止めようとする
anata wo uketomeyou to suru
想要好好接住你
私の腕は何度も折れていたの
watashi no ude wa nando mo orete ita no
無論我的手腕折斷幾次
あなたの心の脆い糸が
anata no kokoro no moroi ito ga
你心中那條脆弱的線
ミサンガだったら幸せかな
misangadattara shiawase ka na
如果編作手帶 會帶來幸福嗎
あなたは言うんだ
anata wa iu nda
你一邊說著
「二人でいたいんだ」
futari de itai nda
「想要兩個人在一起」
馬鹿みたいに泣きながら
bakamitai ni nakinagara
邊哭的像個笨蛋一樣
そう言うんだ
sou iu nda
你這樣說著
放っておいたら
hanatte oitara
如果放著不管
壊れてしまうだろう
kowarete shimaudarou
會壞掉的吧
あなたを生かすためだけに
anata wo ikasu tame dake ni
只要是為了讓你活著
私はいるんだよ
watashi wa iru nda yo
我便會在這裡呦
集め損なった光を拾って
atsume sokonatta hikari wo hirotte
拾起曾經錯過的光芒
あなたの心臓に戻すから
anata no shinzou ni modosukara
它便會回到你的心中
星々の間を器用にも縫って
hoshiboshi no ma wo kiyou ni mo nutte
靈巧地縫合星辰間的縫隙
真っ直ぐ落ちてることに気付いて
massugu ochi teru koto ni kidzuite
注意到時已經垂直下落
花びらを避けて
hanabira wo sakete
避開一片片花瓣
あなたを引き寄せようとする
anata wo hikiyoseyou to suru
想要將你引領至身邊
僕の身体は何度も砕けている
boku no karada wa nando mo kudakete iru
無論我的身體破碎幾次
あなたの心の脆い糸は
anata no kokoro no moroi ito wa
你心中那條脆弱的線
切れても願いなんて叶わない
kirete mo negai nante kanawanai
就算將其切斷 願望也不會實現
(落ちていく)
ochiteiku
向下墜落
伸ばす 手は 空を掴む
nobasu te wa kuuwotsukamu
伸出的手抓住天空
(落ちていく)
ochiteiku
向下墜落
竦む 足は 空を蹴る
sukumu ashi wa sora wo keru
退縮的腳蹬向天空
(あなたはどこ)
anata wa doko
你在哪裡
声は聞こえて 何も見えない
koe wa kikoete nani mo mienai
聽到聲音 卻什麼都看不見
垂らされている 糸に気づく
tarasa rete iru ito ni kidzuku
注意到那條垂盪的線
「あなたが掴んで」
anata ga tsukande
抓住了你
私(僕)は落ちる
watashi wa ochiru
我墜落而下
花びらの隙間を
hanabira no sukima wo
花瓣之間的縫隙
二人は落ちていく
futari wa ochiteiku
二人向下墜落
心は何度も崩れている
kokoro wa nando mo kuzurete iru
無論心崩潰幾次
やっと繋げた手を離すくらいなら
yatto tsunageta te wo hanasu kurainara
如果最終需要鬆開這相繫的手
願いなんて叶わなくて構わない
negai nante kanawanakute kamawanai
即使願望無法實現也沒有關係
あなたがそこに居れば 僕らは
anata ga soko ni ireba bokurawa
只要你在身邊 我們...
好家伙,来晚了
有來都不晚❤️❤️❤️(叼一大袋肉球餅乾歡迎