Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
大変勉強になりました .ありがとうございました
Openaiから発表されたリアルタイム対話機能はまだ実装されていません。今後数週間の間に実装される予定です。今回検証されているaiは確かにgpt4oですが、音声→テキスト化、推論、テキスト→音声化というように3つの異なる処理によって対話しています。数週間後にリリースされるリアルタイム対話機能は、この3ステップを1ステップで処理することで0.3秒でのレスポンス実現しただけでなく、話者の感情を音声から汲み取ったり、感情表現豊かに会話してくれるそうです。楽しみです。
素晴らしい動画ありがとうございます。こんな簡単な指示で逐次通訳をしてくれるという発想が思い浮かびませんでした。テキストベースでの翻訳はGoogle 翻訳などよりチャット GPT の方が文脈をしっかり捕まえた上で翻訳してくれると感じており頻繁に翻訳目的でも使っていたのですが、このような通訳機能が手軽に使えるようになるとは考えてもみませんでした。自分の関心あるのはタイ語やインドネシア語なのでこのような言語でうまう使えるか試してみたいと思います。
まだGPT-4oのリアルタイム翻訳機能はリリースされてないと思いますが、リリースされたら是非レビューを見たいです!!私は通訳関連サービスをつくってますが正直ビビってます。
「明日東京で行われるイベントについて調べてください」と発言すると、翻訳ではなく、ホントに調べ始めてしまいますね。「質問」に対しては答えず、翻訳に注力してくれますが、依頼すると翻訳ではなく、依頼の方を実行しようとしてしまいます。何か良さそうなプロンプトはありますでしょうか。。
時間短縮は実用度がかなりアップですね
凄いね。たった数か月でこれだけ違うのだから、後、5年もしたら、どうなっちゃゅうのかね・・とオジサンはただ見てるだけ。😂
同時通訳者は数年以内に失業するのでしょうか?
7割駆逐される感じです。 今でもハガキはありますが、昭和と比較してかなり駆逐されています。 それと同じです。 完全には無くならないですが、かなり駆逐されます。
@@メロンソーダ-n6k人間の通訳者が元の言語を聞いて文章考えて発話する間に翻訳完了して文章も同時出力できるからねぇ・・・しかも何十~何百の言語に対応して、月数千円の課金で済む(近々無料になる予定)わざわざ人間がやる意味が完全になくなってしまった
大変勉強になりました .
ありがとうございました
Openaiから発表されたリアルタイム対話機能はまだ実装されていません。今後数週間の間に実装される予定です。
今回検証されているaiは確かにgpt4oですが、音声→テキスト化、推論、テキスト→音声化というように3つの異なる処理によって対話しています。数週間後にリリースされるリアルタイム対話機能は、この3ステップを1ステップで処理することで0.3秒でのレスポンス実現しただけでなく、話者の感情を音声から汲み取ったり、感情表現豊かに会話してくれるそうです。
楽しみです。
素晴らしい動画ありがとうございます。こんな簡単な指示で逐次通訳をしてくれるという発想が思い浮かびませんでした。テキストベースでの翻訳はGoogle 翻訳などよりチャット GPT の方が文脈をしっかり捕まえた上で翻訳してくれると感じており頻繁に翻訳目的でも使っていたのですが、このような通訳機能が手軽に使えるようになるとは考えてもみませんでした。自分の関心あるのはタイ語やインドネシア語なのでこのような言語でうまう使えるか試してみたいと思います。
まだGPT-4oのリアルタイム翻訳機能はリリースされてないと思いますが、リリースされたら是非レビューを見たいです!!私は通訳関連サービスをつくってますが正直ビビってます。
「明日東京で行われるイベントについて調べてください」と発言すると、翻訳ではなく、ホントに調べ始めてしまいますね。「質問」に対しては答えず、翻訳に注力してくれますが、依頼すると翻訳ではなく、依頼の方を実行しようとしてしまいます。何か良さそうなプロンプトはありますでしょうか。。
時間短縮は実用度がかなりアップですね
凄いね。たった数か月でこれだけ違うのだから、後、5年もしたら、どうなっちゃゅうのかね・・とオジサンはただ見てるだけ。😂
同時通訳者は数年以内に失業するのでしょうか?
7割駆逐される感じです。 今でもハガキはありますが、昭和と比較してかなり駆逐されています。 それと同じです。 完全には無くならないですが、かなり駆逐されます。
@@メロンソーダ-n6k
人間の通訳者が元の言語を聞いて文章考えて発話する間に翻訳完了して文章も同時出力できるからねぇ・・・
しかも何十~何百の言語に対応して、月数千円の課金で済む(近々無料になる予定)
わざわざ人間がやる意味が完全になくなってしまった