まじ娘 - "アイロニ/Irony/反语" [Japanese_Romaji_English] | Lyrics/Lyric Video

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 вер 2024
  • まじ娘 - "アイロニ/Irony/反语" [Japanese_Romaji_English] | Lyrics/Lyric Video
    Song : アイロニ
    Vocal : まじ娘
    Music & Lyrics, Arrangement : すこっぷ
    Album : CONTRAST
    まじ娘 - "アイロニ/Irony/反语" Lyrics [Japanese_Romaji_English]
    少し歩き疲れたんだ
    Sukoshi aruki tsukaretanda
    I'm a little tired of walking
    少し歩き疲れたんだ
    Sukoshi aruki tsukaretanda
    I'm a little tired of walking
    月並みな表現だけど
    Tsukinami na hyougen dakedo
    Forgive the trite expression
    人生とかいう長い道を
    Jinsei toka iu nagai michi o
    But life's road is too long for me to bear
    少し休みたいんだ
    Sukoshi yasumitainda
    I want to take a little break
    少し休みたいんだけど
    Sukoshi yasumitainda kedo
    I want to take a little break, but...
    時間は刻一刻残酷と
    Jikan wa kokuikkoku zankoku to
    Time cruelly goes by, hour by hour
    私を 引っぱっていくんだ
    Watashi o hippatteikunda
    And it drags me right along...
    うまくいきそうなんだけど
    Umaku ikisou nan dakedo
    It seems like things are going well
    うまくいかないことばかりで
    Umaku ikanai koto bakari de
    But in the end, they never really are
    迂闊にも泣いてしまいそうになる
    Ukatsu ni mo naite shimaisou ni naru
    Now it seems like I may just carelessly burst into tears
    情けない本当にな
    Nasakenai hontou ni na
    It's shameful indeed...
    惨めな気持なんか
    Mijime na kimochi nanka
    These feelings of misery
    嫌というほど味わってきたし
    Iya toiu hodo ajiwatte kitashi
    I've tasted more than I'd like to admit
    とっくに悔しさなんてものは
    Tokku ni kuyashisa nante mono wa
    And yet, I should've long ago
    捨ててきたはずなのに
    Sutete kita hazu nano ni
    Left behind all my regret...
    絶望抱くほど
    Zetsubou idaku hodo
    It's not quite so bad
    悪いわけじゃないけど
    Warui wake janai kedo
    That it brings me to despair
    欲しいものは
    Hoshii mono wa
    But the things I want
    いつも少し手には届かない
    Itsumo sukoshi te ni wa todokanai
    Are always just out of reach...
    そんな半端だとね
    Sonna hanpa dato ne
    Really, it's silly, isn't it?
    なんか期待してしまうから
    Nanka kitai shite shimau kara
    But I just keep foolishly hoping...
    それならもういっそのこと
    Sore nara mou isso no koto
    In that case, just get it over with -
    ドン底まで突き落としてよ
    Donzoko made tsukiotoshite yo
    Just drop me into the depths already...
    答えなんて言われたって
    Kotae nante iwareta tte
    I have received answers, but
    人によってすり替わってって
    Hito ni yotte surikawatte tte
    They all depend on the person
    だから絶対なんて絶対
    Dakara zettai nante zettai
    So I could never, no, never
    信じらんないよ ねぇ
    Shinjirannai yo nee
    Believe in anyone, right?
    苦しみって誰にもあるって
    Kurushimi tte dare ni mo aru tte
    Everyone has hardships
    そんなのわかってるから何だって
    Sonna no wakatteru kara nan datte
    Yes, of course I understand that...
    なら笑って済ませばいいの?
    Nara waratte sumaseba ii no?
    So then is it right to just laugh them off?
    もうわかんないよ バカ!
    Mou wakannai yo baka!
    I don't know anymore, idiot!
    散々言われてきたくせに
    Sanzan iwarete kita kuse ni
    Even though I'm told so harshly
    なんだ まんざらでもないんだ
    Nanda manzara demo nainda
    I still don't have everything together
    簡単に考えたら楽なことも
    Kantan ni kangaetara raku na koto mo
    When I think about it simply, even the easiest things
    難関に考えてたんだ
    Nankan ni kangaetetanda
    I also overthink about...
    段々と色々めんどくなって
    Dandan to iroiro mendoku natte
    Everything's slowly getting more and more troublesome
    もう淡々と終わらせちゃおうか
    Mou tantan to owarasechaou ka
    So should I just casually put an end to it?
    「病んだ?」とかもう 嫌になったから
    "Yanda?" toka mou iya ni natta kara
    "Are you sick?" Well, I'm sick of hearing that
    やんわりと終わればもういいじゃんか
    Yanwari to owareba mou ii jan ka
    Can't I just have things end in peace?
    夢だとか希望だとか
    Yume dato ka kibou dato ka
    My dreams, my aspirations
    生きてる意味とか
    Ikiteiru imi toka
    My reasons for living...?
    別にそんなものはさして
    Betsu ni sonna mono wa sashite
    It's not like there's any real need
    必要ないから
    Hitsuyou nai kara
    To have such things...
    具体的でわかりやすい
    Gutaiteki de wakariyasui
    Concrete and easy to understand
    機会をください
    Kikai o kudasai
    Please give me an opportunity that's like that...
    泣き場所探すうちに
    Naki basho sagasu uchi ni
    While looking for a place to cry
    もう泣き疲れちゃったよ
    Mou naki tsukarechatta yo
    I'd already gotten tired of crying...
    きれいごとって嫌い だって
    Kireigoto tte kirai datte
    I have no need for any extravagant,
    flashy things, therefore
    期待しちゃっても形になんなくて
    Kitai shichatte mo katachi ni nan nakute
    I keep hoping for something,
    but nothing ever takes form
    「星が僕ら見守って」って
    "Hoshi ga bokura mimamotte" tte
    "The stars watch over us," you say
    夜しかいないじゃん ねぇ
    Yoru shika inai jan nee
    But they only appear at night, don't they?
    君のその優しいとこ
    Kimi no sono yasashii toko
    The moments where you show such kindness
    不覚にも求めちゃうから
    Fukaku ni mo motomechau kara
    Please do the same even for the
    times when I fail
    この心やらかいとこ
    Kono kokoro yarakai toko
    My heart is too frail
    もう触んないで ヤダ!
    Mou sawannaide yada!
    So don't touch it... No more!
    もうほっといて
    Mou hottoite
    Just back off...
    For copyright issues, business inquiries, etc. Contact my email: lrlyricsradio@gmail.com
    Follow my twitter: / lyricsradiolr
    Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.

КОМЕНТАРІ • 1,8 тис.