EVERY Gen 3 Pokemon Name in Japanese EXPLAINED! | Gnoggin

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 606

  • @midnightthefox58
    @midnightthefox58 6 років тому +283

    4:08 Funny how Norman mimics his signature pokemon by never being there for the player character

    • @SJrad
      @SJrad 6 років тому +7

      lol

    • @tylertichoc7330
      @tylertichoc7330 6 років тому +2

      🤣

    • @leasaf
      @leasaf 6 років тому +49

      Sickest burn.
      But unlike the rest of the player characters, at least we know this dad exists.

    • @Epsilon191
      @Epsilon191 6 років тому +1

      Tough

    • @richardwilliams6676
      @richardwilliams6676 6 років тому +4

      Kenneth Kalousek Calem/Serena: (Walks up to Randy Marsh) Are you my daddy?
      Randy Marsh: What!?

  • @sanfransiscon
    @sanfransiscon 6 років тому +242

    Wobuffet's evolution line is now so depressing. You start with Whynaut who is always asking questions like a toddler, or questioning their surroundings while developing into a free thinking adult, but once it's older it's a Wobuffet that just sighs and resigns to reality saying "that's just how things are".

    • @tylertichoc7330
      @tylertichoc7330 6 років тому +14

      Oh my Arceus, that is so hilarious!🤣

    • @amaterasumaster8781
      @amaterasumaster8781 6 років тому +26

      Now we see team rocket's wobuffet differently

    • @hrpang
      @hrpang 6 років тому +26

      The funny part is that Wobuffet might be a reference to a comedian who's signature joke is "That's the way it is."

    • @astrisperspecto4130
      @astrisperspecto4130 6 років тому +14

      In German it's the other way round:
      The Prevolution stating a fact (isso - ist so = so it is, that's so) and the evolution has no idea where to go (Woingenau - wo hin genau = where to exactly?)

    • @zecendia
      @zecendia 6 років тому +14

      @@astrisperspecto4130 which is also kinda funny,because young children are often totally convinced of their reasoning and thinking,whereas,when you become and adult you just...kinda have no idea whats going on anymore

  • @teilamckendry5729
    @teilamckendry5729 6 років тому +232

    14:10 idk what you're talking about, those are obviously delicious jelly donuts

    • @shellshock5350
      @shellshock5350 6 років тому +9

      You're right.

    • @RenshiErmine
      @RenshiErmine 6 років тому +18

      That is what Brock told me. No way that could be wrong.

    • @eddylebreton9544
      @eddylebreton9544 6 років тому +23

      "All of Ash's Pokémon are water type and are totally weak to fire types"

    • @akilw.3360
      @akilw.3360 5 років тому +3

      ^
      r/whoosh

    • @turnipii4246
      @turnipii4246 4 роки тому

      @Fróði Kjaran Dose Pokémon and stuff
      whoosh

  • @gabriellockwood2780
    @gabriellockwood2780 6 років тому +35

    So...
    Kyogre:
    *SEA KING ORCA*
    Groudon:
    *LAND/GROUND LORD*
    Rayquaza:
    ...
    *FURIOUS SKY CHAIR*

  • @taylorchesser8990
    @taylorchesser8990 6 років тому +62

    Oh, so that's why the Corphish in Mystery Dungeon ends his sentences with "hey, hey!"

  • @jorgearguetaface1206
    @jorgearguetaface1206 6 років тому +43

    11:01 Is that why he's always saying "Hey, hey!" in the mystery dungeon games?

  • @jetstreamjackie3437
    @jetstreamjackie3437 6 років тому +96

    So wait, Corphish's Japanese name is Heigani? So all those times it said "Hey Hey!" in the spin-offs were secret puns?!
    EVERYTHING MAKES SENSE NOW

    • @asrieldreemurr9968
      @asrieldreemurr9968 6 років тому +9

      OH MY GOD THAT'S AMAZING! I just thought it was to give him a flare to his talking, like how Sunflora (at least in EoS/EoD/EoT's english translations) says 'Oh my gosh!' or Loudred shouting a lot! This is amazing and I love them even more now!

    • @GODOFAWSOMENESS1
      @GODOFAWSOMENESS1 5 років тому +4

      Asriel Dreemurr I always thought it was just to add character to the characters. Yes I saw what happened in my sentence and it is funny.

  • @elysahatestostudy9364
    @elysahatestostudy9364 6 років тому +105

    Konohana could also literally translate into "this flower" (though unrelated to Nuzleaf)

    • @tylertichoc7330
      @tylertichoc7330 6 років тому +5

      DIS FLOWA!😂

    • @ZXNovaBoom
      @ZXNovaBoom 6 років тому +6

      It's also part of the name of Konohana-Sakuyahime, the goddess of Mt.Fuji and volcanoes. (Likely unrelated as well).

    • @ExeloMinish
      @ExeloMinish 6 років тому +7

      @Gaigaborn 花 means flower and 鼻 means nose. They're both pronounced hana.
      Though here it could go either way, the name's in katakana (so no confirmed meaning) and it's a grass type with a big nose.

    • @4MineMD
      @4MineMD 6 років тому +3

      Konoha....Naruto...

    • @Sheenifier
      @Sheenifier 2 роки тому

      @@4MineMD Samehada too

  • @brycevo
    @brycevo 6 років тому +184

    I really love this series. It's interesting

  • @RenshiErmine
    @RenshiErmine 6 років тому +86

    But Lockstin, Brock told me those "rice balls" were jelly donuts.

    • @Undomaranel
      @Undomaranel 6 років тому +9

      Brock was coerced into deceiving us all. His siblings were likely threatened if he refused localisation.

    • @ClownDollThatHasContemptForYou
      @ClownDollThatHasContemptForYou 6 років тому +7

      He also said that water types are weak to fire types so yeah

    • @jeffmatrachisia3827
      @jeffmatrachisia3827 6 років тому +8

      Who you gonna believe, some guy on the Internet or a recognized Pokémon gym leader? ;)

    • @GODOFAWSOMENESS1
      @GODOFAWSOMENESS1 5 років тому +1

      Undomaranel but he is a gym leader and an excellent cook.

  • @monkeyking9863
    @monkeyking9863 6 років тому +35

    love your random pics, ads flair to a good lesson

  • @cylasbreakdown6140
    @cylasbreakdown6140 6 років тому +124

    Can’t wait to see what they did for Xerneas, Yveltal, and Zygarde

    • @cylasbreakdown6140
      @cylasbreakdown6140 6 років тому +4

      Thomas Clark Plus, the X, Y, and Z part. I’m curious what they did in Japanese

    • @ParanoeX
      @ParanoeX 6 років тому +17

      if you REALLY cant wait, let me help you!
      *!!SPOILERS!!*
      Xerneas:
      ゼルネアス (Zeruneasu) or same in english; Xerneas
      Xerneas comes from the letter X. It may be derived from cervus (Latin for deer), Cernunnos (a horned Celtic god), and Ceryneian Hind.
      Yveltal:
      イベルタル (Iberutaru) or same in english; Yveltal
      Yveltal comes from the letter Y. It may also be derived from yvel (a Middle English spelling of evil) and quetzal or talon.
      Zygarde:
      ジガルデ (Jigarude) or same in english; Zygarde
      Zygarde comes from the letter Z. It may also be derived from ζυγωτός zygōtos (Greek for joined), zygote, garde (French for guard), midgard (Old Norse: Miðgarðr), or Sigurd.

    • @felixlee9645
      @felixlee9645 6 років тому +2

      Or kyurem

    • @ZakanaHachihaCBC
      @ZakanaHachihaCBC 6 років тому +1

      All Legendary Pokémon Gen3 onward are the same as they are in English IIRC.

    • @MrKlausbaudelaire
      @MrKlausbaudelaire 6 років тому +5

      @@ParanoeXplus the fact these legendaries were based on 3 creatiures from norse mythology,
      Xerneas: Either Eykpynir, a deer with dew dripping from it's horns giving birth to all rivers in the world, or Dainn, Dvallin, Duneiir and Durathror, four deers wandering around the Yggdrasil.
      Yveltal: Hresvelgr, a corpse-eating crow at the top of Yggdrasil
      Zygarde: Nidhoggr, the serpent trapped by the roots of Yggdrasil, each form is a chld of Loki. the dog form is Fenrir, the snake is Nidhoggr and the complete form is Hel.

  • @WarmLillie
    @WarmLillie 6 років тому +105

    This is interesting to see the Japanese name and basing

  • @SomeUserNamedEmma
    @SomeUserNamedEmma 6 років тому +10

    13:25 my favorite out of all of these Japanese names

  • @HorusOrigin
    @HorusOrigin 6 років тому +30

    The last part from metagross "gross" could also come from the german word "gross" meaning "big".
    I mean, look at this thing, it's huge :O

  • @crashkojote5627
    @crashkojote5627 6 років тому +2

    In German, that scene makes sorta sense.
    Woingenau and Isso
    They basically yell "yes" at each other. "That's the way it is" is also the translation for the latin phrase "Ita res se habet", which is basically "yes"
    I could now rant on even further, but I think I got the point delivered

  • @chiksnbooz
    @chiksnbooz 6 років тому +18

    As a Hebrew speaker, I have absolutely no idea what is written at 17:11
    It looks like someone tried to spell Yahweh (or the explicit name of the Jewish God), but it's spelled backwards, and the diactrics (accents to non-Hebrew speaking crowd, Niqud to does who do) are misplaced. And Yahweh doesn't mean "provider" in Hebrew. It doesn't really have a meaning, but it combines the words for was, is and will be, as the Jews believe that God is eternal - Always was, always is, and always will be.

    • @Solbady
      @Solbady 6 років тому +1

      I'm a Hebrew speaker as well, I posted a comment too. He wrote "God" backwards.

    • @Chaos89P
      @Chaos89P 6 років тому +1

      I've always known "diactrics" as "diacritical marks." It could be due to the fact that I somewhat know a few languages outside my native English.

    • @Ghiaman1334
      @Ghiaman1334 6 років тому +2

      Given that Arabic was similarly miswritten, I'd hazard a guess it's written left-to-right, if thinking of it like that helps a bit. I don't know Hebrew, though, so I could be wrong.

    • @quidohmi9286
      @quidohmi9286 6 років тому +1

      I think Lockstin only cares about Japanese tbh

    • @arifeder4019
      @arifeder4019 6 років тому

      We also don’t have “j” sound

  • @Kaihatsu
    @Kaihatsu 6 років тому +78

    14:44 The arabic text is unjoined it should be لؤلؤ

    • @DTux5249
      @DTux5249 6 років тому +6

      I mean, it's also backwards

    • @jonr1193
      @jonr1193 6 років тому +4

      Came down here to post the same comment

  • @ZekiraDrake
    @ZekiraDrake 4 роки тому +1

    15:17 while a bit of a stretch, 'tatsu' is also the word for 'to stand', and its artwork just looks like a standing dragon

  • @innominatusambrosius7103
    @innominatusambrosius7103 6 років тому +12

    Nox is Latin for Night
    Noctis is Latin for of the Night
    Noctus is literally a night cactus or cactus of the night

  • @MandalorianRaider
    @MandalorianRaider 6 років тому +88

    It isn't "coleocanth," it's "coelacanth," and it's pronounced like "SEE-lah-canth."

    • @maryl.5984
      @maryl.5984 6 років тому +4

      He did this on his other video too :/

    • @Wandergirl108
      @Wandergirl108 6 років тому +12

      If my high school bio teacher hadn't been amazing and insisted we all learn Greek and Latin roots to help us understand what some of the things we were talking about meant, I would never have known this, so I don't blame Lockstin for not knowing, it's a really weird pronunciation for the spelling. It does bother me too, though.

    • @CultOfNothoon
      @CultOfNothoon 6 років тому +3

      @Mimzee It's not just that though. He just doesn't slow down and try to read the word. If he did, he might pronounce it Co luh canth or something of that sort. He does it to other words too.

    • @quidohmi9286
      @quidohmi9286 6 років тому +3

      @Mimzee If that's the case why doesn't he say the Japanese names himself since according to you it doesn't really matter?

    • @HedgeHominoid
      @HedgeHominoid 6 років тому +5

      Huh. My entire life I've heard it pronounced coe-la-canth. (sounding like "cola-canth," *occasionally* "soul-a-canth")
      My puny ape brain can hardly fathom "coe" being pronounced like "see" :I
      But looking into it, you're totally right

  • @FreakigesSternchen
    @FreakigesSternchen 6 років тому +2

    fun fact, in german wobuffet and wynaut have punny names too - wobbuffet is “woingenau” which sounds like “wohin genau?” or “where to, exactly?” and wynaut is “Isso” which is a shortened form of “Ist so” or “it’s like that”

  • @seunghyunmin142
    @seunghyunmin142 6 років тому +2

    Pokemon names in itself is already a masterpiece
    Their ability to come up with original play on words and keep it relevant to the unique characteristic of each and every pokemon is just amazing af

    • @Re5_2karman
      @Re5_2karman 6 років тому

      joshm l oh yes I'm definitely in love with Sound that owls make Sound that owls make, Dark Dark, sound of metal clashing sound of metal clashing, Unique Beak Beak, and the Loach Loach

  • @Wandergirl108
    @Wandergirl108 6 років тому +3

    This video was surprisingly fun. Analyzing words is always interesting…and yes, I very much agree, the names get better as the series went on. Also that factoid about the Wynaut and Wobbuffet scene in the Anime was REALLY cool! I can't even explain why, it was just really cool!

  • @vaporeon7847
    @vaporeon7847 5 років тому +1

    16:42
    "Ray" _Pulls up a picture of the Ray Gun_

  • @adrianroque6990
    @adrianroque6990 6 років тому +27

    Wait...so the "ogre" in Kyogre refers to an orca? I mean looking at the Pokémon itself it makes sense, but I'm trying to connect the dots here...For me, I always referenced Kyogre as pretty much "ocean ogre" or "sea ogre"
    Guess I'm dumb tho so whatever

    • @nidohime6233
      @nidohime6233 6 років тому +2

      I guess its sounds better than "Kyorca", or "Kyorc".

    • @astrisperspecto4130
      @astrisperspecto4130 6 років тому +1

      Nay you're just no Nintendo or Gamefreak employé ^^

    • @Re5_2karman
      @Re5_2karman 6 років тому +2

      the 「オーガ」 from「カイオーガ」means ogre but might also be a pun from orca which pronounced 「オルカ」 or *「オーカ」*

    • @jeffmatrachisia3827
      @jeffmatrachisia3827 6 років тому +2

      Dang, I totally thought it translated to Sea Shrek...

    • @Lululululula
      @Lululululula 6 років тому +1

      This is MY sea, Groundonkey

  • @titanofserpents4315
    @titanofserpents4315 6 років тому +7

    Video idea: You should try and figure out what various different food chains/food webs would look like in the Pokemon world

  • @ZakanaHachihaCBC
    @ZakanaHachihaCBC 6 років тому +3

    Just in reference to the Legendary names, I think I read read some where that Gen3 is when they started making them the same in Japanese and English, since Gen3 is when it really started to become the worldwide lifestyle that it is today.
    And so we don’t get more Fire, Thunder and Freezer Legendary Pokémon.

  • @galaxy-eyesgarchomp9478
    @galaxy-eyesgarchomp9478 6 років тому +5

    14:10 Lockstin don’t you mean jelly filled donuts not riceballs. It’ll never get old to me.

  • @zetaman3857
    @zetaman3857 6 років тому +1

    I love this series please keep going Lockstin. What would be amazing is seeing you do a collab series combining this series with Bird Keeper Toby's evolution series because they go together really well. Maybe for gen 8? Anyway thank you again for your amazing work!

  • @SageDarkwind
    @SageDarkwind 6 років тому +3

    12:24 "I feel it, Eddy. Like voodoo."

  • @TheStupidRaptor
    @TheStupidRaptor 6 років тому +7

    (sees Queen Chrysalis and Tank the tortoise) You like ponies don't you Lockstin?

    • @dilphyo6178
      @dilphyo6178 6 років тому +2

      Iirc his wife *really* loves them. He did a whole episode on the authenticity of the Zelda: BotW horses, pulling from her knowledge.

  • @duykhangtran4406
    @duykhangtran4406 6 років тому +1

    I have been waiting for this series. Thanks

  • @hotaruishere2133
    @hotaruishere2133 6 років тому +11

    2:35
    I know Japanese, and "konohana" sounds like "this flower" to me XD

    • @TheIntimateAvenger
      @TheIntimateAvenger 6 років тому +6

      Those phrases are homophones. The kanji is the only way to tell them apart when they are written. When spoken, you have to rely on context.

    • @hotaruishere2133
      @hotaruishere2133 6 років тому +1

      TheIntimateAvenger
      Yeah, I'm aware, I study Japanese ^^ thank you XD

  • @MarlowPreston
    @MarlowPreston 6 років тому +1

    2:55 That's a really good choice in Megumin doujin crop you decided to use there.

  • @Deedoo_r
    @Deedoo_r 6 років тому +1

    14:08
    For anyone not in the loop
    *_JELLY FILLED DONUTS!!!!_*
    the punchy pokemon
    Gen 1 seasons 1 anime

  • @BitterMillenial
    @BitterMillenial 6 років тому +1

    Been loving this series. Looking forward to gen 4!

  • @Spartan3457
    @Spartan3457 6 років тому

    Thanks for making this series Lockstin! Ever since I started watching the subbed version of the show, I had been wondering what the names puns were. This is a fantastic little tour through Japanese language!

  • @Core12054
    @Core12054 6 років тому +2

    Dang! These videos are so well made and informative. I eagerly await the Sinnoh mons.

  • @stormRed
    @stormRed 6 років тому +1

    "English Baby, Japanese Dragon" is a great title for a whacky buddy cop movie.

  • @justininfranca1858
    @justininfranca1858 6 років тому +1

    Love these videos , keep it up man . People can actually learn from these as am I !

  • @dubbingsync
    @dubbingsync 6 років тому +14

    Dirty Tengu (squints suspiciously) I don’t trust ‘em.

    • @richardwilliams6676
      @richardwilliams6676 6 років тому +1

      Rhys Causon You don't insult the mighty tengu!!!
      Tenguman: It's just a kid. Don't make me laugh.
      Me: *Watch your mouth, Tenguman!*

  • @crocogator665
    @crocogator665 6 років тому +4

    Corphish's Japanese name is Heigani (pronounced: HEY-gah-nee), huh? I bet that's why in Pokemon Mystery Dungeon: Explorers of Sky/Darkness/Sky, even in the Japanese version, his catch phrase is English "Hey! hey! hey!".

  • @mascotwithadinosaur9353
    @mascotwithadinosaur9353 3 роки тому +2

    15:37 "Dumbber" oh... That's some... unfortunate naming...

  • @casualpotato44
    @casualpotato44 6 років тому +1

    My favourite Poketuber back at it again!

  • @jonathankent1517
    @jonathankent1517 6 років тому +26

    Wynaut and Wobbuffet's names should've been Abbot and Costello.

    • @ksoundkaiju9256
      @ksoundkaiju9256 6 років тому +2

      I....don't get it

    • @ethansumner688
      @ethansumner688 6 років тому

      I DON'T KNOW WHO'S ON FIRST!

    • @jonathankent1517
      @jonathankent1517 6 років тому

      @@ksoundkaiju9256 Because of the "Who's on first" routine.

    • @ksoundkaiju9256
      @ksoundkaiju9256 6 років тому

      @@jonathankent1517 oh I get it now
      Family Guy made a joke about it

  • @Amelanduil
    @Amelanduil 6 років тому +7

    It’s funny how umi means sea and neko means cat, but umineko means seagull, not catfish.

  • @commonviewer2488
    @commonviewer2488 6 років тому +1

    I really like this series, looking forward to the rest

  • @friendlyneighborhoodvampir9081
    @friendlyneighborhoodvampir9081 6 років тому +3

    Rice balls? I think you mean...
    *JELLY DONUTS*

  • @mr.smortguy0-o132
    @mr.smortguy0-o132 6 років тому

    I really appreciate the effort you probably put into making this

  • @azzydreamurr5677
    @azzydreamurr5677 4 роки тому

    0:26 real translation: best Pokémon buddy ever.

    • @azzydreamurr5677
      @azzydreamurr5677 4 роки тому

      Aside from the eon duo and rayquaza at the time ofc

  • @tailsrhtatonslice1418
    @tailsrhtatonslice1418 6 років тому +2

    1:31 _”I’M THE MAN, MAN!”_

  • @ashleycurzon6348
    @ashleycurzon6348 6 років тому

    I like that you put the Jamie heinerman reference in there, it was completely unexpected and surprised me that people still know of him

  • @doov3537
    @doov3537 4 роки тому

    Slaking'sname being "King of Absence is funny to me because the protagonist's father is usually absent, then Norman exists and is present, yet his ace Pokemon is the king ofabsence

  • @azuredragon8388
    @azuredragon8388 6 років тому +2

    0:25 *waves* heya Whispy

  • @maldambao6126
    @maldambao6126 6 років тому +1

    14:09 excuse me those are CLEARLY donuts

  • @jacobblacc3363
    @jacobblacc3363 6 років тому +2

    14:08 good sir, Brock is holding jelly field Donuts :[

  • @rachumsmcone9184
    @rachumsmcone9184 6 років тому +4

    I've been saying "is that so?" as "so desuka?" all this time! OMG so glad to know I should be saying "so na no"

    • @crocogator665
      @crocogator665 6 років тому +3

      Either is fine. There's many, many different variations of "Sou?" all meaning "Is that so?"/"I see...". They're mostly interchangeable. "Sou desu ka?" is more polite than "Sou?". "Sou na no" is casual and may give a flavor of "Oh, really? I didn't realize..." or "I see, so that's the reason why...".

    • @shingshongshamalama
      @shingshongshamalama 6 років тому

      So nano ka~
      Dammit Rumia stop screwing around and save the world.

  • @profh3t323
    @profh3t323 6 років тому +1

    2:45 the begging of big nose in Japanese is konoha 🤣🤣 konoha is the village hidden in the leaves

  • @kittycoolcat7
    @kittycoolcat7 6 років тому +2

    (seeing “Ruriri”)
    Me: (Scream singing) *LAPIS LAZULIII*

  • @rickymaher3325
    @rickymaher3325 6 років тому

    at 15:00 it kinda sounds like succubus, which at least in my mind works, like it drains/drinks its prey and its like a mermaid or siren (last bit might be a stretch but i think it works)

  • @DestructX
    @DestructX 6 років тому

    13:04 I wanna watch that tropism video, it looks so satisfying!

  • @briankelly130
    @briankelly130 6 років тому +1

    With all the Pokemon that have "baby/child" somewhere in the name, it makes me wonder if some of the Hoenn Pokemon were originally classified as "baby Pokemon" like Pichu and then they just decided to scrap that idea.

  • @ChristianAntwan
    @ChristianAntwan 6 років тому +1

    Runpappa has to be my favorite thing I've heard today

  • @SSDARKPIT
    @SSDARKPIT 6 років тому

    7:48... Did I just learn the reasoning behind Goku's name? That can't be JUST a coincidence.

  • @davalious5107
    @davalious5107 6 років тому +1

    Altaria's Japanese name also sounds similar to the English "titillate" which usually means to tickle someone, either figuratively or literally, which may reference it's fluffy feathers.

  • @starchilder734
    @starchilder734 6 років тому

    Back to cute lockstin avatar. I love the rapid flipping and flopping

  • @etcetera1995
    @etcetera1995 5 років тому +1

    Explosion and the sound of music? Well, the hills aren't going to be alive much longer.

  • @Sean-uy8ub
    @Sean-uy8ub 6 років тому +3

    15:50 did you know gros means fat in French

  • @macalao
    @macalao 6 років тому +1

    14:22 You get a like for the reference alone! 😂

  • @500werewolf
    @500werewolf 6 років тому

    I'm usually not very good at word puns, but because of that I have MASSIVE respect for Nintendo's word puns that most people here in North America will never get without context. Even the more simple ones occasionally get a chuckle out of me.

  • @goldenhydreigon4727
    @goldenhydreigon4727 3 роки тому +2

    "Ametama."
    Or as its more known in the meme community,
    _"A."_

  • @medianxx4687
    @medianxx4687 6 років тому +12

    I think i know why Gardevoir is named sirknight. It's just speculation,I think they based it's designed to Le Chevalier d'Eon a rather beautiful looking knight.
    But no one knows if the knight is a man dressed up as a woman or a woman dressed up as a man or simply a rare case of being a
    Hermaphrodite. That goes to why Gardevoir's mega evolution looks like a wedding gown or a night gown when it's a shiny.
    But that's just a theory...

    • @DetectiveBarricade
      @DetectiveBarricade 6 років тому +2

      A GAME THEORY!
      ... Sorry, I'll see myself out.

    • @MrKlausbaudelaire
      @MrKlausbaudelaire 6 років тому +1

      thats because Gardevoir will GUARD it's trainer, like a knight.

    • @astrisperspecto4130
      @astrisperspecto4130 6 років тому

      @@MrKlausbaudelaire yeah, but why? I like the theory for it makes sense.

    • @MrKlausbaudelaire
      @MrKlausbaudelaire 6 років тому +3

      @@astrisperspecto4130 well sorry, but I stated a fact. Her name comes from being the trainer's guardian, which also explains her english name "Gardevoir" (garde, french "to guard", devoir, "duty")

    • @astrisperspecto4130
      @astrisperspecto4130 6 років тому

      @@MrKlausbaudelaire er, full offense, you are not sorry and stated the fact for the NAME of the pokemon, but neither the design decisions nor the actual reason to create it. Little big difference, ay

  • @adriansoria9620
    @adriansoria9620 6 років тому +2

    10:44, is this the last image of the old Gnoggin????

  • @Magnus_Deus
    @Magnus_Deus 6 років тому +2

    3:56 raving t0dd

  • @josephschubert6561
    @josephschubert6561 6 років тому

    13:23 Absol could also come from the words absolution or absolve which mean, to be forgiven. Possibly a reference to the pokemon being assumed to be guilty and then later found innocent.

  • @phantomix5693
    @phantomix5693 6 років тому +1

    I really like this series. Oh, you cultured boi you!

  • @d14lonewolf
    @d14lonewolf 6 років тому +1

    WAIT ASSAULT SALAMANDER IS THE TRANSLATION OF SALAMANCE?! I LOVE THESE VIDS.

  • @derpyamu6453
    @derpyamu6453 6 років тому +1

    2:18 *Picture in the top right corner*
    Me: K-ON!

  • @mastermarkus5307
    @mastermarkus5307 5 років тому

    Despite his name and appearance, Noctis is a surprisingly not-edgy character.
    Fun Fact: The "loach loach" in different languages thing also happened in real life, as the pond loach (Misgurnus anguillicaudatus) is commonly called the "dojo loach" in the pet trade.

  • @Aaroncarter95
    @Aaroncarter95 6 років тому +1

    Bonus side note. Samehada(the sword from naruto) literally means shark skin and is very close to the Japanese name for Sharpedo.

  • @poppiaria
    @poppiaria 6 років тому +1

    13:55 isn't this also Yuki because it's based on the Yuki Ona?

  • @Niko__01
    @Niko__01 6 років тому

    10:23
    I would argue we get the word "solar" from the word "sol", not the other way around. Sol is the latin name for our star, more commonly called the Sun. That's why our star system is called the solar system (though, most people just call all star systems solar systems)

  • @SproutFarms
    @SproutFarms 6 років тому +2

    The Wynaut scene is:
    "It's like that" and "That's right" in German

    • @r4nd0mguy99
      @r4nd0mguy99 6 років тому

      Wobbuffet‘s German name is Woingenau. That‘s „Where to, exactly?“.

  • @foxdragon223
    @foxdragon223 6 років тому +2

    5:35 Then fall, Hariyama...
    *Dies*
    If no one else gets that I’m going to be very disappointed.

  • @traviselledge3930
    @traviselledge3930 4 роки тому

    14:08. Rice balls? You mean the strangely shaped jelly donuts

  • @astrisperspecto4130
    @astrisperspecto4130 6 років тому +1

    Grass starter, Gen3, German name:
    Geckabor. A mix of gecko and the Latin word arbor (tree)

  • @cyanidethetyphlosion3586
    @cyanidethetyphlosion3586 6 років тому +2

    This series is great

    • @AustinGen
      @AustinGen 6 років тому

      This starts with *T*
      T-Series

  • @iammegan6626
    @iammegan6626 6 років тому +1

    So now I can have a team of Darkdark, Turtleturtle, Soundofmetalclashingsoundofmetalclashing, and Loachloach

  • @alpharabbit2353
    @alpharabbit2353 6 років тому +4

    Behold, the gen that debuted many of the best pokemon ever made

    • @astrisperspecto4130
      @astrisperspecto4130 6 років тому

      Guardevoir. Best pure psychic and non legendary pokemon

    • @AuraStrikeAce
      @AuraStrikeAce 6 років тому

      @@astrisperspecto4130 And now Gardevoir's part Fairy type.

    • @astrisperspecto4130
      @astrisperspecto4130 6 років тому

      @@AuraStrikeAce I know, I know. Didn't weaken her after all

    • @AuraStrikeAce
      @AuraStrikeAce 6 років тому

      @@astrisperspecto4130 If anything, the Fairy type made her stronger overall. Especially with that Mega of hers.

    • @astrisperspecto4130
      @astrisperspecto4130 6 років тому

      @@AuraStrikeAce true, but I'm not touching mega. I dislike that feature, but meh... Since I'm not all pvp after all xD

  • @andriypredmyrskyy7791
    @andriypredmyrskyy7791 6 років тому +1

    Love the videos, awesome stuff, but if you're going to mention mawile, you should also bring up the ghost story it's based on. Like you did with Hariyama, which really cleared up a lot about the pokemon.

  • @nidohime6233
    @nidohime6233 6 років тому +1

    Absol is short of absolution, wich means releasing someone's guilt of a crime, like how people thought Absol, the Pokémon I mean, is the one causing disasters when in reality its warning people of said disasters.
    Also the don of Groudon doesn't comes from "don", the spanish word for lord or mister (introduce any name here), but from latin meaning "tooth", wich is commonly used in prehistoric animals names.

  • @theboom1694
    @theboom1694 6 років тому +1

    10:34 there are a lot of Pokémon with names like that

  • @SJrad
    @SJrad 6 років тому

    9:43 also tyl sounds like teal which is the color of swablu’s main body

  • @Terminator1O1
    @Terminator1O1 6 років тому +3

    1:54 lamp
    rip moth memes

  • @violetberry4995
    @violetberry4995 6 років тому +1

    I love how gardevoir's japanese name is like a call for it.
    SIR KNIGHT!!

  • @Aweman11
    @Aweman11 6 років тому +25

    Why did you show doughnuts when talking about rice balls?

    • @nidohime6233
      @nidohime6233 6 років тому +3

      Is a meme from one episode of the english dub of Pokémon when Brock says how he likes so much jelly-filled doughnuts, but in the picture there are clearly riceballs.
      Fox Kids logic.

    • @Aweman11
      @Aweman11 6 років тому +3

      @@nidohime6233 The picture was of that anime scene, I was the one making the reference.

    • @eddylebreton9544
      @eddylebreton9544 6 років тому +8

      Jelly-filled are my favorite. Nothing beats a jelly-filled doughnut.

    •  6 років тому

      Alex Lange well then clearly you don't know how to make jokes

    • @Cailan_Mors
      @Cailan_Mors 6 років тому +2

      @@medianxx4687 it's a joke about the 4kids dub of Pokémon

  • @Emperatriz_Valentina
    @Emperatriz_Valentina 4 роки тому

    1:37 I love how he showed a picture of Chrissy from MLP

  • @d14lonewolf
    @d14lonewolf 6 років тому +1

    I see why the Japanese straight up love pokemon because of how crazy the transitions get😂

  • @ChupeTTe
    @ChupeTTe 6 років тому

    10:55
    What there is a catfish Yokai. That's neat