実は超使えるスマート英語「Unless」をネイティブが徹底解説〔

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 сер 2024
  • 【ネイティブ英会話】
    めちゃくちゃ使える接続詞「Unless」を徹底解説!
    こういう接続詞をサラッと使えるとカッコイイんだよね、、、
    ★私たちは一体何者!?↓
    • 私たちについて/なぜこの活動を始めたのかを話...
    ■おすすめ動画
    ▷【注意】キケンな地雷英語はこちら
    • 【使用注意!】普段使っているアノ英語が実は間...
    ▷ガチのカリフォルニア女子が本場の喋り方を教えます。
    • ガチのカリフォルニア女子が本場の喋り方を教え...
    ▷みっちゃんがALL英語で恋愛を語りました。
    • ネイティブが「英語のみ」で恋愛を語った結果、...
    ▷ネイティブに「To」と「For」の違いを聞いてみました。
    • ネイティブに「To」と「For」の違いを聞く...
    ■毎日動画でネイティブ英語が学べるInstagramアカウント!
    / studyin.jp
    ■チャンネル登録してネイティブ英語を学ぼう!
    bit.ly/2YSuURa
    ■【日本最大級】留学コンサルティングStudyIn
    studyin.jp/
    ↑オンラインでいつでも説明会に参加&資料請求できます
    ■留学のお問い合わせ
    studyin.jp/order
    ■LINEから留学相談できます
    ID:@studyin
    [今日の問題の解答例]
    I won't try it unless Seike drinks it first.
    コロナ対策のため撮影時以外はマスク着用、アルコール消毒、換気を徹底しています。
    #ネイティブ英語
    #英会話
    #StudyIn

КОМЕНТАРІ • 250

  • @StudyIn
    @StudyIn  3 роки тому +33

    いつもご視聴ありがとうございます!
    英語の質問や感想は何でもコメントしてくださいね!
    皆さん「Unless」の使い方、知ってましたか? 私は会話で使った事ありませんでした、、 by せいけ

  • @ni2439
    @ni2439 3 роки тому +14

    I won't drink it unless Seike tries it first.
    「フォーマルかカジュアルなのか、ビジネスシーンに適切か」をいつも必ず教えてもらえるのがすごくありがたいです!実際に使用する時にとても重要なので本当に感謝してます👍

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +2

      文OKです😊
      そういっていただけてうれしいです!こちらこそ、いつも見ていただきありがとうございます✨

  • @user-lc2bz3yf3i
    @user-lc2bz3yf3i 3 роки тому +25

    せいけさんの相槌のリズムが月曜から夜ふかしの時の村上みたい(褒め言葉)

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +4

      え!?ありがとうございます🤩
      嬉しすぎます!夜ふかし見てみよ!笑

  • @jun5614
    @jun5614 3 роки тому +6

    すごいわかりやすい。辞書で調べてもわかりにくい単語でもお二人が説明すると腑に落ちます。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      ありがとうございます!
      すごく自信になります😆

  • @user-ev5ei8sk7s
    @user-ev5ei8sk7s 3 роки тому +6

    いつも楽しい動画ありがとうございます!!
    ご飯食べながらとか、勉強のやる気出ない時に見させて貰ってて、すごく助かってます!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      こちらこそ、いつも見ていただきありがとうございます😊
      これからも一緒に勉強していきましょう!

  • @SAKANA3355
    @SAKANA3355 3 роки тому +3

    “Unless”待ってました!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      やったー!!😊

  • @meme-QKlover
    @meme-QKlover 3 роки тому +3

    I will not drink that black green juice unless you drink it first.
    今日もありがとう😊
    Unless は、知ってるけど、使えない単語でした。「〜でない限り」っていう日本語も普段、使わないですしね…でも、「〜だったら話は別!」みたいに付け加えられるって考えたら、使えそうな気がしてきました。
    「映画館でね!雨が降ってたら話は別だけど」
    「飲み会行かな〜い。ケンが行くなら話は別だけど💕」
    この順番なら、考えながら話せそうです😊

  • @naco5563
    @naco5563 3 роки тому +4

    二人の想像力にいつも感心してます〜!みっちゃんリップ可愛い😘

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      そういっていただけてうれしいです😭
      リップこだわってます✨

  • @user-gw9zl8gr4y
    @user-gw9zl8gr4y 3 роки тому +7

    いつも楽しそうなお二人😆

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      楽しみながら動画撮っています😊

  • @tomoco4003
    @tomoco4003 3 роки тому +10

    I won’t drink it unless Seike drinks first.
    unlessを使うとその後が肯定文か否定文かわからなくなって使いにくい!と思ってたのですが、あとから例外を付け足すって考えると、むしろ便利な言葉な気がしてきました!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +2

      正解です😊
      "drinks it first"とitを入れるとよりよくなります✨
      そうなんです!ぜひ使ってみてくださいね👍

  • @naom3171
    @naom3171 3 роки тому +4

    「例外を付け足す」という説明でしっくりきました😀むしろ日本語から英作文すると複雑になるんでやめた方がいいですね。「〜する」→「(例外)でも・・・だったらやらないけどね」のパターンで覚えると言いやすいです

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      しっくりくるといっていただけてうれしいです😍
      日本語から英語を考えないほうがいいこともありますよね!

  • @Hiro-zn3ev
    @Hiro-zn3ev 3 роки тому +3

    except forの文章版ってかんじなんですね! それは使いやすいです!!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      そんな感じです!ぜひ使ってみてくださいね😊

  • @nk-ic9cy
    @nk-ic9cy 3 роки тому +6

    いつか、Besides, もぜひやってほしいです。使っていたら、間違って使っている日本人が多いと言われました。(説明されたけど英語だったので分かりませんでした涙)

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      リクエストありがとうございます!
      今度動画で説明できたらと思います😊

  • @nos5553
    @nos5553 3 роки тому

    6:43からのせいけさんのコメントですべて理解できた!いつもありがとうございます♡

  • @mooryr5952
    @mooryr5952 3 роки тому +1

    unless、学校で習う割に自信持って使えていなかったのですが、これからは少し使ってみようと思いました❣️

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      そうなんですね!ぜひ使ってみてくださいね😊

  • @user-uu8bu6hd9j
    @user-uu8bu6hd9j 3 роки тому +7

    Unless は海外ドラマで
    「〜すれば別だけどね」
    ってたまに訳されてますが、
    ニュアンスはそんな感じで良いのですか?
    それとも「〜しない限りは」の方がやはり自然ですか?
    是非使ってみたいです〜😙

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +4

      「~すれば別」というニュアンスのほうが近い気がします!
      Unlessには「~する以外は」という「例外」の意味があるので、そちらのほうが適切ですね😊
      ぜひ使ってみてくださいね!

  • @user-nz1nn2lo5u
    @user-nz1nn2lo5u 3 роки тому +2

    日本語って、ひとつの言葉、でいろんな意味を含むんだなぁ。
    英語にはそれぞれにキチンと単語のあるので、適切に使わないと、
    ネイティブのようなイメージ・ニュアンスが掴めないんだなぁ。
    日本語の勉強にもなる。
    清家さんの品詞説明、
    とっても助かります🎶

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      まさにそうですね!時と場合で使い分ける必要がありますね😊
      清家にも伝えておきます!ありがとうございます✨

  • @user-le8gq4uj3m
    @user-le8gq4uj3m 2 роки тому +2

    unless
    ※There is a slightly different shade of meaning from “If ~ not”. 5:25-6:00
    ex.)
    1:32 I’ll see you at the movies, unless it’s raining.
    2:38 Seike doesn’t get me anything, unless it’s my birthday or Christmas.
    3:37 I’m not going there unless Ken is going.
    9:35 Don’t pull Seike’s hair, unless otherwise stated in the instruction manual.
    (explanation : 10:47)
    ※ We can see this phrase “unless otherwise stated/noted/indicated/etc.” in instruction manuals or contracts.

  • @mkmt2ssk759
    @mkmt2ssk759 3 роки тому +2

    いつも役に立つ動画楽しみにしてます!曖昧な英語の使い方を分かりやすく解説してくれてありがとうございます。
    みっちゃん、かわいいね〜🧡

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      こちらこそ、いつもありがとうございます😊
      うれしいです❤

  • @TMiwa-ol1pi
    @TMiwa-ol1pi 3 роки тому +2

    I won’t drink this aojiru unless Seike drinks it first. でどうでしょう😊 
    unlessは基本的にこうだ!と言い切って、言い切ったことが起きないのはどんな時かをunlessの後におく感じですね。unlessに「ない」の意味がこめられてるので、ややこしいですね。先にUnless S+Vのことを言ってしまってから、こうだ!と言いたい気持ちになりますね、練習して慣れるぞ〜👍 ○○だ。S+Vがないなら。ですね。
    いつもありがとう😊

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      文OKです!
      まさに、その認識であっています!
      ぜひいろんな場面で使ってみてくださいね😊

  • @user-cb7vc6xh1y
    @user-cb7vc6xh1y 3 роки тому +2

    Unless you don't call police, she is safe.とかサスペンスやミステリーで使えそう

  • @user-uz4oe8es7s
    @user-uz4oe8es7s 3 роки тому

    He gets me anything で、
    彼が私になにかくれる
    という意味になるんですね!
    unless全然使い方が分からなかったので勉強になりました!!

  • @toshita222
    @toshita222 3 роки тому +2

    よくわかりました。ついつい日本語につられてunlessのあとにnotをつけるのかと思い使うの避けてました。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      ありがとうございます!ぜひ今後は使ってみてくださいね😊

  • @sushiyanotaisho
    @sushiyanotaisho 3 роки тому +1

    Unlessは一度も使ったことないですね。なるほど、また勉強になりました!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      ぜひ使ってみてくださいね!
      見ていただきありがとうございます😊

  • @aauenoeki
    @aauenoeki 3 роки тому +1

    こんにちは。やっぱり、二人で演じていらっしゃるからとてもわかりやすいんですね。一人で解説されている英語ユーチューバーの方が多いですけど、それだと学習者はハイさようでございますかって感じ(置いてけぼり)になりがちですもんね。Thank you for giving me a lot of example sentences. I've been using the ones I like appropriately as appropriate. Thanks for the video.

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +2

      ああ上野駅さん、こんにちは!
      皆さんの目線の動画を作る事を意識しているので、このようなコメントは本当に嬉しいです!
      リクエストがあれば何でも聞いてくださいね!皆さんと一緒にこのチャンネルを作っていきたいです。

  • @snowy3097
    @snowy3097 3 роки тому +3

    I'm not going to drink it unless seike drinks.
    でしょうか?
    待ってましたUnless
    ありがとうございます!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      正解です😊
      うれしいです!こちらこそ、ありがとうございます✨

  • @michi8953
    @michi8953 3 роки тому +1

    Who cares? Who knows?なんとなく使っていますが、解説できないので、お二人の解説が聞きたいです。

  • @mikuhirayama2892
    @mikuhirayama2892 3 роки тому

    I don’t drink it unless Seike drinks it!
    今日もありがとうございます😊

  • @yo5189
    @yo5189 3 роки тому +1

    I won't drink 青汁, unless Seike drinks it first.
    unlessとif notの違い、とてもよくわかりました!いつもありがとうございます!!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      文OKです!
      こちらこそ、見ていただきありがとうございます😊

  • @sora2009life3
    @sora2009life3 3 роки тому +1

    unless、初めて学習しました。
    I don’t drink that strange juice unless he drinks it.

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      見てくださりありがとうございます!ぜひ使ってみてくださいね😊
      文OKです✨

  • @yoshie_neko4412
    @yoshie_neko4412 3 роки тому +1

    unlessを使ったことないです💦
    ・青汁のことも入れると
    I won't drink that dusky green juice unless Seike drinks it.
    ・青汁のことは省略すると
    I won't drink unless Seike drinks.
    でも、『したくない』という気持ちなら文頭は ”I don't want to“ がいいかもしれない…合ってますか?
    みっちゃんの「そ、そ、そ、そう。まさにそうで~」の言い方が可愛いくて好きです✨

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      文OKです!
      青汁のことは触れたほうがいいと思います😊
      "don't want to"でも大丈夫なのですが、"Will not"でも「~したくない」という意思が感じ取れますよ!🙆🏻‍♀️

  • @mhappy3193
    @mhappy3193 3 роки тому +3

    I won't drink it unless Mr Seike drinks it first.
    unlessのあとは未来のことでも現在形ですか?例文では進行形になっていたのですが未来のことを表す進行形かな?と思ったり…
    あと、ifとかのようにUnlessの節を先にもってくることもできますか?Unless S V, S V.のような。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +3

      文OKです!
      現在形であっています😊
      しかし、例文の「雨が降っていなければ、映画館で会おう」では、映画館で会う瞬間に雨が降っている状態を表すために進行形を使っています!
      持ってくることもできますよ✨

  • @Skyscrapers1
    @Skyscrapers1 3 роки тому +1

    勉強になりますねー👍️
    みっちゃんの様に10年という長期間ではないですが、10代の頃少し海外に居たことがあります。
    帰国してからも数年間は英語が使える状態を保っていたんですが、だんだん単語やら熟語のイメージやらを忘れてきて、30代になった今はかなり忘れてしまいました 笑
    就職してからも海外出張等はよく行っているんですが、シンガポールの様にペラペラ話せるけれどネイティブではないアジアの国がメインなので衰える一方です😂
    まずは定番のTOEICで900くらい取れるようになろうと思い、久しぶりに勉強始めました笑
    これからも応援しています!

  • @hidekiumino9458
    @hidekiumino9458 3 роки тому +7

    よくthoughという言葉を見るんですけどネイティブがどう使うのか知りたいです🙏

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +3

      リクエストありがとうございます!Thoughですね!
      企画リストに入れておきます😊

  • @banachek9259
    @banachek9259 3 роки тому +5

    M: I won't drink this weird dark green
    drink unless you drink it first.
    S: Am I your guinea pig?
    M: Yes. After you.

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      Haha, perfect!😊

  • @laholiday4212
    @laholiday4212 3 роки тому +1

    これは使いやすい!
    お二人が大物になってしまってもLAに来た際はお会いできたらと願います。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      見ていただきありがとうございます!
      大物だなんて、そんな💦ぜひ!

  • @user-ex5or9ou1j
    @user-ex5or9ou1j 3 роки тому

    本当に二人とも仲がいいですね。 見ているだけで元気が出ます❗️ 😊
    I won't drink the strange dark green drink, unless Seike drink it first.

  • @nara3178
    @nara3178 3 роки тому +1

    I won't drink this gross drink unless Seike tries first.
    髪の毛引っ張るくだり、すごくウケました😁

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      文いい感じです!
      "Seike tries it first"と"it"を入れると、より自然になります😊

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      面白いと言っていただけてうれしいです😂

    • @nara3178
      @nara3178 3 роки тому

      @@StudyIn そうですね!目的語が抜けてました(T_T)
      なかなかパッと英文作れませんが、コツコツがんばります♥

  • @gaku9748
    @gaku9748 3 роки тому +2

    今年の共通テストの設問文で使われてましたね。後が肯定文で「しない限りは」と訳されると一瞬迷うのが日本語訳の難しさですね。みっちゃんの「例外」と思えば、ほんとわかりやすい。「後の文は例外として」本文。と考えれば間違えない。
    37年前に動画見れてたら、もっと成績良かったのに。(仮定法)

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      そうだったんですね!
      説明がわかりやすいといっていただけてうれしいです😊
      タイムマシーンが欲しいですね😂

  • @nessc8374
    @nessc8374 3 роки тому

    中国にいて何年も中国語だけで暮らしていたら日本語の微妙な表現や感覚が理解できなくなっていましたが、みっちゃんがどちら言語も同時に完璧に操っている事が信じられません。

  • @kakochan8622
    @kakochan8622 3 роки тому +1

    I won't drink AOJ IRU unless seike drinks it first.
    今日も自信ないです…
    みっちゃんの例文を聞いてると簡単そうに思えるのに、いざ自分で作文しようとすると全然ダメです😭でも頑張ります!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      Perfect✨
      すごいです!合っているので自信を持ってください😊

  • @user-bv6rx2ud4t
    @user-bv6rx2ud4t 3 роки тому +1

    あなたが迷わないように忠告しますって英語で言う時は
    I warn to you in case you lost one way
    これで合ってますか??

  • @komugi-chan358
    @komugi-chan358 3 роки тому +7

    I don’t drink that strange AOJIRU unless Seike drinks it.
    Seike please go ahead 〜
    Don’t hesitate...😎

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      Great👍
      Seike, drink it🤣

  • @user-vj6uz5yz7c
    @user-vj6uz5yz7c 3 роки тому +2

    Unlessは条件を表す副詞節になるのでUnlessのあとは現在形になると習ったので、it rainsになると思いました。
    it's rainingのように現在進行形でもいいのですか?😥

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      条件の副詞節なので現在形になります!
      進行形ではなく通常の現在形で大丈夫ですよ🙆🏻‍♀️

  • @kishio.m2956
    @kishio.m2956 3 роки тому

    neither,eitherの会話やってほしいです。
    あと、動名詞の意味上の主語の会話とかあればお願いしたいです!
    I won't try to drink it unless Seike tries to it first!!
    不定代名詞使ってみましたがあってます??

  • @yamazaki7285
    @yamazaki7285 3 роки тому +1

    いつも楽しく拝見しています。
    Unless otherwiseは、契約書でも使うフレーズなので、堅い表現なのかと思っていました。
    日常会話で、口語で使っても、違和感ないのですか?

  • @cherryblossom7588
    @cherryblossom7588 3 роки тому +2

    Can you make a video of how to use period, comma, question mark, exclamation mark, colon, and semi colon to a sentence?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      Thanks for your request!
      Yes, we'll do that✨

  • @como.c
    @como.c 3 роки тому +2

    Ifを使ってました。「もしも〇〇でなければね〜」みたいに言い換えてました。今度Unless使ってみます^^

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      みてくださりありがとうございます😊
      ぜひ使ってみてくださいね✨

  • @user-uq2dk2cx8u
    @user-uq2dk2cx8u 3 роки тому +2

    バックストリートボーイズの
    曲で、覚えたunless😁

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      何の歌でしたっけ?😄

  • @nicmura7395
    @nicmura7395 3 роки тому +1

    If notは使うことはあったけれどunlessは使ったことがなかったです。例外のときには使ってみます😊
    I won't drink it unless Seike drinks it first. ですかね。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      そうだったんですね!ぜひ、使ってみてくださいね😊
      文OKです👍

  • @mochi424
    @mochi424 3 роки тому +3

    I don’t drink this, unless Seike drinks it first.

  • @marronfield
    @marronfield 3 роки тому +1

    unlessとif not は同じだと学校で習ったのに、目から鱗‼️ニュアンスの違いがよく分かりました😃
    unless otherwise stated ... のotherwise の品詞は何ですか?
    問題の答え: I won’t drink the juice unless Seike drinks it.
    合ってるかな?主文はdon’t だと違うニュアンスになるのかな?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      見てくださりありがとうございます!
      これの品詞は副詞になります😊
      文いい感じです😊
      「せいけが先に飲む」というニュアンスを出すために、"unless Seike drinks it first"とするとより自然になります✨

  • @Ai-ry5nf
    @Ai-ry5nf 3 роки тому +2

    Deserveが、良く映画やドラマに出てくるのですが、いざ自分で使ってみようと思うと、どうやって使ったらいいのかわからず、他の言い方をしてしまいます😥もしよければ、どういう感覚で使えばいいのか、教えて欲しいです🙇‍♀️🙏💦

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      リクエストありがとうございます!""Deserve"ですね😊
      企画リストに入れておきます👍

  • @user-jg5zf4gb9c
    @user-jg5zf4gb9c 3 роки тому +1

    unlessという単語を知らなかった😂
    でも使えそうなので、覚えておいて使ってみたいと思います🍃

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      ありがとうございます!是非是非使ってみてください!

  • @yumii682
    @yumii682 3 роки тому +1

    いつも2人の掛け合いが面白いです!楽しく英語学んでます♪︎
    I won’t drink this Aojiru unless Seike drinks it first ですかね?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      こちらこそ、いつもありがとうございます!
      文正解です🙆🏻‍♀️

  • @traveler_japan
    @traveler_japan 3 роки тому +2

    unlessの後は現在形
    台風が来たら映画館に行く(台湾)

  • @user-fu3mg4qu8h
    @user-fu3mg4qu8h 3 роки тому +1

    I won't try it unless Seike drinks it first.
    unless 使ってみます!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      文OKです😊
      ぜひ使ってみてくださいね!

  • @yohtaz6407
    @yohtaz6407 3 роки тому +1

    unless 使ってみます。使うシーンは結構ありそうですね。
    I don't drink this black aojuru unless Seike drinks it first.

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      ぜひ使ってみてくださいね😊
      文正解です!✨

  • @mi5909
    @mi5909 3 роки тому

    no more than/not more thanや no less than/not less thanの解釈の仕方を教えてほしいです🥺

  • @Triela3
    @Triela3 3 роки тому +1

    つまり、条件というならif not、if notで文章は続けられるって事ですかね!?

  • @BDtc-fj8ft
    @BDtc-fj8ft 3 роки тому +1

    I won’t drink it, unless Seike drinks it first.
    でしょうか?^^
    逆を言えば、それをしたらぜったいにする!ってことなんですね!if notとの違いがスッキリしました!ありがとうございます😊🙌

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      正解です🙆🏻‍♀️
      その認識であっています😊こちらこそ、見てくださりありがとうございます!

  • @user-cs1we5tx8j
    @user-cs1we5tx8j 9 місяців тому

    unless 例外!❤

  • @user-lo4gv2bn3c
    @user-lo4gv2bn3c 3 роки тому +4

    なるほどー
    例外を付け足す感じですね。
    条件が名詞で片付けられるときの
    Exceptに対応する感じと理解してよろしいですか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      その認識で大丈夫です😊

  • @user-xk3vh6wi3x
    @user-xk3vh6wi3x Рік тому

    こんにちは。いつも皆さんの動画で楽しく英語を勉強させてもらっています。少し前の動画を見て復習していたのですが、unless と except for の違いはありますか? もしコメントに気づいて頂けたら教えてもらえると嬉しいです。

  • @yt-hj2fb
    @yt-hj2fb 3 роки тому +1

    I don’t drink this (I won’t drink this)どっちが良いのかな unless Seike drinks it first.
    あってるかな??

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      どちらでも大丈夫ですが、"won't"のほうが自然です😊
      文OKです🙆🏻‍♀️

    • @yt-hj2fb
      @yt-hj2fb 3 роки тому

      @@StudyIn
      どうもありがとうございます‼︎

  • @jk3jk
    @jk3jk 3 роки тому

    I won't drink the Kale juice unless Seike won't drink it first.
    as long as と unless のニュアンスの違いはありますか?
    I won't drink the Kale juice as long as Seike won't drink it first.
    Thank you for your cool video! 🙂

  • @taroohga9181
    @taroohga9181 3 роки тому +1

    "if not raining" はどうですやろ?

  • @user-ne4cx6nv9h
    @user-ne4cx6nv9h 3 роки тому +1

    I don’t drink it unless Seike doesn’t drink it first.
    as long as に置き換えちゃうとおかしくなりますか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      惜しいです!
      Unlessは「~以外は」と訳すことができるので、後には例外の事柄を言う必要があります😊
      例えば、今回だったらみっちゃんは青汁を飲まないですが、「清家が先に飲むこと」が例外条件になるので、"unless Seike drinks it first"と書きます✨
      As long asは「~している間は」のように、ある動作の期間や時間に着目しているのに対し、Unlessは「~(ある動作)以外は」と動作の瞬間に着目しているので、ニュアンスが異なります😊

  • @yukahigashiura6086
    @yukahigashiura6086 3 роки тому +1

    I don't drink this green juice unless Saike drink it first. でどうでしょうか。althoughとthoughの違いが知りたいです。あとdue toとbecause ofの違いもおねがいします

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      Great✨
      リクエストありがとうございます!今度動画で説明できたらと思います😊

  • @naomit7145
    @naomit7145 3 роки тому +1

    I'm not going to drink this aojiru unless Seike drinks it first. かなぁ? firstの代わりにbefore me使えますか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      正解です!使えますよ😊

  • @hitomik7726
    @hitomik7726 3 роки тому +3

    I'm not going to drink the aojiru, unless Seike drinks it.
    unless S+V →Present simple?

  • @user-qb1kv6pc5i
    @user-qb1kv6pc5i 3 роки тому +1

    unless otherwise の後はSVが省略してあるのでしょうか?

  • @beconyansan2285
    @beconyansan2285 3 роки тому +1

    気になってた「unless」
    なるほどー😭👍
    🖍I’mnot going to drink it, unless Seike drinks first.

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      タイムリーなトピックでよかったです😊
      文いい感じです!
      "Seike drinks it first"と"it"を入れるとより自然になります👍

    • @beconyansan2285
      @beconyansan2285 3 роки тому

      @@StudyIn ありがとうございました😊💕

  • @hashinosuke5633
    @hashinosuke5633 3 роки тому

    ネイティブがよく使うunlessの意味がやっと腹落ちしました。
    どうもありがとうございます。

  • @Yoshi489
    @Yoshi489 3 роки тому +2

    I'll never have green vegetable juice unless Seike does first.

  • @user-ci2zc3ep8r
    @user-ci2zc3ep8r 3 роки тому

    unlessとif...notの違いは理解した上での質問です。unlessの後ろに否定文を持ってくること(つまり二重否定)は理論上可能な気がしますが、そういう英文はあり得ますか?

  • @marty6026
    @marty6026 3 роки тому +1

    私だけなのかもしれませんが、"otherwise"と聞くと、学校、特に受験英語では、”さもなければ”の意味しか出てきませんでした。なので、動画で紹介していただいた”unless otherwise"の表現を初めて聞いた時には、ちんぷんかんぷんだったので、例文ごと覚えてしまいました。動画で覚え方が間違っていなかったのが分かりましたが、”別の”というひとことが目からウロコでした。分かりやすい説明ありがとうございます。
    I don't drink this weird stuff unless Seike drink it. Because it's giving off terrible smell;)

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      「さもなければ」が一番メジャーな意味ですよね😊
      こちらこそ、見ていただきありがとうございます✨
      文いい感じです🙆🏻‍♀️
      「せいけが先に飲まない限り」というニュアンスを出すために、"unless Seike drinks it first"とすると、より自然になります✨

  • @misojisugi
    @misojisugi 3 роки тому +2

    I won’t drink that kind of green juice unless Seike drinks it first.

  • @primenumber3819
    @primenumber3819 3 роки тому +1

    質問です。unless 以後の文の時制は現在形にする。と学習したのですが?どうでしょうか?unless it's raining . unless Ken is going . は未来を表現する現在進行形ですか?

    • @primenumber3819
      @primenumber3819 3 роки тому

      回答下さ~い😊。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      回答が遅れてすみません💦
      現在形にします!しかし、映画館で会う時点に雨が降っている、つまりその瞬間を表すために、ing形を使っています😊
      つまり、「(その時)雨が降っていなければ、映画館で会おうね」ということになります✨

    • @primenumber3819
      @primenumber3819 3 роки тому

      @@StudyIn Thank you very much . that's so nice of you guys .

  • @user-ux1np9dx7y
    @user-ux1np9dx7y 3 роки тому +1

    めっちゃ登録人数増えてますね🤗
    l won't drink it , unless Seike does. で通じますか?

  • @user-wz4vm7du8g
    @user-wz4vm7du8g 2 роки тому

    "I won't drink Aojiru unless Seike drinks it fast."

  • @koma7025
    @koma7025 3 роки тому

    At least とunlessの違いが知りたいです!

  • @teriyakijapan
    @teriyakijapan 3 роки тому

    unlessのあとは常に肯定分ですか?否定文をいれて使うことはありますか?

  • @user-ku4fd6bo8x
    @user-ku4fd6bo8x 4 місяці тому

    I won't drink it unless Seike drinks before me.

  • @cy1275
    @cy1275 3 роки тому +1

    I’m not gonna drink the Aojiru(green smoothie unless Seike drinks it.

  • @naru9572
    @naru9572 3 роки тому +2

    I won't drink unless Seike drinks it first.
    I hope Seike will be fine.

  • @yokoyoko2022
    @yokoyoko2022 3 роки тому +1

    I won’t drink it unless Seike drinks it first.
    で良いでしょうか⁈

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      正解です🙆🏻‍♀️

  • @nara3178
    @nara3178 3 роки тому +1

    以前の動画のas long as の、否定バージョンみたいな感覚で使っていいのでしょうか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      日本語にするとどちらも条件の節になるのですが、"As long as"は「~している間は」と、ある動作を継続している期間のことを指しています😊
      一方"Unless"は動作の瞬間に着目しているので、ニュアンスが若干違います✨

    • @nara3178
      @nara3178 3 роки тому

      @@StudyIn わかりました!細かいニュアンスもわかり易く説明してくれるのがこのチャンネルの大好きポイントです🌟

  • @yayoiyamamoto3246
    @yayoiyamamoto3246 3 роки тому +1

    I won’t have this juice unless Seike have this first.でお願いします✨

  • @user-nu8lc2pn2y
    @user-nu8lc2pn2y Рік тому

    I won’t drink it unless Seike drinks it first.

  • @dale5805
    @dale5805 3 роки тому +1

    I won't drink it unless Seike will drink first.
    時制と「先に」が自信ないです

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      すごく惜しいです!
      unlessの中は現在形にします😊
      "I won't drink it unless Seike drinks it first."が正解になります✨

  • @user-gi2qq2wr6o
    @user-gi2qq2wr6o 3 роки тому +1

    I don’t drink the Aojiru unless Seike drinks it first

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      正解です🙆🏻‍♀️

  • @kionax
    @kionax 3 роки тому +1

    I won't drink it, unless Seike drinks it first.

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      Great🙆🏻‍♀️

  • @mennyanta2318
    @mennyanta2318 3 роки тому +1

    I won't drink this green juice,unless Seike drink first.
    if notはいろいろある条件の中の一つ もし~じゃなかったらぐらい。
    unless 唯一に条件、例外、~でない限りは。
    日本語でも、まあ、~じゃなかったらと、~でない限りははニュアンスが違いますね。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      文いい感じです!
      "Seike drinks it first"とすると、より自然になります😊
      まさに、それらの違いに似ています👍

    • @mennyanta2318
      @mennyanta2318 3 роки тому

      ありがとうございます。
      @@StudyIn

  • @Taka-yn4tf
    @Taka-yn4tf 3 роки тому +1

    マジで1:14。こんがらがってしまう。日本語だと文末でOKな接続詞が、英語は文頭で始まる感覚がイマイチ。。
    Althoughとか、in caseとかも考えながら使わないと中々スムーズに言えないw

  • @toshsqeez
    @toshsqeez 3 роки тому

    今度はat leastをやって下さい❣️
    ケンが行くなら〜そこまで言われたら
    オレならサヨナラ〜🤣

  • @user-sn9wq4ux6d
    @user-sn9wq4ux6d 3 роки тому +1

    I won't drink it unless Seike drinks first!
    unlessは二重否定みたいな意味になるから日本人はあまり使いたがらないのかなぁと思いました!ちょっと回りくどいので難しく感じるかも
    (せいけが飲まない限り私は飲まない = せいけが飲むなら私も飲む)

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      OKです!
      そうですね、例外のイメージをつかめばもっと簡単に使えるようになりますね😊

  • @dmomose1428
    @dmomose1428 3 роки тому

    Unlessとexceptの違いは何ですか?

  • @user-bd1xv1fo2l
    @user-bd1xv1fo2l 3 роки тому

    unlessって強い言葉と思うのだけど頻繁に使う感覚が分からないです。主観的な表現なのかな?

  • @Junko-jq5ge
    @Junko-jq5ge 3 роки тому +2

    I doubt if that aojil is made of a poisonous plant...I'll never drink that aojil unless Seike drinks first!!